【フロリダ非常事態宣言】メキシコ湾から暴風雨「アルベルト」がやってくる
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
https://twitter.com/cnnbrk/status/1000434442161311745?s=21
cnn.it/2sdPklz
Posted at 1710 GMT (0110 HKT) May 26, 2018
Florida Gov. Rick Scott declares a state of emergency as Subtropical Storm Alberto heads toward the Gulf of Mexico
https://cdn.cnn.com/cnnnext/dam/assets/180525104335-weather-alberto-satellite-05252018-11a-medium-plus-169.jpg 向こうでは、アルファベット順で名前付けていくんだっけ。 メキシコ湾はもはや「記録的」のハリケーンがほぼ毎年生み出される地域になったね。
記録的なハリケーン
Great Hurricane(グレートハリケーン、1780年)
Galveston 1900(ガルベストン、1900年)
Camille(カミール、1969年)
Allen(アレン、1980年)
Gilbert(ギルバート、1988年)
Hugo(ヒューゴ、1989年)
Andrew(アンドリュー、1992年)
Iniki(イニキ、1992年)
Mitch(ミッチ、1998年)
Floyd(フロイド、1999年)
Isabel(イザベル、2003年)
Ivan(アイバン、2004年)
Jeanne(ジーン、2004年)
Katrina(カトリーナ、2005年)
Rita(リタ、2005年)
Wilma(ウィルマ、2005年)
Dean(ディーン、2007年)
Felix(フェリックス、2007年)
Gustav(グスタフ、2008年)
Ike(アイク、2008年)
Sandy(サンディ、2012年)
Patricia(パトリシア、2015年)
Harvey(ハービー、2017年)
Irma(イルマ、2017年) >>22
カトリーナ以外知らんわアメリカも結構大変なんやな それより昨日オマーンに上陸したサイクロンのほうがすごい たまにはアルベルト・フヒモリのことも思い出してあげて下さいね。
日本人は、ザジズゼゾのジだけはJの字でローマ字表記する者が多いが、それだとスペイン語圏ではヒになっちゃう。
なるべくZの字を使うが良いぞ。それなら少なくともシになる。 ペルーなら、おそらくLLで表記すべきなのだが、英語圏どころか、スペイン本国でさえ、リャリリュリェリョと読まれてしまう。
どうしてもという時は、Xで表記するのが宜しい。
あれは読み方が色々あるので「どう発音するのか」と先方から聞いてくるだろう。 >>22
なんとかヌーボーのテンプレみたいなのがいるな この世界は一度、さっぱりさせないといけないのかもしれないな。 アルベルトに毎回ハルベルト装備させてたのは俺だけだろ 文化、文明、すべては脆いヒトが生み出した生ぬるい幻想の世界だ。 俺の中ではアルベルトといったらシュバイツァーだな。 デスラーか
そういえば、2202秋から地上波で放送らしいな
楽しみにしておこう 全員撤退!
その後スレを爆破する。
キミ達も早く私の周りから離れたまえ。
私が打って出る…! ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています