【トランプ大統領】日本人記者の英語に「何を言っているかわからない」 記者の質問をさえぎり「シンゾーによろしく」→差別だ★6
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
トランプ大統領、日本の記者の英語に「何を言っているかわからない」 どんなやり取りだった?記者の質問をさえぎり「出身どこ?」「シンゾーによろしく」
アメリカのトランプ大統領は11月7日の中間選挙後の記者会見で、アクセントのある英語を話す日本の記者に「何を言っているのか分からない」と述べた。トランプ氏はこの日の会見で、アクセントのある英語を話す記者を差別するような発言を繰り返し、非難の声がでている。
■どんなやり取りだった?
トランプ氏は、日本の記者から経済について問われている際、質問を遮って「あなたはどこから来たのか?」と逆質問。記者が「日本から」と答えると、「シンゾーによろしく」などと返答した。
記者が続けて、「日本との貿易や経済問題についてどのように考えているのか」などと聞くと、記者の方に身を乗り出しながら聞いていたトランプ氏は、「私は本当に、あなたが何を言っているのかわからない」などと述べた。
具体的には、次のようなやりとりだった。
ーーーーーーーー
記者:経済について、どう考えているか教えて...
トランプ氏:あなたは、どちらの出身ですか?
記者:日本です。首相は安倍...
トランプ氏:なるほど、シンゾーによろしくと伝えて下さい。
記者:わかりました。
トランプ氏:私は、日本の関税について彼は喜んでいると確信しています。続けて。
記者:はい。では質問です。日本との貿易や経済問題について、どのように考えていますか? 日本にもっと要求するつもりですか? あなたが論調を変えますか?
トランプ氏:私は、私は本当に、あなたが何を言っているかわからない。
記者:日本との貿易や経済問題について...
トランプ氏:日本との貿易?
記者:そうです。
トランプ氏:そうですね。私たちは現在、日本と取引しています。日本は...それはすばらしい国です。日本には選挙で大成功を収めた偉大な首相がいます。彼は私のとても良い友達です。彼は私の親しい人の一人です。
そうではありますが、私は、日本が貿易で、アメリカを公正に扱っていないと常に指摘しています。彼らは非常に低い税金で、何百万という車を送ってきます。彼らは私たちの車を輸入しません。彼らがそうするなら、彼らには、彼らの車に巨額の税金を払ってもらうことになる。
日本...私は日本を責めません。私はそうした状況を許したアメリカの担当者を非難します。
ご存知の通り、我々の日本との貿易赤字は、1000億ドルに近い。日本は私たちを非常に不公平に扱いました。
しかし、あなたは孤独だと思わないでください。しかし、孤立していると思わないでください。あなた(日本)だけではありませんので。
ーーーーーーーー
トランプ氏はこの日の会見で、他の2人の記者にも、「何を言っているかわからない」と述べた。
「私はブルックリン出身ですから、あなたは私の言うことがわかるでしょう」などと述べたうえで質問する場面もあり、これに対してトランプ氏は、「よかった。私はあなたの言うことがよくわかります」などと答えていた。
これらのトランプ氏の発言に対し、「アクセントのある英語の記者への差別だ」「もう少し尊敬できる大統領だといいのに」などとの声が出ている。
2018年11月08日 11時37分 JST
ハフポスト日本
https://www.huffingtonpost.jp/2018/11/07/trump-english_a_23583182/
【動画】https://twitter.com/girlsreallyrule/status/1060237517964959744
https://twitter.com/girlsreallyrule/status/1060237517964959744
Amee Vanderpool@girlsreallyrule
Trump tells a Japanese reporter "say hello to Shinzo," then continues the snarks with: "I'm sure he's happy about tariffs on his cars." He then tells the reporter, who has an accent, "I can't understand you."
I had to close my eyes for 10 seconds with a deep sigh on this one.
★1が立った時間 2018/11/08(木) 14:13:08.97
前スレ
https://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1541676752/
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) >>640
トランプは悪者だけど、今回は冤罪だよなw トランプがどんなけ丁寧に応対したか、CNNと比較してみようか
CNN もう一つ、質問いいですか
トランプ はいはい、もういい十分だ
CNN もう一つだけ、質問が
トランプ はい、ではつぎ、Peterさんどうぞ
CNN あなたは…
トランプ もういいから!もう十分だろ、もういい!
CNN もう一つ別の質問をしたかったのですが、別の人々が…
トランプ はいおしまい!はいおしまい!
CNN すみませんねえ、大統領…
トランプ エクスキューズミー、もうお終いだ!
CNN 大統領、わたしはもう一つ質問がありまして…
トランプ Peterさん、どうぞ!
CNN ロシア疑惑について聞きたいのですが、あなたはそれに関わって…
トランプ 何も関わってない、あんなものはでっち上げだ
CNN つまりあなたは、訴追され…
トランプ いい加減にしろ、マイクを置け
CNN 訴追について懸念してるのでは…ミスタープレジデント?
トランプ こんな奴を雇ってるCNNは恥を知れ
おまえは無礼でおぞましい人間だ
CNN そうは思わないけど?
ーー女の人がCNNからマイクを取り上げようとするのを払いのける
トランプ おまえは本当に〜なんたらかんたらああだこうだ >>602
日本語でいう古文みたいな問題が混ざってるらしいな >>629
中国語と日本語は時制が緩くて活用が少ないんよ…
最悪単語並べるだけでイケる
英語も単語に性別とかないし、まだマシだ まあオージーイングリッシュよりは聞きやすい。
あとイタリアンイングリッシュよしかはましだな。 twitterの反応見ると人種差別はダメだ!とかトランプが嫌いだ!って言う材料にしたいだけで
日本人記者が何を話してるのかに関してはどうでもよさそうな感じ…w 英語力も質問力もない
世界中に中継されるような会見にド素人を送り込むのはやめろ 日テレって完全におかしくなってるな
有働をキャスターにしたり英語喋れない記者をホワイトハウスで大統領に質問させたり
いくらなんでも報道を舐めすぎじゃないか >>639
日本の政治家はジョークのジもない、堅苦しい奴らばっかだ。いや、ジョーク言ったら失言扱い受けるからかな テレビで記者の発音を聞いたけどあれはレベル低いわ。
英語を話し始めると同時に発音の矯正も同時にやらないとああいう英語になってしまう あれでも社内では英語できてすごい!って言われてそうw このスレで質問の意図が分からなかったのでは言ってる人間はバカすぎだろ
それか自分と同等な下手糞な英語を認めたくないのかな?
冒頭から、質問の趣旨を伝える前からトランプは困惑して遮っているよね
これ、質問する以前の問題として論外といいたいのだろう
お前らも(^q^)<あうあうあ〜〜〜という奴から質問されたら
冒頭から困惑するだろ、それと同じだ、バカじゃなかったらそれくらい察しろよwww 回りくどい質問するからだよ
出禁になるような直球投げろ デーブスペクターのギャグを真に受けるやつがいるとは >>633
冗談でもなんでもなく「本当に」分からないんだと言ってるし、把握した後は普通に答えてるしね。
まぁ「進歩的」な人々は下手な英語を 「分かってあげる」のが世界をリードするエリートのあるべき姿だと思ってるんだろう。 >>661
俺のはギャグじゃないぜ?お前は日本語検定の三級も無理だなw >>652
あさからZIP!で韓流タレント生出演で紹介しまくったり
ジャニタレや芸人や女優にキャスターやらせて報道番組作ったり
日テレはもともと頭おかしい んんん?って優しく耳を傾けるトランプさん素晴らしいな 発音と言うより、経済についてとか、範囲が広すぎるんじゃね?
日本人に対する質問でも、そういう傾向がある >>667
四時間後の辛坊治郎の言い訳が楽しみだなw まあ、ほんとに分からなかったかの真偽はともかくとして、あまり発音や、質問内容が良くなかったのだろう。ネイティブ雇うか、ネイティブ級に話せる人材くらい送るべき >>649
これを人種差別と呼ぶのはちがうよな。
強いていえば英語力差別みたいなもんだけど、それもビシッと言い当ててる感じがしない。 >>651
英会話わかるとyoutubeとか見る世界が増えるよね
Siriで勉強しよう 自動翻訳機みたいなスピーカー使えばいいだけ
バカチョンみたいな英語だとそりゃ、通じるわけがない これをトランプ叩きのネタにしたい米国人も、あの日テレちゃんが何を
言っているのかわからんかったろうからな。
「片言君を馬鹿にしたるな、差別だぞ」って事だろうが、片言君がプロが集結しているはずの
あの場にいるのがおかしいから。
旅行者の日本人が英語下手糞のを馬鹿にするとかは差別だろうけど。 >>654
記者「議長のジェフやポール・ライアンが辞めたのは誰のせいだと思ってるんですか?」
トランプ「ジェフの首を切ったのは俺だよ。俺めっちゃ国のために働いてるでしょ?」
(笑い)
トランプ「えーと別の言い方だと彼の偉大な功績に敬意を表しますだな」
(笑い) これは恥ずかしいわな、だから語学力さえありゃ何とか世界じゃ通用すんのよ、教育が悪いんよ。 日本の記者クラブも池沼レベルだし
その感覚でアメリカに乗り込んで子供扱いされる
日本のマスコミ、恥ずかしい 発音が日本人丸出しでもせめて質問の文言くらいネイティブに添削してもらえよ
自称だとしてもプロの記者なんだろ? >>655
まあ、馬鹿にはしてるだろうな
でも、馬鹿にしてようが何してようが実際に1級取ったのはたいしたもんだよ これは、酷い英語だね。日本文で考えたことを、英単語に置き換えるような中高生の「英作文」をやったので
意味が通らなかったのだと思う。
日本のマスコミの圧倒的なレベルの低さがバレちゃったみたいな。
記者:Mr. President, can you just how you focus on the economy and ...
「ミスタープレジデント、(ここまではいい)お前あれだできるか?
ザットっちゅうか、(アメリカ人記者も聞き取れなかった語がはいる)
(日本との)貿易と経済をどのように焦点するか」
トラ:where are you from please?
「(まてまて、)君はどこの国から来たのかな?プリーズ」
記者:Japan
「日本です。」
トラ:OK. say hello to Shinzo. I'm sure he is happy about tariffs on his cars. Go ahead
「シンゾーによろしく言ってくれ」
「彼は、日本の自動車にかける関税の件で幸せな気持ちだろう、続けて」
記者:That's my question actually. so how you focus on trade and economy with Japan?
Will you ask Japan to do more or will you change a tone?
「私の質問は意外なものかもしれないが、そう、日本との貿易と経済に関してどのように焦点するか?
日本により多くのことをするように問うのか、論調を変えるつもりなのか?」
トラ:I don't, I really don't understand you ...
「わからん。私は本当に、君の言ってることを理解できないのだが・・・」 >>680
日本との貿易はどうすんの?って、漠然とした質問だよ。
そんな質問をする場でもないし、範囲が広過ぎて質問になってない。 多分、どのように焦点するか、っていうのは検索しても出てこないので、日本語を英単語に置き換えるような
英語なので、意味が通らなかったのだと思う。
まるで、焦点の絞り方自体にいろいろな方法があって、どのように焦点するんだ?みたいな意味不明な英語に
なるのだと思う。
日本により多くする(何をするのかわからない)ように問うのか?これも、問うでは、質問する、ということで、
日本語で考えた文の置き換えの結果、意味がわからない英語になってるんだと思う。
日本により多くのことをする(何をするのかわからない)ように、協力を要請するのか、というような表現でないと
意味が通らないと思う。つまり、「日本により多くをやれと、質問する」になってしまうと思う。
それから、論調を変えるのか?では、「過去に、私が日本に関して、論調を変えたりしたことってあったっけ?」
って感じになる。本当に意味不明だと思う。 ははあ、さてはこいつなりの会話構成の時間稼ぎなんじゃないか?
相手に当然のことのようにいいようにしゃべらせないような空気で予防線を張っておいて
どう答えよっかなーと数秒時間稼ぎする
どの程度強行な態度をとろうか、というところもあるんだろうな
ムッとすることのできる間をあえて作るというか
会話の主導権はこちらにあるのだぞという意思表示だろ
悪手する時のあのパフォーマンスと一緒だ
こういうやつは飛躍気味に苦手分野から突然別の切り口より
イラっとさせて揺さぶるような会話が一番だ
つまみだされれば図星ということでいい これは失礼だわ。米国大統領だぞ。事前に原稿作ってチェックしてもらえよ。 >>687
お前さん、けっこう凄ぇな・・・その長い駄文は、今回の質問にぴったりだわw >>602
確かアメリカのハイスクールの先生が
センター試験の問題をといても6割くらいしかとれないらしい
センター試験の英語はいったい何の試験なんだ?クソワロタwww
日本人は頭がいいのかバカなの分からない
世界でみれば日本の英語はこれ→(^q^)<あうあうあ〜wwwwwwww 日本の記者ってのは、お使いの番の子どもとして育てられてるから
こういうのが出来上がるんだ
生温い国内ですら世間にバカにされる存在がよ、海外行って一体何をやれと >>691
文章完璧でも通じないだろうから、ネイティブ並みに話せる奴雇えって事だな トランプはCNNがキライだし、安倍さんは朝日がキライ
トランプと安倍首相の一致している見解として、「マスゴミはフェイクニュースを垂れ流す」
どこの記者かワカラン奴に言質を与えるマネはしないだろ。 しかも日本の自動車への関税とか選挙前のはったりとして言っていたかも
しれないのにわざわざあんな世界が注目する会見で再確認しやがって。
もうトランプも後に引けなくなっちゃったじゃないか >>697
アメリカ人が質問するならまだしもああ言う場で日本人がする質問じゃないよね 日本の外交官の上田とかいうやつも
英語が下手すぎて失笑されて「シャラップ!」とか言ってブチ切れしたんだよな >>685
justとactuallyが全く分からんかった。 テレ朝は英語のできない富川キャスターを
米中間選挙の取材に行かせたww トランプにコメントもらってうれしょんしてるネトウヨマジで草 文法通りに英単語並べた英語で良いのか不安になる
だから更にグーグルの翻訳使って
更に英語圏の検索サイト使って似たような文章探して
似たような感じに単語並べて
…ってやって、やっと安心した >>695
文章完璧なら先に質問をフリップに書いておいて、
言葉で質問せず、それを見せるっていうのはダメかな まあ下手だけど回答は貰えたから「日本、貿易、経済」は通じたんだな トランプを攻めるとトランプがかわいそうです。実際に何を言っているかサッパリ分からなかったのですよ。
日本テレビも、最低の人間に質問させてのですよね。 まあオレ様がこのスレを端的に結論つけてやる
世界から見た日本の英語はこれ↓wwwwwwwwwwwww
(^q^)<あうあうあー >>98
もっともなんだが、日本の場合そういう状況でさえ
”サベツガー!”とかマジに言い始めそうなんで
想像しただけで絶望する・・・
記者が、現地で拙い英語で過ごしてても、
それなりの社会的立場があるし、世界的に差別や強行的な態度に過敏だから、
おそらく誰もツッコまなかったんじゃねえのかなあ、と想像する・・
やりすぎの平等主義や平和主義の害悪だと思う・・ 日本人相手みたいに、曖昧な質問しとけば相手が忖度して回答してくれると思ってんだろ。
海外では質問だって、ハッキリと確信を付いて言わなきゃねぇ。 >>705
トレードあたりの単語は何とか聞き取れたから
日本人なら自動車関税について聞きたいんだろうと
いつもの持論をご披露したんだろう >>144
お前、どう考えたって、Where are you fromじゃ、出身国聞いてるじゃねかw
所属じゃねえよ。国聞いてるから、記者もJapanって答えてるじゃねえか。
何にもわかってねえじゃねえかw 日本人が英語ができない苦手だというのは大した問題じゃない
英語ができなくてもこれだけ経済発展したのだから大した国だよ
ただし記者にとっては英語が商売道具だろ
伝わらないということは仕事にならないということだ
この報道会社やこの人にとっては重大な問題だろ 日本人は相手に日本好き(嫌い)言ってほしいだけの場合が多い
貿易は日本だけじゃないしトルコの質問の場合ほどの具体性ない 英語が分からんから、質問した記者の英語力がどのくらいか分からん。
日本語力に例えると、黒人タレントのボビーが日本語話す時くらいアクセントが酷いって感じ?
the trade and ecomissions with Japanって聞こえるんだけどecomissionsってなんぞ? >>697
英語は聞き取ってもらえないし
所属を聞かれて「日本」
トランプから引き出した言葉はコレ
無能の極みだな
Trump to a Japanese reporter: "Where are you from?"
Reporter: "Japan."
Trump: "Say hello to Shinzo."
Reporter, startled: "Yes."
Trump: He probably enjoys the threat of tariffs on his cars.
Reporter, who has accent: (Continues asking question)
Trump: I don't understand you.
https://twitter.com/ddale8/status/1060229320776577024
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) USAが大ヒット中の日本です。どうも。
はろはろー ID:2BDzu4sd0
こいつのレス
イタくて面白しれえw あの日テレちゃんは日本政府を困らせるような事を言ってほしかったんだよ。
日本のマスゴミ毎度のパターン。日本の足を引っ張る事しか考えてない。 >>685
"That's my question actually"を"technically"に置き換えて
後を続けたとしても結局内容が謎すぎる >シンゾーによろしく
めっちゃフレンドリーやん
どこが差別なん? >>709
以下全部俺の勝手な想像だけど:
日本の報道機関からそのアメリカ支社に派遣されて、いきなり支社長みたいな地位につく。
そうすると周りのアメリカ人部下も気を遣って「英語上手いですねえ」しか言わないのだが、それを真に受けて「よーし大統領に質問しちゃうぞー」ってなった、みたいなことじゃないかと。 カタカナ英語
modelを「モデル」と発音したら全く通じない who has accent
は中学生でもわからんわ なんか英語の話題だと、発音とかに関してお前の試験のレベルはどーとか
お前は英語圏で生活したことがどーとかいうのでるけど、
・・海外の音楽とか映画とか誰でも日常的に見聞きしてないの?
単なる音の塊や、もしくは吹き替え音声オンリーとか、音声はオリジナルでも
完全に字幕しか意識しないのか?
一切外国人との接触なくたって、耳には入ってるんだぜ?
んでもって別に耳だけで聞き取れなきゃいけない職でもない限り、
字幕やテキスト、音声・動画の検証の繰り返しを使って各自に判断可能
なわけで、いつまでもハッタリ通用しないんだよ?
つか資格試験や学歴みたいなものの不確かさが如実に出てる現実現象だと思うが。
金かけてアレか?それなりの経歴がなけりゃあそこに立てないはずで、アレか?
真面目な学生が絶望か、現実を肯定するために歪んだ妄想世界を創り出しちゃう
から、時には冷静にシンプルにツッコめよwww
ひでえ英語だな、って言ってやったほうが本人のためだろw ハフポスト日本=朝日新聞
「朝日新聞」の名前を隠して、若い人たちにも記事を読んでもらって洗脳しようって魂胆だから
気をつけてね >>731
私は本当に君が言っていることが分からないのだが
中学生は英語ができるって立場からのレスなのか >>719
例えば来日セレブに「日本はどうですか?」って質問するアホインタビュアーと同類
どうって何がやねん!ていう will you do? は依頼の意味にもとられるから使いたくないね
もっとやるように日本に言ってくれないか
Will you ask Japan to do more
または調子を変えてくれないか
or will you change a tone?
「するつもりか?」ならば単純に
Do you intend to do? とかなぁ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています