【なまえ】外国籍の子の出生届は「ひらがな」不可 ホント?法務省に聞いた「明治時代からあるルール」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
外国籍でも日本で子どもが生まれれば、出生届を提出する義務がある。
そこで「ひらがな」の名前をつけようとしたら、外国籍の子どもは「漢字とカタカナ」しか使えないと言われた、との話がツイッターに投稿され議論が起きた。J-CASTニュースは法務省に取材した。
■「ショック」を受けた
あるツイッターユーザーが2017年11月21日に投稿したのは、日本在住の外国籍の友人の話。友人夫婦に子どもが生まれ、「ひらがな」で名前をつけて出生届を提出しに行ったところ、外国籍の子には「漢字とカタカナ」のみ使用可と言われたという。ユーザーは「ショック」を受けたと驚きを隠さない。
ツイートには「ホントに?」「それはひどい」「そんな差別があるの?」といった声が複数あるが、「差別とかでなく、カタカナ表記は単にその名前の表記が『便宜的な日本語で表記であって、正式な表記ではない』という実務上の区別だと思います」との見解も出ていた。
戸籍法施行規則は60条で、子の名前に使える文字として「常用漢字」といわゆる「人名用漢字」、さらに「カタカナ」「ひらがな」があると定めている。本当に外国籍の子には「ひらがな」が使えないのだろうか。
法務省が公式サイトで公開している出生届の記載要領には、「子の名前は、常用漢字、人名用漢字、かたかな、ひらがなで書いてください。子が外国人のときは、原則かたかなで書くとともに、住民票の処理上必要ですから、ローマ字を付記してください」との注意書きがなされている。
法務省民事局の担当者は22日のJ-CASTニュースの取材に、「確かに両親とも外国籍の子の出生届を出す際、名前にひらがなは使用できません」と答えた。父母の少なくとも一方が日本国籍をもっていれば、子も日本国籍をもつのでひらがなを使える。
■明治時代からあるルール
根拠規定はあるが発祥は古い。担当者は、「明治時代のころから適用されてきたルールです。その流れを汲んで昭和56年、子が外国籍の場合はカタカナ表記するようにと法務省から通達がなされました。英語表記の付記はできます。中国籍などを念頭に、名前に漢字を使用できる国籍の子で、日本でも存在する漢字ならば、その漢字も使用できます」と話す。
仮に両親が外国籍で、子どもには日本的な名前を付けたいと考えて「ひらがな」を使おうとしても、「現行制度上は付けられないということになります」としている。
こうした規定ができた細かい背景は「すぐには分からない」という。
配信2017/11/23 13:00
J−CASTニュース
https://www.j-cast.com/2017/11/23314705.html?p=all 逆に日本人の漢字表記の名前が外国で受理されるの?
中国みたいな漢字文化圏以外で その法令の持つ意味合いを考えて
時代に合わなければ改正しなさい >>14
「ゆかり」と「ユカリ」じゃ何となく印象違うよね
具体的に何が違うのか自分でも分からんがw ガイジンなんだからいいんじゃね?
嫌なら日本人として日本国籍をとればいい。 >>1
そもそも外国籍つまり戸籍がないのに出生届が必要な理由がわからない。
どこに「記載」されるんだ??? 外国籍という事で外国人なのだから、外来語を表記する為にカタカナ使用って事に落ち着いたんじゃないかと。
ローマ字やアルファベット表記を付記するって事は、いずれ祖国に戻る事を前提にしているんじゃないかと。 >>9
日本語母語の日本人なら即座に認識できるレベル
あなたは、どこの人?
ビール瓶で殴り倒す人? むしろ、ローマ字とカタカナだけにした方が分かりやすい。
漢字を許すからわけが分からなくなる。
漢字・ひらがなが使いたければ、日本国籍をとればいい。 子供ってわけじゃないがベンジャミン・フルフォードは古歩道だっけか? >>23
支那人、ベトナム人、朝鮮人など漢字文化圏の国が多かったからじゃないの? >>19 よく講習なんかでも聞くけれど、ルールを決める時に、それをそう決める理由を記録しておけと。ならばその理由が無くなったらその規定は不要となる。
つまり、時代に合わないかどうかは、この規定ができた意味が伝わっていないから、なかなか厄介になる訳だ。 日本名にしろ
名前って大事だぞ
サニブラウンがガチ日本人名だったら、もっと人気出た思うわ
見た目も、名前も外人じゃあ、おまえ何人?って感じだもん こういうのはさっさと改正したらいい
でないと差別だなんだと騒ぐバカが出てくるから >>29
でも、日本の漢字とは微妙に違うし、読み方も意味も
違う事もあるから漢字も禁止した方がスッキリしない? >>1
外国籍なんだからしゃあないじゃん
だって、ひらがなの名前は本名にならんだろ?
日本人じゃないんだからな そっか、ひらがな名の人は確実に日本人なんだ…
と思ったら、堂々と偽名(ニックネーム)で免許証
がとれる日本であったwwww >>17
そういう問題じゃなく、自国人と外国人とで扱いが違うのが差別的ではないのかという話だろ 外人の名前をひらがなで書いたら読みにくいじゃん
日本名をつけるとは限らんし >>20
平仮名だと普通にやわらかい印象だな
ゆかり→なんか優しそう
ユカリ→性格きつそう
ユカリさん、悪気はないんだ許してくれ >>33
外国籍は漢字文化圏以外はカタカナ統一でいいと思うけどね
支那人や朝鮮人も漢字名の本名名乗ればよいわけだし
日本風の名前はいらんわな 戸籍というよりも、日本語表記全体についてのルールだわな。
漢字圏以外の外国の固有名詞を表記する場合、
カタカナを使うというのは。
ちなみに、
ソウルは京城、ハノイは河南の方がいいと思うがな。 >>22
外人でも住民サービスは受けれるし、
課税もされる。行政が把握する必要ある。 ローマ字ってデービッドをDavidではなくDeibiddoと書くのか? >>37
自国人と外国籍に「区別」はつけて当たり前だ
差別でも何でもない 日本国籍ないんだから公用語が日本じゃないんだから日本語使うなは妥当では?
そのうちハングルで登録させろとか言われかねない >>46
どっちでもいいんじゃねw
どう書いたって、日本人は正確に発音できないんだし。
ガイジンと分かればじゅうぶん。 これは撤廃しなされ
いつまで日本人は髪を黒く染めねばならないとかやってんだよ馬鹿ども 戦前はカタカナの方が漢字に近い高級な文字とされて
公文書ではカタカナが利用された
まあ誤読を避けるという意味合いが強かっただろうが 意味不明ルール。誰も疑問を呈さなかったのか
「カタカナだけ」ならわかるんだが
中学にカタカナ名前の同級生がいたが…もしや
>>41
知性の敗北を見た 法の成立時期が古すぎる。現在の事情に照らして法改正するべきだ 日本は日本人のための国なんだから外人が扱い違うのは当然だろ
外国で平等に扱えと主張するか? >>1
〉子が外国人のときは、原則かたかなで書くとともに、
漢字もダメだろw >>20
カタカナだと、本当は漢字だが諸般の理由(フィクションでありがち)で表記を変えている
という印象がある >>55
この古すぎる技術の掲示板だって現役なんだし、問題ないだろw 明治から存在するルールて、大韓帝国の規則
朝鮮人が騒ぐ内容ではない >>48
折れば差別だなんて言ってないだろ
話しの内容が違うだろと言ってるの
頭悪いな >>57
漢字文化は日本だけのものじゃないから、仕方ない
しかしひらがなはダメだ
外来語はカタカナ統一でよい 外国籍の子供の名付けは当然母国語の文字で表されてるんだろ
日本語表記は日本国内での便宜のためのいわゆる「通名」にすぎない
自分たちのプライベートでひらがなで書くのは自由だ >>法務省から通達がなされました。
法律じゃなくて単なる通達じゃん。
一官僚の思いつき。 特亜帰化人も区別できるようにしようぜ
一世くらいはそれくらいしてもいいだろ 外国人なんだから制度に従えばいいだけ
そんな理不尽なルールでも無いし、大袈裟にする人達はそれで飯食ってんだろ
外国人はむしろカタカナだけと言うルールを作るべき
和名通名も禁止して、同様にカタカナの読み通名とローマ字併記にすべき >>31
飛鳥は?剣橋じゃなくていいの?w
>>35
マジカヨ。じゃあ身分証明にならないじゃん。保険証に劣るじゃん 単純に、出生届といっても日本国籍を付与するわけでもないから、読みを登録するものとしてカタカナ。
でも中国、朝鮮系の人は名前に漢字使ってるから漢字もOKぐらいの理由だよ。
明治時代の人なんて外国人がひらがなの名前登録しようとするなんて想像もしなかっただけで差別意識もない。 外国籍の子供ってなに?
なんで自国で出産しないの? ひらがな使えないっていうか、カタカナで代替してるってことじゃん 都合悪いと外国人とか外国籍って言い換えるんだよ特亜は
>>76在日のことだよ >ユーザーは「ショック」を受けたと驚きを隠さない。
なんでいちいちショックを受けるの?
ミサイル飛んできても喜んでるくせに?
いい加減うざいんだよ!
子供じゃないんだから、
ルールはルールであり、嫌なら帰国するかルール変更を提案するとか、社会人として通用する行動しろよw >>70
通名はアメリカ人がボブと日本語で表記するためのもの
和名つけるとかは違うわな
水原希子みたいに、日本人要素0なのに日本名名乗るとかおかしいんだわ
通名なら何でもあり、旧漢字でもひらがなでも気をつけろ。
>>54
夫婦ともにアメリカ国籍のJames夫妻に子供が生まれてMaryと名づけて届け出るのに「まりー」じゃ受け付けないって事でしょ
あくまでも発音を登録するためなんだからマリーじゃなきゃダメだよと
夫婦どちらかが日本国籍を取得して娘に「まりあ」ってひらがなの名前をつけて届け出るのはOKって事 おお
本名 ひらがなの子 は 日本国籍確定か!
キラキラ漢字DQNネームだったら 素直にひらがなの女の子の方がかわいいな
でも
逆手にとって 通名で ひらがなつけそうな外国籍いるからな そこは注意だな 外国籍の子供
つまり、日本国籍ではない子供
そんな日本での名前になんの意味があるのか >>74
どこが差別?
何で外国人にひらがながいるの? >>52
なんでひらがな使えなかったら黒髪云々なの?
アルファベットを使わせろならまだしも理解可能だが、カタカナが使えるならひらがなにこだわる必要はないだろ! >>53
漢字に近いから高級ってのがぜんぜん意味わからん… >>83
おまえ発音悪いな。フランス人じゃ無いんだし。 大昔のおばあさんとか熊って名前が有るけど何で女の子に熊なんてつけたのか謎だよな あるふれっどとかさいもんとかひらがなでかかれたらよみづらくてしょうがないからじゃね?
とむとかましゅーとかかたかなでかいてもらわないとまちがいのもとだからな 外人と外人の間にできた子供の名前に日本語使わせろというのがそもそもおかしい
日本人じゃないんだから日本語の名前は使えないだろ
日本人夫婦がアメリカで子供産んでSamなんて名前付けたら子供が可哀想だわ >>80
水原希子 スウォン・キジャ と読んであげて これ日本人の息子や娘の名前を全員ひらがなにしたら朝鮮人と見分けつけれるようになるじゃん 「法律」とか省令とかでもなく、法務局を束ねる「法務省」内の運用上のルールって事だわな。
法務大臣の「号令」一つで改めることは可能なんじゃね? >>81
いや、普通の疑問だと思うぞ??
しかも、なんでひらがなにこだわるの?
さっぱりわからんw >>101
日本人の血が一滴もないのに日本風の芸名つける方がおかしいだろ >>82
それほんとなの?
自分は苗字旧漢字で名前がひらながだから喜んでたんだけど… 確かにガイジンが平仮名だとキラキラ染みてるな
しかし漢字はなんだ
ってアッ…
つーかガイジンのくせに戸籍に文句言うな
祖国の台帳で満足しる 日本人以外で名前をひらがな表記することってないからね ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています