「どうして『28℃』?」→「室温管理の目安です」
日本語として狂ってるだろ。
環境省、あるいは省庁・役所が特別なわけじゃなく、
民間企業でもこういう日本語として狂ってるのよく見るよな。

科学的根拠があるわけではありませんが環境省で○○年○月に行われた有識者会議にてコンセンサスが得られた温度が「28℃」だったためです。
とか言っとけばいいのに。