【漢字】 「訃報」=「けいほう」…?大人が読み間違えると恥ずかしい漢字4選 [朝一から閉店までφ★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
lamire編集部
[記事公開日]2020.6.22
正しく読めていると自信満々に使っていたその言葉、実は全然違う読み方かもしれません。今回はそんな間違えがちな漢字の読み方をご紹介していきます。あなたは、「訃報」はなんと読むかわかりますか…?
(1)「訃報」の読み方は「けいほう」?
「訃報」は誰かが亡くなったときに使われる言葉ですよね。しかし、この漢字の読み方は、「けいほう」ではありませんよ…!この漢字の読み方の正解は「ふほう」です。正しく使えている人も多い言葉ですが、意外と読めない人も多いんです。人前で読み間違えてしまうと、反感を買ってしまう可能性もあるので十分に注意してくださいね!
(2)「愛猫」の読み方は「あいねこ」?
これも簡単そうで読めていない人が多い漢字です。「愛猫」は「あいねこ」と読んでいる人はいませんか?この漢字の読み方は、正しくは「あいびょう」です。なんでこんなに難しい読み方をするの!と思う方もいるかもしれませんが、「愛犬」は「あいけん」であって「あいいぬ」ではありませんよね。そう考えると納得できます…!
(3)「他人事」の読み方は「たにんごと」?
「他人事」はなんと読んでいましたか?「たにんごと」と読んでしまっている人は間違えています…!この漢字の読み方は「ひとごと」です。「他人」とあるのになぜ「ひと」と読むのか不思議ですよね。なぜこういう漢字になったのかというと、「ひとごと」を「人事」と書いてしまうと、「じんじ」と読んでしまうことから「他人事」という書き方をするようになったんだとか!
(4)「貼付」の読み方は「はりつけ」?
「貼付」の読み方はなんでしょうか?「はりつけ」と読みたくなりますが、違います。この漢字の読み方は「ちょうふ」です。しかし、ひらがなが入っていると「貼り付け」となるので、「はりつけ」と読みたくなりますよね。ひらがながないときには「ちょうふ」という読み方になるので注意してくださいね…!
読めないと恥ずかしい思いをしてしまうかも…!
簡単そうに見える漢字でも、意外と読めていなかった…。という漢字があった方は多いのではないでしょうか?人前で間違えた読み方をしてしまうと恥ずかしい思いをしてしまうので、しっかり覚えておきましょう♪
https://lamire.jp/214375 漢字が悪いわな
言不報
こうすりゃあ良かったんだよ作る時に
訃報←誰が考えたんだよ誤読されるマヌケな漢字を
システムを設計する時はヒューマンエラーが起きない作りを要求される
そう言う考え方が出来ないアンポンタンだろどーせ >>1
オイこら!
バカ記者に質問だが「金字塔」をカタカナで表記しろ
これレベル1な
レベル100迄有る覚悟しろよ! >>649
食べはりますかと食べてはりますかも混在しているような 混同を避ける為、みたいなのは多いな
わたくしりつ、みたいな >>733
もともとJRA用語。
代替競馬←正式に「だいがえけいば」と呼ぶ。
降雪とかで開催できない場合に月曜日とかに開催するやつ。 >>711
俺がTを「てい」って読んでたりD「でい」って読んでたりするのは
聞き間違え防止であってオッサンだからではない
Decadeも仮面ライダーの時は「ディケイド」って
読むし、英会話では「デケイド」って読む >>473
地名とか固有名詞はしょうがない。
松崎(まんざき)とか読めねーよ。 業界用語みたいなのがそのまま一般にはやると変な読みのままになっちゃうのとか多そうだな >>741
それは知っててやってるケースもあるなあ
口頭で説明する場合なら、自分もウラメンと言うと思う >>54
法律の読み合わせ方で「認める者(にんめるしゃ)」とかね。 >>746
人と動物で違うんだよ。って聞いたことがあるけど。 >>733
知るかよ
俺が言い出したわけじゃねえし >>153
お茶の子さいさいとかけて茶飯事と言うことがあるぞ
大変ですねー>日常メチャ仕事と返すわw 全部分かるわ。難解熟語記事作るんなら真面目に作れ。 >>659 現代日本語を作ったのはGHQと正反対の帝國陸軍だよ 戦中、海外での日本語学習者が>>1のような変態読みばかりでバカモンもっとましにしろと怒ったから、日本語をわかりやすくしたのが今のかな遣いにつながった だんだん漢字使える奴がいなくなりそうだな
和製英語ばっかり増えて
HENTAIだけは世界中で永遠に通じるだろうけどw >>577
学生時代本ばっか読んでたけど
間違った読みで定着しちゃった単語が結構あったわ
読み書きする分には問題ないから気づきづらいんよね 面子より、実の時代。恥ずかしいなんて平気平気。
お金と健康さえあれば、恥なんて、どーでもいい。
馬鹿にしたいやつは馬鹿にすればいいじゃん。
でへへ。他人の目なんて気にしないよ。^_^ >>666
NHKなんかは昔から「浅井」を
あざいと呼んでた
民放があさいと呼んでたけど
最近になって訂正しはじめた 時間(とき)、瞬間(いま)、理想(ゆめ)、包茎(臭い)
みたいに知られていない読み方はたくさんある >>778
名字に多いからしっか覚えないと
萩原さんと荻原さんまちがえちゃうw 飛鳥 とっとり
いや読めない訳じゃないんだ!なんとなくとっさでそう読んでしまっただけなんだ!
知り合いに突っ込まれて超恥ずかしかったw >>782
英語で情報を拾えないと情弱の時代に近付いていっているもんな
日本語ユーザーの高齢化が原因だけど (-_-;)y-~
ああー思い出した、
塾講で、できの悪い方の中学生のクラスばっかりやらされたんやけど、
国語の漢字小テストは、読みばっかりやらせた。
読みができれば書きもできるやろうという、何の根拠データもない俺の国語教育理論や。
戦略的にはええねんなぁ。
漢字テストって、書き取りと読みが半々やし、
読みだけでもできれば、下位クラスの奴でも読みだけで最高50点は確保できるんよ。 >>733
実際に間違えるから代替えに変わったんだろ頭固いな。 >>140
三重だっけ?
ヤマハだっけ?
売られちゃったけど。 ばぬしが読めるようになったのは
競馬やってて数少ない良かった >>34
だいたい そういう読み方をするのは職人とか 頭の良い人たち
聞く人が分かりやすいようにワザと読んでる それよりに二ホンとニッポンの読み方を統一して
仮にも国の名前だから 歩合をホゴウ時事ネタをトキジネタって最近まで言ってた恥ずカシス 地名系は音読み訓読み混じってて気持ち悪いの多いよな 地名は知らないとどう考えても読めないのあるな。
埼玉に道祖土という所があるが、これを「さいど」とはさすがに読めない。 市立
「いちりつ」ってなんだよ
「しりつ」だろ!
みたいなもんで、
特別に許されてた読み方が一般化しちゃったのも多いんだろうな 業腹のことはずっと業腹って頭の中で読んでたから実際に業腹って言ってるのを聞いては?ってなってから調べたら業腹でまじでびびった >>757
安倍は我が国を わーくに と読んでいるよなぁ。 四十八願
四十九院
四十物谷
四月朔日
五十山田
五百旗頭
八月朔日
長宗我部
香宗我部
小比類巻かほる >>750
文字のなかった日本が漢から文字を輸入し、違う発音の字に日本語と同じ意味を当てはめて行ったときの苦労の歴史を知ってもそれを言えるのかお前。 >>736
言葉の最初の文字
頭文字なら「か」だよ
コピペはまさに頭文字でレンタル棚探してるんだよw >>778
中学校の先生の名字
荻野先生だったか萩野先生だったか忘れた 歯医者は根っから馬鹿だから、口腔を「こうくう」と呼んでるんだぜ。
抜糸は「ばついと」と読むし。
あいつら偏差値低いわけだよなあと実感させられる案件。 安倍布でアベノマスクと読むかと思ったら
普通にあべぬのだったという感じか >>802
ふむ、分かりにくいカタカナ語を連発する人は
頭が悪いと言うことですね。 >>781
麻生太郎が読み間違いが多かったのは幼年の頃からたくさん本を読んだからだそうな
耳から入るより先に難読漢字を本で読んだ人には普通に多い >>809
私立(しりつ)と混同しないために
市立(いちりつ)と呼称 他のは別に間違えても何ともないけど訃報は人前では痛いな
早いとこ冠婚葬祭に触れてればマナー的に覚えるけども >>689
他の誤読とは事情が違って貼付をてんぷと言われると添付と混同するから本当ならやめて欲しいんだけどね 代替はだいたい、代替えはだいがえ
まあどっちでもいいんですけどね >>804
オランダとネーデルランドみたいなこと? 2はあいねこやな
猫の事をびょうなんて読む事はない (-_-;)y-~
暴走族の夜露死苦とか、意味がありそうで意味不明やなw 以前テレビで島田紳助が「ネンミツに計画立ててんねん」と言ってて
「それは綿密(メンミツ)だろ」と思ったが
そんな言葉がないにも関わらず「ネンミツ」でも意味は通じてしまうんである
それは「念」の字の存在のためだろう
実は熟語の読みってのはかなり曖昧でもいいのかも知れぬ >>666
NHKの大河ドラマで、未だに違和感を拭えないのが「大塔宮護良親王(だいとうのみやもりながしんのう)」が「おおとうのみやもりよししんのう」に変えられたことだ
視聴者から疑問や反論の手紙が殺到して、東大の教授とやらを解説に引っ張り出したはいいが、「当時は何と呼ばれていたか分からない」から「おおとうのみやもりよしで良い」、と訳の分からないことを言いやがった >>502
あれなんで日常生活で自然に身に付かないのか不思議でしょうがない。
「すらい」なんて言葉ないのは分かるだろうに。 >>820
腔をくうと読むのが医療系で、こうと読むのが農学系と聞いたが
ばついとは抜歯と抜糸を区別するためだろう 自分が気になるのは固執 = こしつ かな
執筆、執刀
執念、執着
手に取るという意味ならシツ
とりついて離れないという意味ならシュウ
と読み分けるのが本来の用法なので
固執はコシュウだろうと
でも、数的にはコシツと読む人のが多いな
これも慣用で定着しそうだな だいがえ厨はこっちが正しく読んでるのに言い直してくるのがムカつく >>829
みぞうゆうくらいは別に良いだろと思ったけどねw
てかあれで未曾有の読み方知った人だって多いだろうよ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています