【福岡】「ばり」は博多弁じゃない?「あえて言えば新方言」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190915-00010001-nishinpc-soci
ラーメンの「ばり硬(かた)」、気温が30度を超えて「ばり暑」。「非常に」「とても」の意味で使う「ばり」は
福岡の生活に定着しているようだ。けれど、テレビで「『ばり』は博多弁だ」との発言を聞くたび、強い違和感を覚える。
生まれて40年程度の言葉は、方言じゃなかろうもん!
福岡に「ばり」が登場した頃のことはよく覚えている。中学生だった1980年前後、いきなりクラスのみんなが
「ばりばり」言い始めた。聞いたことも使ったこともない言葉に最初は戸惑ったが、若者の間ですぐに浸透した。
「ここから一番遠い島は?」「バリ島(遠)」といったクイズもあった。ただ使用範囲は当初、福岡市周辺に限られていたようだ。
梅光女学院大文学部教授だった岡野信子さんが84年、北九州市域で実施した「中学生ことばの調査」では、使用例はなかった
(「福岡県ことば風土記」)。
「語源」も当時から諸説あった。今も有力で、個人的にもふに落ちるのは英語の「very」。
ある生徒がベリーをバリーと読み間違えて広まったという話は聞いた。
九州以外から伝わってきたと言う人もいた。インターネット上では漫画「バリバリ伝説」だという説もあるが、
連載開始が83年だから福岡の方が先。地元ラジオ局のアナウンサーが言い出して自分の番組ではやらせた、という説もあった。
このアナに尋ねたことがある。「作ってはいないけれど、新しい言葉としてよく使いました」。
若者の人気番組だったので、電波が届く範囲に広がったのだろう。
そんな歴史の浅い言葉を「よか」「ばってん」などと同じ博多弁と呼んでいいのか。福岡の方言に詳しい筑紫女学園大の
中村萬里(まさと)教授に聞くと「方言ではありません。あえて言えば新方言でしょう」。新方言は文字通り、主に若者が
特定の地域で新しく使う言葉だという。「使っている人に地域差があるのが方言ですが、『よか』『ばってん』のように
すべての世代が使うわけではありません」
40年前「ばり、て何ね?」と、ある種の反発もにじませつつ不思議そうに尋ねたベテランの先生や親の姿を思い出す。
この世代は今も使わないし、若い人のはやり言葉にすぎないと思っているだろう。
言葉は時とともに移ろい、姿を変える。広辞苑の最新版には方言だった「がっつり」などの新語が収録された。
「ばり」も将来、博多弁として認められ広辞苑に載るのかもしれない。その時は方言か否かの思索や、生涯使わなかった人の
存在は忘れられているだろう。少し切ない。 >>1
ここ読んでるとやはり東から伝播したみたいだな
西日本新聞記者は浅はかやね 市内の高校で80年頃の友達が族でバリバリを使ってた。 60代前半だけど、初めてラーメンか何かのCMで見た時ものすごく違和感があって、工場のある久留米あたりの言葉かなと思っていた。
地元のローカル番組の市内の食べ歩きなどで出演者がしゃべってるのを聞くと、地元の人じゃないんだなと感じてた。 >>266
鮎川は筑後(ちっご)弁。博多弁より佐賀弁に近い。
>>296
>>299
バリバリはオートバイ好きの用語で横浜、川崎あたり神奈川県でよく使われてた お札を小銭に両替するときに、
「こまめて〜」というのはかわいいと思った。 バリバリ美味いとかバリバリ好いとうとか使わないだろ
バリうま、バリ好き、ばり怖・・・etc
バリバリってのはそれこそバリバリ働いてる!ってぐらいしか使わないな >>317
使い捨てられたエロ本みたいな名前の食い物だな >>320
「ちかっぱ」は70年代には使ってたよ。
俺らが「ちかっぱ」と言うたびに、「ちかっぱではない。力いっぱいだ」といちいち修正しに来る教師がいたな。 バイクでエンジンがバリバリいうほど走るぜ
から
バリバリ走るぜ
から
バリ=激しく
という仮説を >>248,283
小学生の会話はだいたいこうだったよなw
あぽとか懐かしすぎるw >>329
最近の新聞記者なんか、まとめサイトの管理人と大差ねーだろw 博多のローカル番組の発見らくちゃくって番組のリポーターの態度にイラつく 依頼主をお前や童貞呼ばわりする >>301
やっぱ全国的には久留米弁の方が知られてるのかも。
チェッカーズ(フミヤ)も、松田聖子も久留米。彼らがメディアで(博多弁として)口にする方言は当たり前だが久留米弁だもん。 >>342
小学校のトイレでうんこをしたばっかりに、40代になっても「あぽ」というニックネームで呼ばれ続けている元同級生がいる。 >>348
チェッカーズとか松田聖子が活躍してた頃を
知ってる人間が何人おる・・・・5chなら多いかw very の九州訛りだろ
あの辺は、チョン入っててひでえ発音だからな 福岡は方言が地域によって微妙に異なるので
その人の喋る言葉で大体何処の地域の人か分かるんだけど
他の県でもそういう感じなのかな?
あと
久留米は「ばり」じゃなくて「がば」を使う めっちゃ も大阪弁じゃ無いからな
子供時代にはつかった事無い >>313
大牟田は県境と元炭鉱町ということもあってか
福岡というより独特の方言になってる気がする
「あの人ぎゃんどっきりしとらす」って言われて
あ、ここ福岡じゃねーわって思った 天神や博多駅なんかの喫茶店で他人の会話を聞いてると
その人が福岡県のどの地域から来ているかがよく分かる
でも、他地域の人からすれば一緒くたに福岡弁やら博多弁扱いになるんだろう >>37
違う。30年前、神戸にはあったが姫路にはなかった。 >>348
そのあたりを「久留米弁」と認識してる人は全国的には少ないだろうな。
北九弁(小倉弁)も筑豊弁も筑後弁も久留米弁も、
あるいは佐賀・熊本・大分あたりも一部含めて、
全部「博多弁」みたいな緩い認識が多いように思う。
共通する部分も少なくないし。 >>360
年代もある
今は死滅した言葉もある
祖母が「あのくさ」とかよく言ってたが今は無い
〜くさ って合いの手の言葉で、ねぇ とかの意味だったんだけど 北九州市でもかなり言葉がちがう
しかも同じ小倉南区でも、ムラ独特な言葉を使う地域が今でもある >>365
ネイティブの博多弁はさしすせそがしゃしぃしゅしぇしょだし
ふうたんぬるかとかしろしかとかこすかとか
福岡県内でも他地域の人が理解できないくらい激しいからな ♫ バリバリ バリバリ バリドリーン
バリバリ バリバリ バリタンク 子供の頃、人気の無い路地裏に行こうとしたらばあちゃんから「こげんかとこ通りばしたらいちかまるるばい」と言われたがいまだに意味がわからない >>359
福岡市内で「ぎゃんおーちゃっか」と聞いた時は何処の人かと思ったよ このライターと同年代の修羅民だが
間違いではない
確かに小学低学年あたりから
バリとガイジは自然発生的に出てきて
普通に使ってたわ >>339
>>344
(´・∀・`)ヘー
てっきりとことんサンデーあたりが流行らせた言葉かと思ってたw >>342
なんしよーとー?四角十字?かたしてー! バリカタを英訳すると、「thunderly hard」でok? >>379
いちかまれる=さらわれる なのか
サンクス バリ
はやはり博多弁じゃないな
テレビが流行らせたと思うわ
ついでに、ばってん とかも 本当は そばってん
だよ >>320
ちかっぱも小学時代から使ってた
バリの上級系がちかっぱ
バリむかつく>>>>ちかっぱむかつく
でもシケとうって言う時は
ちかっぱシケとうとはあまり言わない しゃーしかとせからしかの違いがいまだによくわからん 19070年代生まれ福岡市内出身の人に聞きたかっちゃけど
小学生時代ガイジって普通に使ってたよな >>386
残念ながら、ばりは70年代に福岡県中部の市で使われ始めた方言 北九州は「でたん」が正解
「ちかっぱ」とか一切使わないし聞かない バリすごとかTVが使う遥か以前
普通に小学生時代使ってた うちのオヤジが「『ごっつ』ってどういう意味だ」って聞いてきてうざいから
全国放送のテレビ番組で使うの放送法で禁止してほしい >>375
その使い方はないなあ
ぶちうまい
ぶち悔しい
ぶち好かん
ぶち凄い
こんな感じで使う ガチの九州弁は福岡南部から熊本鹿児島の方言
大分は本州文化で標準語に近い
福岡から市内の方言もどちらかというと訛りが緩い 「東京の博多ラーメンは麺が硬くて食えん」と言っていた博多ラーメン店主のインタビューを昔、テレビでみた気がする。
東京でも昔は何も言わなければ、博多拉麺屋は麺が柔らかだった。 基本的にサブカル系雑誌なんかの記事の文化論は、嘘しか書かない
電通が流行らすのも、全てはどこかの他人の猿真似 せからしい−西日本で使われる(エリアが大きい)
しゃーしい(しゃーらしい)−福岡限定の発生語 >>394
ガイジ、ポイジって言ってた
あと今で言うホームレスはルンペンって言ってた 福岡市内の場合
うどん=柔らかい
ラーメン=硬い
これが常識
ガキの頃風邪ひいたら母親が『風邪ひいとるならうどん食べんね』
といわれるくらい福岡ではうどんは病人食 外はカリカリ、中はトロトロ
のたこ焼きも、そう表現されたのは、久留米大学の学祭の模擬店屋台においてが元祖
客としてきていた、学生の親類が、そう表現した バリバリとかバリを使ってる爺さん婆さん見たことないぞ。
福岡のどこが発祥って言ってんだよ。 外カリ、中トロのたこ焼き自体も、その時までは無かった >>415
わかる
大人になるまでTVで「このうどんコシがあって〜」の意味がわからんかった >>413
何か違うげな
>>414
だよな数年前から
2chでガイジって言葉が突然出てきて
懐かしく思ったよ
ルンペンは方言じゃないと思うけどww
ルンペンはドイツ語 >>419
教えて欲しけりゃ今までの発言を全て削除申請して、頭を下げて教えを請え >>391
しゃーしかは耳障りが悪い感じがする
せからしかは口うるさい感じ 本来もともと強烈な方言があって、
80年くらいにはもうけっこう消えてたからね。
ネイティブな博多弁とか、若者はもうかなり理解不能だったから。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています