【言語】「日本のオノマトペは超大変だぞ」外国人の投げかけた「表現」にハッとする人続出!★2 [あずささん★]
レス数が950を超えています。1000を超えると書き込みができなくなります。
「おい…外国人のみんな…」から始まる投稿が話題です。ヨーロッパにあるラトビア在住で日本語を勉強中のアルトゥルさん(@ArturGalata)がTwitterに日本語のオノマトペの難しさについて投稿したところ、2万回以上リツートされ、17万を超える「いいね」が集まりました。リプライ欄では「よくよく考えたら日本語って難しいんだね」「こんなにも日本語を楽しく伝えてくれてありがとう」など国内外から大きな反響が寄せられています。
BuzzFeedは投稿者のアルトゥルさんにお話を聞きました。
「日本のオノマトペは超大変だぞ」
オノマトペとは自然界の音や声、物事の状態や動きを音で象徴的に表した言葉です。
日本語には「キラキラ」「ぽかぽか」「ゴロゴロ」など様々なオノマトペがありますよね!
その中でもアルトゥルさんが紹介したのは「雨」についてのオノマトペ。
投稿した経緯をこう振り返ります。
「今は日本人の方と一緒に暮らしているので、生活をしている時にたくさん日本のオノマトペがでてくることがあります」
「ちょうどその日に雨が降っていたので、雨の強さに関するオノマトペを調べていて強さやタイミングによって違うということを知りました」
「どんぶらこって何….!?」
昔話『桃太郎』に登場する表現である「どんぶらこ」。
桃が川で流れてくる時に使われたオノマトペですが、よく考えたら確かに「どんぶらこ」ってなんだろう…。
アルトゥルさんは初めて「どんぶらこ」の表現を知った時のことを話してくれました。
「『桃太郎』の話は以前から知っていて、どんぶらこという表現は『どんぶり』のことだと思っていました。
でも、話の内容的に、桃が流れておばあさんが桃のどんぶりを作るのも変だし、あれがオノマトペだとわかるまでかなり時間がかかりました」
「日本語は覚えることが多すぎて大変だよ!」「覚え方をおしえてくれ!」との声も。
アルトゥルさんの母国語はラトビア語。
母国語にはない日本語をどうやって理解しているのか聞いたところ、
「その景色を頭の中に思い出して、漫画みたいにして文字を入れます。文字に色をつけて、しっくりくるものを自分で探しています」
と教えてくれました。
「ピカピカ」は黄色、「ドロドロ」は赤、「じゃぶじゃぶ」は青をイメージしているんだとか…!!(以下省略)
※以下の部分はソース元にてご確認ください。
ソース/YAHOO!ニュース(BUZZFEED JAPAN)
https://news.yahoo.co.jp/articles/b433446fe2b6bba3cf1032c0271b0461dd8ffb9b
前スレ(★1の立った時間 2021/04/11(日) 20:40:41.73)
【言語】「日本のオノマトペは超大変だぞ」外国人の投げかけた「表現」にハッとする人続出! [あずささん★]
http://asahi.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1618141241/ ていうか
いくら外国語を学んでも
細かい言い回しやニュアンスてわからないんだろ
幼いときからの経験はやっぱ大事なんだよ
だから
日本人は嫌味が多いいうやつがいても
おまえが外国語のニュアンスや言い回しがわからないだけという
そもそも
外国がまったくわからないやつほど日本はだめ〜というんだけど >>857
日本が特別なんではなくて
それぞれの文化がそれぞれ特別であって、
どこがどう特別であるかがそれぞれの文化特有なんだよ。 >>869
静かな時に「シーーーー」はアメリカ人も普通に使う
お前って、
海外経験無し?
バカなの?
自民支持の奴隷? >>875
原始的な言語を捨てなかったってことじゃない?
文字が伝わる前はほとんどの会話がオノマトペだったり >>893
そこじゃなくて、日本人が特別だという話題に非ずということをID:tjbyBWC60に言ってる 男性が女性器の匂いを嗅いでる場合 → くんかくんか
女性が男性器の匂いを嗅いでる → すんすん
逆の組み合わせは多分相当な少数派 「シーン」は日本の発明。
音のない場面にも無音の響きがある。 >>875
四季の変化で風景が激変していくのがベースだろうか?
国木田独歩の武蔵野みたいなモンで。
刻々と変わる風景に、言葉を当て嵌めていった感じの。 >>898
おkおk
みんなのつっこみをおれがまとめていう
シーンとシーは違うだろ
日本人でも口の前に一本指でシーというが
漫画のシーンとは違うだろ
まったく理解してないな
まじで日本人じゃないの?w >>898
日本語理解できてなくて嗤う
静かにしろと言う意味でシー、シッというのと、
静寂な状態を描写するシーンは全然違うだろ…
他人をバカにする前に、自分の読解力のなさを恥じろ >>890
バカなの? 売国の維新支持?
郵便局でハガキを買うときに
「ハガキを何枚ください」とは言うけど
「ハガキを何通ください」とは絶対に言わない。
ハガキは「◯枚」であって、
ハガキが「◯通」となる時は、そのハガキは「お便り」として使用され、性質の変わったものだ。 >>910
社会の窓をぱーぱーに開け放ったら
ピーポーが来てガチャリとされておまえらの良心がポロポロとしちゃうな >>873
ハガキは1葉
封書だと1通に3葉入れることもある >>517
でかい雪がしこたま降ってる時はモサモサ降ってるって言う >>908
うはっ、めんごめんごそれじゅあ
嫁がコレなんで、これで(忍者ポーズ) とにかく自民支持と公明党支持カルトと維新支持の売国奴は今日中に死んどけよ、という結論 Iだけで私、俺、おいら、吾輩、小生、自分、あたし、我(われ)、我が、おら、あたい、あっし、自ら、己、うちら、あたぼー・・・etc
と莫大な種類があるのを覚えるのは大変かと >>881
ビンビンは張った糸を弾いた時の擬音からかな?って分かるけど
ギンギンに至ってはなんとなく雰囲気は分かるけど、なんでそれが
ギンギン?て改めて聞かれたら合理的な説明が不可能だな >>903
雪が降る音があるのも日本だけじゃないかな
北欧とかならあるのかもしれないけど >>921
君等の会話でしょ
第三者なんで
傍から眺めてニンマリしてまさぁ どんぶらこっこ、どんぶらこっこ
手漕ぎの舟を漕ぐ音 日本にしかない、って思わないと
気持ちよくならないんだろ?
じゃあそう思っとけよ >>37
pack with buble-wrap て言えば通じる
プチプチは登録商標® オノマトペで呼ばれている人物は「おひょいさん」以外に誰かいる? >>638
ルンルンは林真理子よりもずっと昔から使われてる
昭和40年代の少女漫画とか読んでたらルンルンって頻繁にでてくる >>930
女の子が使う僕っこも混乱を招くよね
女ななのに僕?男なのにあたし?ジャップ 蝋燭の灯りの下
顔を出した亀の頭はてらてらと光っていたのでした >>900
なんとなく区別は付くかな。
前者はMAX100%、後者は80%くらいの余力残している感じでw たしかに「どんぶらこ〜」は困るわ…
オノマトペをどうやって説明するのかを考えた時に
シトシトもジャブジャブも漫画の書き文字で図解できるし
多分それで通じるけど
「どんぶらこ〜」は無理だわ…何だよこれ… マイナス2℃とか、ある程度気温が高い日じゃないともさもさ降らないな >>941
日本は昔からLGBTに理解を示してるんだよな 日本は特別って思いたがる人達って
結局日本しか知らない人達なだけ?
外国の例出して比較するでもなく
きっとそうに違いないってことしか
言えない男さん達多いねここ
日本しか知らないならそりゃそうだろうねとしか >>939
桃太郎の桃は「どんぶらこ」1回
水の流れで沈んだ時が「どんぶら」水面から出た時が「こ」 ドラクエ11の主人公も赤ん坊の時どんぶらこと流れてきた
そういえば でも、外国人にとってやばいのは、単位が変わるやつだと思う
日本人も、なんでって言われて説明なんかできない。音便だけじゃなさそうだし
単位「本」
いっぽん
にほん
さんぼん
よんほん
ごほん
ろっぽん 外国は比喩が多いからな大雨も
犬と猫が喧嘩してるみたいな雨
みたいな
外国は文学的なんだよな
英語や中国語も文法がそうだからな
三国志の字幕版を見ても詩の朗読みたいな場面も
日本語訳版だとなんか普通にしゃべってるみたいになる 「ボイン」は朝丘雪路のおっぱいを表現するために発明されたオノマトペだったな >>930
でも日本人はみんな理解しちゃってるからな。十代そこそこで
頑張れば覚えられるんじゃね。その頑張り具合がハンパないだろうけど マンガは明らかに日本文化特有だからな。
オノマトペがやっていたことを
オノマトペや様々な記号を駆使して絵で表現しようという試みが
マンガではないのか? >>200
パペッピポ!
クルクルドキンチョの!
モーグタン! >>933
時代時代に現れる天才たちが紡いだ言葉の集大成が、
現代日本語なんだろうな。廃れていくオマノトペもあれば、
新しく誕生するオマノトペもある。
事象を一瞬で表現できる言葉ってのは、中々難しいわなw >>951
フランス語の数字よりはマシな気がする
なんであんな頭おかしい数え方になったのか逆に気になるw >>951
なんかの小説で読んだ空を割くような雨ってのがカッコいいと思った こんな下らないこと自慢するより英語使えた方がよっぽど凄い
gotoトラベルとか恥ずかしくないのか日本人 >>953
関係ないが おっぱい ほど完璧な部位語は存在しないと思ってる
いったいどこの誰が誰が思い付いたのか。真剣にタイムスクープ社に依頼したい バルカン半島かぁ
左のほうから、ブルガリアの国境に沿って、黒海まで山脈があるんだとか… >>960
スケベなビデオとか雑誌とか
大っぴらに所持できない人達こそ
文章主体でこういうオノマトペが発展しそうだけど
その辺どうなんだろうな
識字率の問題とかあったりすんのかね >>952
文学的ってか、説明的かな。外国文学は。
日本文学は映像っぽい表現を多用している気はするw >>962
80,90あたりは頭おかしいよね
でも、それは数字の数え方の規則であって、同じ単位が、前につく数字によって呼び方が変わるなんてことはない 投げる→捨てる
だよな
東北人だけど
つーか福島だけ? >>975
ブギーマン久しぶりに聴こ(´・ω・ `) >>961
クチュクチュネチャネチャ
ハーハー
ボブ「オマエヌレテンジャネーカ」 >>976
関西では
投げる→ほうる
仕舞う→なおす >>965
柔らかさが、余す所なく表現されている言い方だよな、おっぱいはw キックキックトントンキックキックトントン
キックキックキックキックトントントン 日本語がアジアの言語の中でも多い方だとしたら、ましてや欧米人なんかに理解できるはずもない >>979
俺が投げるの
オノマトペを作ったらゴミ捨て的なモノになる可能性があるというかさ
まぁ言語ってそういう難しいけど包括的な意味で捉えたほうがとおもうのさ
しゃーねーべ
って言われても何となく通じたり通じなかったり
オノマトペ好きだよ レス数が950を超えています。1000を超えると書き込みができなくなります。