【テストに出ます】筋肉「ムキムキ」はもともとドイツ語が由来だった!ギョッも [みつを★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
【テストに出ます】筋肉「ムキムキ」はもともとドイツ語が由来だった!ギョッも
2021/02/28
https://twitter.com/nob_de/status/1365850450306748419?s=21
あ、あと「ムキムキ」はドイツ語由来の言葉。MuskelのスラングのMuckiから。これ、テストに出ます。
みつを注: Muskelムスケル ドイツ語の筋肉
https://twitter.com/nob_de/status/1365860799135289345?s=2
Muckiのおまけ。右側のZuckiも俗語としての「速く」って意味らしいです。zückenは「武器をすばやく抜く」という動詞。「即ムキムキ」って感じか…。これもテストに出る!
https://pbs.twimg.com/media/EvSCnKPXEAIpfb5.jpg
https://twitter.com/nob_de/status/1365863282347823104?s=21
「ムキムキ」はドイツ語Mucki(筋肉)ツイートついでに質問ツイートもぶら下げ。北杜夫『どくとるマンボウ青春記』には、「ギョッ」という言葉はゲーテをギョエテと訳したことに由来するとありますが、ネットだと中国の故事由来と。どうなのでしょう?和製ドイツ語を集めるのが趣味+仕事でして。
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) ( ゚∀゚)
( ∩ミ ムキムキ
| ω |
し ⌒J ジャップ「何でムキムキって言葉分かるの?」
ドイツ人「それはドイツ語だよ」
ジャップ大恥 中国の故事由来だとどうしても民名書房が頭に浮かんでしまう >>1
孫なことより文部省にファーウェイねじこんだ奴等しばき倒そうぜ。 うっそだーと思うけどほんとかな
戦前の学生はドイツ語を好んで日常で使ったらしいが
シャンなフラウとか 日本語とドイツ語で「あっそう」は同じ意味
Mr.シューマッハ、まずは優勝おめでとうございます
ところでアレが阿蘇山でございます >>6
.
_, ,_ .・(U) ボ
( ゚Д゚).;;.;∵ヽ('∀' ) ン
( .;..;’' ヂ
| ★";'. /
し ⌒J ッ
(U)
( '∀')ノ Yes! 高須クリニックで剥き剥きです! 「アルバイト「もドイツ語だね、「仕事」の意味
なぜか日本では臨時の仕事の意味になるw >>33
ドイツ語じゃなくてもカタカナになったとたん意味が変わるのが伝統だろ(例:ボランティア) なんだこの勉強スレ
ちょっとおりこうさんになっちまった 男なら目立たなくちゃ、体だけは鍛えなくちゃ
顔なんか悪くたって、三角筋 昔ムキムキマンて人がエンゼル体操やってたよね?あの前からあるのかな? 「バウムクーヘン」ドイツの一地方の菓子
日本で超有名になり、ドイツに凱旋してドイツの全国区に 戦後すぐに生まれた世代も内部ゲバルトとか好んで使ってただろ。 あんぽんたん
ちくしょーめー
だいきらいだバーカ
おっぱいプルンプルン
映画でヒトラーさんが言ってた 1年間1日も欠かさず筋トレしてきたのに全く筋肉ついてないの何でだろう >>33
トラバーユも仏語の「労働」だがリクルートの雑誌のせいで転職の意味で使われてた
最近は言わんのかな 1977年
テレ朝 『出没!!おもしろMAP』
にて
古代ローマ戦士っぽい格好をした
『ムキムキマン』が登場 ピリピリが、ポルトガル語だったっけ
ポルトガル語で唐辛子のことをピリとかいうらしい >>21
ググってみた
カルタ賭博の町って意味かよw >>45
「やあ」とかだよね
>>50
アルバイト マハト フライ
the labor makes free
その労働が自由となる あーそう?
Ah So?
も意味も発音も同じでドイツ人に通じるよ。
既出だったらスマソ。 >>10
チュッスは部活など先輩らと顔会わせたとき、こんにちはっす→縮めて転化→「チワッス」
ちな部活終了解散の時、失礼します→縮めて転化→「シワッス」 だろ。 ゼッケンという言い方を最近はナンバーカードと言うが
それは逆に英語としておかしい
あれはカードではないし、アメリカ人は
単にナンバーとだけ言うのが普通
正確に言うなら、エントリーナンバーが正しい
あとドイツだと、AMGをアーマーゲーと言うが
Mてドイツ語でもエムと言う >>1
典型的な通俗語源説ですな。
日本語の「道路」は英語の「ロード」の逆さ言葉だ、というような類。 ゴネるっていう言葉は英語のネゴシエートのネゴをひっくり返したんだ、と子供のころおやじに教わってずっとそう思ってたけど
調べたら江戸時代からあるれっきとした日本語だって
おやじはもう死んじゃったから、ほんとにそう思ってたのか知ってて子供をかついだのか今となっては知りようもない >>78
ボランティアの第一義は「志願兵」だろJK サボるとか、普通に日本語になって外来語と気づかないのもあるだろうな。
外語からの訳語漢語なんてあるからさらにわからない。 サボるはフランス語の破壊活動が語源
共産主義者が工場機械を破壊して操業停止にさせていた >>80
どっちかというと「志願兵(自分から軍に就職する人)」ではなくて
「義勇兵(手弁当で武器とかも自分で用意して戦争の手伝いに来てくれる人)」が原義だし
かなり昔から戦争以外の社会的活動をタダで手伝ってくれる人の意味になってる 無料奉仕、粋がって軍隊用語にからめてみた みたいな 女は本当はムキムキが大好きだが表立っては言わない
たいていの男がボンキュッボン女が好きなのと一緒 >>22
登山用具なんてドイツ語だらけだし。
南米の山でザイルだのピッケルだの言ってたら
ドイツ人がなんか感激してた。 >>87
ほーん
ならボランティアを「無償で奉仕する」意味でつかってる日本語は
あながち間違っていないワケだ デブはダブルチン(二重アゴ)がデブチンになって人名的語尾に誤解されたチン(馬鹿ちんとか分からんちんとか)が取れてデブになったというのは本当か。 大学のドイツ語のテストで「Ichはこのbuchをleseして…」って書いて正解にしてくれた先生有難う >>97
サボタージュは木靴という意味だけど、なんで木靴が業務怠慢の意味になったのかはよくわからんらしい
一説では木靴をわざと機械に入れて壊したのが語源とも言われるので、もしそうなら>>83の意味で合ってることになる >>89
あんまりムキムキ過ぎるのはキモイ
インナーマッスルが程好く付いて引き締まった肉体美が一番モテる 記憶に新しい、中国の「愛国無罪」の日本企業の焼き討ちもサボタージュなのか If I only knew
What I could do
To make you, make you love me〜♪ ドイツ!ドイツ!ドイツ!ジャーマン!
超兄貴の元ネタはそれだったのか >>1
みつを注ってレスとして書けばいいじゃん
情報が得られるのには変わらない
どうしてそこまで自治ルールを破りに来る? つんぼは江戸時代初期に出島に来航していた聾者の蘭人、ツンボルグ商会の創始者Jan Tumborgに由来 カタワは明治初期のロシア大使カタワン・セルゲイネフ氏に由来するんだっけ サヨク用語
ゲバルト
シュプレヒコール
アウフヘーベン
テーゼ
パルタイ
ケルンケルンパー ありがとう=ポルトガル語起源説と同じくらい嘘くさいw 足首 太股 男の世界 人を寄せ付けない その名は「オリ カーン」 サッカーコートにみなぎる 熱いライフスタイルとヘアースタイル
優勝カップで飲み干す 汗の雫 サニーシャンペン
足首 太股 男の世界 人を寄せ付けない その名は「オリ カーン」
止まらないやつは、くじけないやつは
泥まみれのキャプテン 緑の海で
飛べるのさやつは 輝けよやつは
それでもたまには 赤いカードで ご退場
女も 酒も 麻薬も 賭も 他人の事
お腹はぺっちゃんこ ボールはまあるい
芝生が冷たいと 機嫌が悪い
高級車で飛ばす その名は「オリ カーン」
止まらないやつは くじけないやつは
泥まみれのキャプテン 緑の海で
飛べるのさやつは 輝けよやつは
それでもたまには うっかりやられる 得点
止まらないやつは くじけないやつは
泥まみれのキャプテン 緑の海で
飛べるのさやつは 輝けよやつは
忘れられない その名は (※コーラスが→)「カーン」
止まらないやつは くじけないやつは
泥まみれのキャプテン 緑の海で
飛べるのさやつは 輝けよやつは
忘れられない その名は 「オリ カーン」 英語の犬小屋ケンネルは、
犬が寝るという日本語が元になってる >>50
ブラックアルバイトはおかしいよな
シュバルツアルバイトだ
かっけー 左利きをぎっちょというのはフランス語由来かと推理していたが、違ったようだ 冬場になると使う、アイスバーンのバーンは道路の意味でドイツ語
山やスキーもドイツ語多い感じ
コッヘル、ザイル、シュラフ、ハーケン、ピッケル、ツェルト、アイゼン
ボーゲン、シュプール、ゲレンデ、シャンツェ等 >>95
というかむしろ
「ボランティアは志願兵という意味なので『社会奉仕の非営利活動』みたいな意味で使うのは変」
という説のほうが、英語難民〇ャップの間でだけ流行っている都市伝説で
日本国外では通用しない 北杜夫氏の名前を久々に見たと思ったら、いつのまにか亡くなってる >>67
こんちわっす→ちわっす→ちゃっす→チス
なんで
チュース!!の方はドイツ語
チス!!の方は日本語 古代ローマでは、奴隷が市民になる方法として志願兵ないし義勇兵の制度があった
市民も兵役は義務であったが、後に職業軍人化した >>112
へえ!と一瞬思ったがよく考えたらツンベルグの来日以前のつんぼの用例を見たような気がする >>140
死去時、+板でもスレ立ったぞ。すこぶるさよならバイバイよ。 >>25
ドイツ語講座をテレビで観てたとき
ドイツ人が日本人と同じ使い方で「あっそー」とか普通に言うから可笑しくて >>22
戦後も色々と名残が
学生運動華やかなりし頃に活躍した「ゲバ棒」はgewalt(暴力の意)から来てるし
旧制高校・予科の流れを汲む大学だと校歌や寮歌の歌いだしは今でも「アイン、ツヴァイ、ドライ」だし
留年することはDoppel(英語のダブル)から「ドッペる」と言ったりする >>22
シャンはアパレル業界ではまだ死語じゃないんだよな
後ろに特徴があるデザインをバックシャンとか言う カメラもドイツ語。
英語だとキャメラ。
アルバイトもドイツ語。 ムキムキって擬音語だろ。
偶然ドイツ語と被っただけ。 へえ、これは知らなかったwww
そしてムキムキとくればもちろんメキメキ(謎w
トム・ジョーンズの名曲「恋はメキ・メキ」のメキメキとはなんぞや、
とかヨタを言おうと思ったがこれは>>121 くんのガイシュツwww
まあしかしこういうのはさ、わからないもんだよなあ。
意外な外国語ネタでいえば、未出かな?
ロートルって言葉が中国語由来なんだよなあw 老頭兒。
あとはなんだコリアンダーは偉大なる大韓とは関係ない、かな?w トランプも最初は民主党。野心的が理念の政治家は、リベラルを目指すと思う。その方がマスコミの支援を
得られるからw >>87 >>88
そもそも「自発的なる者」みたいな意味で、発祥が軍事と関係ない。 >>130
考えたこともなかったw
そういえば「セゾン・カード」もおかしいな >>162
中国語といえば、読みは「お」だけれど女性名の頭に阿を付けて愛称とするの、中国語由来じゃないかと思ってるんだけど
玉さんの名前に阿をつけて阿玉みたいなの 玉は例として挙げただけだから、阿花でも阿国でもいいんだけどさ >>172
おっとレスカムサ。今気が付いたwww
それはねえ、なかなか興味深いお話じゃないかね。
女性名の接頭辞の「お」ねw それはどっからきたんじゃ、って。
なんか新書一冊のネタになりそうな話だ。そんなこともないかね。
そしてそういう文化は中国語にもなんかあるかもしれない。
あれはなんだっけ? 女性名に語頭に小をつけるんだっけ?
シャオなんとかって。日本語だとなんとかちゃん、と訳されるけどさ。
>>146
戦前とかのドイツびいきはガチ。
いや、その戦前派の教育者が大手を振ってる戦後の一時期まで
ドイツ一派は結構な存在感をはなってたっけ。レゾン・デートルwww
(え? レゾンデートルはフランス語だって?w
細かいことはいーんだよwww)
まあなんですかねえ、あの旧制高校文化的なドイツびいき。
デカンショw デカルト・カント・ショーペンハウエルwww
あとはあれだ。最近は全然そうじゃないっていうんだけど
ウリがキッズの頃はお医者のカルテはドイツ語で書かれている、なんて
まことしやかによくいわれたもんだっけw 実際は案外そうではないどころか
日本語の殴り書き(自称日本語筆記体)であることも多かったそうだけどwww
そういやカルテって言い回しもドイツ語由来でありますな。
英語に直せばカードだっていうねw なんのことはないwww >>130
シュバルツアルバイトは評価するwww
略してシュバルツバルトw 黒い森www
まあなんていうかドイツで森なんつったら
いかにもメルヘンな感じがするけどな。
ヘンゼルとグレーテルみたいなwww
魔女を倒してお菓子の家を乗っ取るのだ、ってねw
>>144
「さよなら、バイバイよ」とマンボウ先生の訃報ネタで
当意即妙にいえるねらーは評価するwww
それにしてもあれは『船乗りクプクプの冒険』が元ネタであるが
北作品でいえばそれに比肩される児童小説『ぼくのおじさん』が
2015年に映画になるとは思わなかったなwww
そしてあの小説に出てくる「おじさん」みたいなおじさん、
2ちょんねるにも結構いるよなw 自称哲学者w 自称詩人www 世界で一番有名なドイツ語ってなんだろうな?
入るヒトラー? >>177
>>177
172だけども、中国語でも接頭辞として阿を用いて、ちゃんとかさんの意味らしいんだ
中国語のその用法がいつからあるのかもよく知らないんだけれど、調べたら論文の1、2本書けそうだよね メスやガーゼという医療用語もドイツ語
リュックやザイルという登山用語もドイツ語
カッパやカルタはオランダ語
ノルマはシベリア抑留の時に入って来たロシア語 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています