0168名無しさん@1周年垢版 | 大砲2019/01/13(日) 06:52:10.06ID:WcmLM8FQ0 英語の文章を日本語に翻訳するとある程度意味が分かるけど、日本語の文章を英語に訳すのは かなり難しそう。日本語は語順が自由だし、「うらにわにはにわ、にわにはにわにわとりがいる」 みたいな同音異義語も多いし。俳句を翻訳したらたらたら説明することになって俳句の即妙性が 伝わらないだろうし。まあ日常会話が伝わるだけで御の字だけどね。