【国名表記】「ヴ」消える 変更法案、河野外相「ヴは勉強しても発音の違いが分かりにくい」
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
外務 省が外国の国名を表記する際に使っているカタカナの「ウ」に濁点をつける「ヴ」の表記を変更する法案の審議が参議院で行われ、河野外務大臣は発音のしやすさなどを優先して表記の見直しを判断したと説明しました。
外務 省をはじめ政府が外国の国名を表記する際は、原則「在外公館名称位置給与法」で定められた大使館の名称が基になっていて、国会に提出された改正案では、カリブ海の島国「セントクリストファー・ネーヴィス」の「ヴィ」の表記を「ビ」に変更するなどとしています。
28日の参議院外交防衛委員会で改正案について審議が行われ、河野外務大臣は「VとBの発音やSとTHの違いは多くの日本人が勉強していてもなかなか差が分かりにくいのが現実だ。原音に近くするのも無理があり、国民に定着していることや発音のしやすさを優先した」と説明し、理解を求めました。
また審議では、イギリスの大使館の名称が「在英国日本国大使館」と漢字で表記されていることについても意見が交わされ、河野大臣は「英国よりもイギリスのほうが分かりやすいという議論は当然ある」と述べ、表記の見直しを検討する考えを示しました。
改正案は審議のあと委員会で全会一致で可決され、29日成立する見通しです。
2019年3月28日 12時52分
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20190328/k10011864081000.html
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20190328/K10011864081_1903281230_1903281252_01_02.jpg
関連過去スレ
【国名】世界から『ヴ』が消える ★3
https://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1552820049/ ジジイが発音できないからって消すなよ
ただでさえ日本語は母音が少なくて音が貧弱だって言われてるのに (; ゚Д゚)夢幻戦士ヴァリスは、ヴァリアブルジオはどーなる? ヴァニラ・アイスもバニラ・アイスだと高収入の求人みたいだな。 流石に河野、嘘だろそれw
結論ありきでバカ演じるのも楽じゃないな >カリブ海の島国「セントクリストファー・ネーヴィス」の「ヴィ」の表記を「ビ」に変更するなど
これが外務大臣の仕事か?
起案したやつを解雇しろ それが大臣の仕事だ >河野外相「ヴは勉強しても発音の違いが分かりにくい」
この馬鹿を今すぐつまみ出せ きばらき
き、なんだが
3.14を3にするな
ヴって義務教育じゃん お前ら河野の英語力の凄さを知っててケチつけてるのか? 効率ばっか追求していくと東北弁みたいな池沼言語になっちゃう バは ba
ヴァは va
こうやって使い分けできていると思っていたのにw
これで日本人の英語の勉強になると思っていたのにw 初めて見た「ヴ」はシュヴァイツァーの伝記のタイトルにあった「ヴ」かな 凄く印象に残っている えーびーしーでぃーいーえふじー
びーだぶりゅーえっくすわいじー 勉強しなくても稲中で「ヴ」の発音方法を覚えたんだが?
ヴァギナー >>27
ヴとブの発音の違いがなくなって、ヴァカがバカになったスペイン語のvaca 対象がセントクリストファーネーヴィスだけ?
これこそ国会費用の無駄遣いじゃねーの >>27
河野はちゃんと発音を区別出来てるし
聞き取りも区別できるんじゃないかな >>1
アヴドゥル<お前舐めてるのか?
ヴァニラアイス<俺の前を発音してみろ ヴァージン諸島→バージン諸島
おまえらこれどう思う? 平和だな。
こんなこと、どうでもいいだろ。
もっと大切なこと、たくさんあるだろ。
外交や経済、社会的に。 えー、ヴの方が中二っぽくてカッコいい名前とかあるじゃん イギリスだとわかりにくいだろw
どこよイギリスって。 消えるじゃなくて消してんだろテメーらが
何だこの河野とかいうヤカラは
どこの誰だこれ 増やしこそすれ減らすのは悪手だわ
外国語をカタカナ表記できなくなる 役人ってどうしてこう、余計なことしたがんの?
もっと他にやることあるだろ これ河野が正しく発音できなくて恥かいたから腹いせだろ? 「お」と「を」は外国人に違いがわかりにくい
「を」を廃止して「お」に統一するべき
な?狂ってるだろ。こういう発想が出てくるのがキチガイなんだよ 下唇を軽く噛むようにして ヴ と発音するから ぶ とは違う発音になるやん 国名の「ヴ」を消すよりも、韓国を「南朝鮮」に変えるほうが先だと思うけど。
英語だってSouth Koreaって言ってるんだし。 こんな馬鹿が外務大臣とか恥ずかしいし
日本人として悲しい Bがブ
Vがヴ
どこに何の問題がある?
ほんとに外交できてるのかコイツ? Vが名前に入ってるならちゃんとヴで発音しろよ
馬鹿なの >>69
イギリスのことをイギリスって言うとスコットランド人とか
その他諸々の人はあんまり気分よくないみたいだね
UKって言わないと
”オランダ”はポルトガル語かどっかから来たらしく
オランダ人に日本ではオランダはオランダって言われてるって言ったら機嫌悪くした
ドイツは Deustch だからドイチュ=ドイツで、ほぼそのままなので大満足
フランスは中国語で F?guo だから大笑いされてた
(fag = オカマ フランス語はゲイっぽいのでからかわれることが多い) 聞き取りや使い分けが出来るのかと聞かれたらあまり自信はないが、今さらなくさなくてもインじゃね?と思う ヴをブに変えるとか、まるで英語苦手なおじいちゃんみたいになってしまうが
そもそも日本人は英語オンチだから別に位以下 下唇を噛むような感じでヴ
口を尖らすようにブ
結構使い分けできてるような気がするんだが >>1
福沢諭吉先生が英語のVの発音が日本人には難しいので考案した表記なのに 麻生と安倍は漢字が読めないから、漢字も廃止になるんじゃね?
つぎのげんごうは、ひらがなだよっ! どーだっていいよwセントクリストファー・ネーヴィスだって合ってないだろ。
カタカナ表記で発音合わせたいなら、ダァシエリイェスぐらいやらなきゃ無理だし。 >>83
通じなくてもBかVか綴りは頭に入ってるだろ日本人の
全部Bで刷り込まれて実は一部Vだとややこしいわ 「ヴ」を初めて見たのはヴイックスのど飴の箱だったわ >>100
ホラント州はオランダの一部でしかないもんな どういうこと?
在英とか、在米が
在イ、在アとかになるの? >>1
そもそもヴが普及したのは発音の正しさに拘ったわけではなく文字としての見た目の面白さでしょ
言ってることが的外れだよ >>108
ベートーベンは正確には
ベートホーフェンにならんといけないんだが
そもそもあいつオランダ人だしな >>82
しかし、や行イ段、や行エ段、わ行ウ段に比べて扱いいいよなぁ >>100
wikiより
>「イギリス」はポルトガル語でイングランドを指すInglez(イングレス)が語源
>江戸時代にはオランダ語のEngelsch(エンゲルシュ)を語源とする「エゲレス」という呼称も広く使用された
まぁ、日本と平等に通商しようとしなかったイギリスが悪いよね >>117
Vだったものが全部Bになるんだからややこしくは無いだろ 英語勉強してたら違いくらいわかるだろ
バカに合わすな
老害は糞しかいねえな >>124
何弁かは知らんがビーソーベンって聞こえる 辻本「ヴァイヴって書けなくなるやん、はんたいやこんなもんー」 オタク連中はなにかとネーミングで使いたがるよな>ヴ エギレス変えるならブリテンかイングランドにしろよどうせなら ジャン・クロード・バンダム
ガンダムなのかバンダイなのか >>110
(≧△≦)イヤー
ルヴァンパーティーじゃないと沢口靖子きてくれないでしょ!!! でもよく考えりゃVietnamは
ヴェトナムじゃなくベトナムなんだな >>142
いっそのこと「連合王国」にしてしまうか。ブリテンだと北アイルランドが拗ねる。 >>128
イギリスって正式名称は
「グレートブリテン及び北部アイルランド連合王国」だから
在グレートブリテン及び北部アイルランド連合王国日本大使館
じゃないとな どうでもよくね?
あっても困らないじゃん
韓国人が発音出来ないだけでしょ 「Ba」が「バ」で、「Va」が「ヴァ」だろう
簡単な話なのにw >>151
デヴィ婦人とデビ伊藤の区別がつかんくなるな 外務省がこれとか外務センスゼロだな
内務省と名乗れ >>120
あ、それでだったんだw
どこの国かは忘れたけど、それは多分ポルトガル語から来てるって言ってたから
それでだと思ってたよw
http://mariholland.com/the-netherlands-holland/
オランダを表す「The Netherlands」と「Holland」の違いって何?!使い分け方法
どこの国もそうだけど、
やっぱり自分の国で使ってる国名をそのまま使ってくれると嬉しいみたいだね
私もnihonとか言ってくれるとちょっと嬉しいしw 厳格なルールを決められないから使うのやめて統一しますって頭悪いよね >>153
漢字文化圏の我々なら越南で良いのではないか それより ばびぶべぼ、と ぱぴぷぺぽ
がみづらいから変えてほしいわ まるの位置 >>162
少し前まで外務省は「ヴィエトナム社会主義共和国」を正式表記にしていたからな。 でも日本語使ってる時にVietnamをヴィェトナムだの表記したりVで発音してる奴なんて全然いないだろ
だからBで良いんだよ 英語教育改革()を始めるのにV音表記を消すの?馬鹿しかいないの? おじいちゃん達が発音できないので無かったことにしまーす >>132
Bにはならんだろ
ネービスはNevisのままだ >>128
確かヨーロッパとの交易はオランダとだけで、
明治維新直後は英語通訳しか居なかったから
オランダ語・英語通訳を間にかませたみたいだね
本当にオランダと日本はなかよしな国だったんだなあって思う
今でも日本への投資は米国に次ぐ2位で、
かなり貢献してくれてるけど >>168
いや嬉しくないよジャパンで良いですってなるよ
今更北京をベイジンで呼ばされたくないし 老人がヴを発音できないって考えはどこから来るんだ?
明治時代に制定された表記だぞ ヴァイオリンって読むときに下唇噛む奴なんていない気がするしまあいいんじゃない 下唇噛めばいいんだろって思ってちょっとやってみたら乾燥してちょっとめくれた唇の皮が歯に引っかかってピリって剥けてすげえ痛い >>170
悪くないが?
外国語を日本語でそれに合わせて表記しようとか、バカの考えること
一切考える必要はない
日本語で表記するんだよ ヴァンパイア>> バンパイア だな
かっこよさが違うよーな? >>177
必ずしもVとBだけで分けてる訳じゃないんでしょ? 安倍内閣は統計をごまかしているので、何をやっても成果が出たことに出来る ×勉強しても分かりにくい
○Fラン総理が分からない 英国
イギリス
UK
イングランド
グレートブリテン
エゲレス
いっぱいあるなー 英語教育言うが、それならアルファベットと発音記号ですればいいだろ
カタカナで英語教育しづらくなるとかイチャモンでしかない >>176
海外の人が日本語覚えるのに大変なのかね?
漢字ひらがなカタカタで3つもあって和製英語で更にワケワカメになるみたい
寧ろ日本でしか通用しない和製英語を無くして欲しいけど!! ヴァイオリンだからvから始まるのだろうとわかるのに
なに韓国みたいなことしてるんだよ。 ひょっとしたら、競走馬の馬名からも「ヴ」消えたりする? >>163
そう思うよねえ・・・
>>182
ジャパンとかヤポンとかよりもニホンって言われたい
どこかニホンキャンペーンしてくれないかなあ >>1
LとRの違いよりはずっと分かりやすいだろ
ヴァカじゃね? >>204
イングランドだとUKの一部になっちゃうんじゃないか
グレートブリテンだと北部アイルランドが抜けちゃうし ヴォルガードU
エヴァンゲリオン
どっちも好きなんだけどな… >>209
だよな
別に日本語のカタカナ発音がバだろうがヴァだろうと気にしないんだよ >>217
海外で聞くのはニッポンちゃちゃちゃ位? 日本語の音の少なさじゃどうせ原音とかけ離れた音になるんだから、開き直ってもいいかもね >>198
じゃあ簡単にVとBに決めれるじゃん
決められない訳じゃない >>190
読み方が合致すると英語で書く時楽だよw
習近平もXi Jinpingってすぐ出てくるし、毛沢東の毛も Mao ってすぐ出てくるから >>208
これか
移民の日本語教育の弊害になるからか
やっぱり移民政策やんけ
安倍のヴァーカ 国民に英語覚えて欲しいんだろ?
vとbの絡むスペルが覚え難くなるだけだ
馬鹿に合わせてどうするんだよ >>204
日本の単語ってとっ散らかってる感じがするときがたまにある
気の毒なのは日本語習得中の外国人で、
それを丸暗記しなきゃいけなくなる >>246
てか和製英語が英語教育の弊害だから無くして欲しい!! ま、慣れみたいなものんだからな。お好きなように。
それより河野太郎は韓国への制裁しろよw
遊んでる場合じゃなかろうに。 >>238
意味の無いことばかりごり押ししよるよな
日本語は世界的に見ても発音しやすい、聞き取りやすい、論理的な言語なのにな
むしろ英語の方が難易度高いんだよ ドイツの自動車メーカーのフォルクスワーゲンは「ヴァーゲン」と
発音するのが難しくてワーゲンにしたのかもな。 >>235
今更ベトナムをヴィェトナムにかえられたくないが?
>>175を見ろ >>223
それは
ボルガードとエバンゲリオンでいい
もしくは
暴流我悪怒と壊蛮下痢音 >>246ならsとth、jとdg、rとl、hとfの絡むスペルも覚えやすくするべきだな >>214,226
ヴなんて言葉は作ったもんだから
元々はない
日本語にもな
エキゾ趣味にすぎん
そもそも外国語のVなんて今でも適当だから
ベートーベン、ベートーヴェンみたいに
これがあると検索で困るんだよ >>248
外国人は呼び名が多過ぎて日本語は難解って言うんだよね。。 >>208
>海外の人が日本語覚えるのに大変なのかね?
死ぬほど大変
漢字を覚えるのが第一に大変で、
読みを全部記憶しないといけないし
あと「てにおは」とかが覚えづらいみたい
「丸の団子」って間違えず、ちゃんと「丸い団子」って言うことは実はすごく難しい >>257
それは老害だからそう思うんだよ
その意見は今更年号変えられたくないみたいなもんだ >>262
どうだか
日本の支配層はどうでもいいことばかり税金使って変えるからなぁ >>246
バカはお前だ
そんなところだけ合わせてなんもならん
ちょっと知識がついただけのバカ ヴォルクスブルグ
ブォルクスブルグ
ボルクスブルグ
ボォルクスブルぐ
どれや >>252
多分日本語しか使う気ない層と英語日本語両方で見てる層と噛み合ってない マキャヴェリ、マキャベリ、マキァベリ、マキァヴェッリ
どれを使えばいいの >>266ヴという表記を作った奴自体が大昔の人間なのに
老害とか何的外れな事言ってるんだ? むかし左翼のジャーナリストが、
ベトナムとはけしからん、ヴィエトナムと書け!とうるさかったな
本多勝一というやつなんだけど ヴェルサイユやヴェルファイアもベルサイユやベルファイアになるのかね
味気ねえなあ >>261
ヴが日本で出来た以上、すでに日本語です
福沢諭吉も使っていました
あと、今時ヴとブの違いで困るほど検索エンジンはアホではないと思うが >>1
わからないから消すんじゃなくて
分かるように教育するのこそ必要だろ
ヴはともかくvとbの発音の違いをわかるように教育すべきだろ >>254
「1本」「2本」「3本」で本の読み方が全部違う言語のどこが論理的だよw ていうかヴ
おばちゃん習ってないし。いまの子は習ったの? >>259
俺は昔からth、rとlを区別するカタカナは欲しいと思ってるぞ ヴ狩り-2023年より行われた思想統制の流れ。
「ヴ」の字を使った者は激しく弾圧されたが
半規制派のヴ翼が組織され、闘争は2072年まで続いた。 >>278
明治だろ
大昔じゃないぞ
とにかくヴなんて発音は日本語にはないから >>272
英語重視するならアルファベット使うわけで、
カタカナで英語の音を区別出来るようにする意味がない >>278
それは反論になってない
カタカナ自体もっと古い人間が作ったものだろ >>205 唱えたら女性陣から真空(無音)の冷たい空気が流れそう >>284
余計分からんよう一緒にしました、だもんな >>285
それに関しては言語学を勉強してくれとしか言いようがない
単語の変化の規則性においては日本語程簡単な言語は多くない >>232
nip-kun とか言われるね
ネットで知って nihon って使ってる人もいるよ
日本に興味のある若い世代はnihon とか nip とかよく使ってる気がする
あと、JAP が差別用語だと日本で思われてるようだけど、
nip も差別用語だと思われてるのか質問されたことが何度かあるね
そん時は罵倒する時にnip使う人もいるけど、
差別用語としては使われてないって言うようにしてる ヴェルドラ
ヴェルダナーヴァ
ヴェルグリンド
ヴェルザード >>258
あのさ、そもそも日本全体でヴをやめようという話じゃないんだけど?
根本的に勘違いしているよね >>297
じゃあこの後全部英語でレスしてね
分かる人だけレス返してくれるよ >>292
そんな事言うなら
米国だの英国だの表記した方がいい
カタカナ使う必要一切なし >>1
俺は物を整理する時に「ヴァ」から始まる作品を「あ行」に入れるか「は行」に入れるか未だに結論出せずにいる >>271
ドイツの都市名のWolfsburgのことかな。それならヴォルフスブルクが
正解だと思う。 >>241
Nihon いいじゃんw
柔らかくて良い響きだと思うよ
Yamatoもいい響きだと思う ヴォンヴォンヴァカヴォンヴァカヴォンヴォン、てーんさーい一家だーヴぁーかヴォンヴォン 音韻や音素に関する知識が少しでもあれば、外来語等で日本語にない音をどう表記するか、は悩ましい問題である。
なるべく近い音を表記しているものを遣うしかない。
昔、日本語にない音をあらわすために「新字」を作ったりした。
しかしその新字は日本語の言語体系上、きわめて容認しにくいものであった。
で、できるだけ日本語がおかしくならないように規則を作ろうとしている。
この件に関して文句を言っている奴らは、絶対に日本語の音韻や音素に関する知識がない。
低能ははずかしいので黙っていたほうがいい。
この「はずかしい」は、「低能であるおまえらがはずかしい」のではなく、「低能であるおまえらがわたしと同じ日本人であることがはずかしい」のである。 >>265
日本人男性と白人女性の昔の有名な歌手、ロザンナだっけ?
で日本語話すのは流暢で亡くなった旦那さんを愛して子供と日本に長年在住してるのに漢字とかができなくて帰化に苦労してる姿みたら何とも言えなかったわ。。 外相からしてコレだもの日本の英語教育なんて幻想でしかない
更迭しろよ今すぐ >>283
ヴなんて発音はしていない
お前きおくあるか?日本語で
あとなグーグルはそこまで賢くないんだよ
例えばフルトベングラー、で検索すると、強制的にフルトヴェングラーに変えられる
そうすると誰かが書いたフルトベングラーは、検索から外れる >>307
そんな事する意味ねえだろ
お前がVとBの違いを些細な知識とか言ってるからだろ
重要な知識だバカ クラシック音楽の関係者はヴを使うことに固執してる池沼が多い印象
ヴェートーヴェンと表記されてるのを見たことがあるけど、アホかっつのw
脳みそが海綿のクラヲタの中ではBすらもヴと発音するらしい 要するにこれは国によって「バ」「ヴァ」の表記ゆれがあるから
国名表記はルールとして統一しようって話だろ >>308
それは日本語の習慣だよw
何アホなこと言ってる >>294
カタカナ発音は英語と別もんだろ
音じゃなく問題は綴りだよ これは日本語の退化ですわ
BMWをベーエムベーと呼んでた時代に逆戻り >>320
2回検索しろよ
お前のは結論ありきの詭弁 >>210
ヴァティカン、ヴィエッナム,ヴェネツィア >>264
でも実際に漢字の読み方が難しいって言うのは
中国人でも言うらしいよ
中国では音読みと訓読みとかないから
漢字自体を覚えるのは楽なんだけど、なにせ読み方がw さては自民と癒着しているフランスの大手水道会社
「ヴォエリア」の検索をしにくくするつもりか?
あーあ、水を外国に売る法案を通しよって、売国自民
pfi法で検索、水道を外国に握られたらおしまい >>330
2回じゃ済まないんだよw
なんでそもそも二回もするんだ >>320
オレは最初から発音の話ではなく「ヴ」は日本語の文字表記として面白いから使われているといっている 活字表現多様性を認識できるいいニュース
「ヴ」は「ブ」で表現出来ない
作家や出版社が声明出さない理由は何なんだ
日本語嫌いな人多くなったね アントニオヴィヴァルディ
アントニオビバルディ
やっぱりヴの方がしっくり来る >>321
些細な知識ではなく「ヴ」はどこまでいっても日本語だし発音も日本語だということだよ ヴァイラス → ウイルス
ヴァイタミン → ビタミン
ヴァイナル → ビニール
ヴァクシーン → ワクチン >>337
もうそろそら忘れるべきだな
そんなことを言ってるとむちゃくちゃ出てくるぞ ネトウヨ「河野さんは英語ペラペラだよ!vとbを巧みに使い分ける達人だよ!」
↑これ見て河野さんの英語力の凄さに感動してるけど、合ってるよね?(´・ω・`) >>334
そっか漢字ひらがなカタカナ和製英語に漢字の音読み訓読みかあ。。
外国人は苦労するね。。。 ヴァリアントとかどう表記すんのよ?バリアントとか意味が違ってくるぞ >>148
いや、本当に大事だよ
どんなに老害共が「日本人は日本語だけ喋れればいい」って言っても
間違いなく現代日本にもグローバル化の波がちゃんと広がってて、成功する(した)企業の多くはグローバル展開していて
昔よりずっと英語喋れる人も増えたけど、日本は間違いなく出遅れたんだよ、英語が出来なかった点で
その理由の一つにして最大の弱点が、日本語に無い発音の教育の遅れがある
日本語に無い音、vやthを洗わす新しい表記を作る必要性さえ感じるのに
ヴは言いにくいからブに統一、なんて時代遡行も甚だしいんだよ >>338
だってこれ、公文書の話だもの
出版社の言葉を制限しようって話しじゃないからね 下唇を軽く噛むのがヴ、ブとは違うんですよでいいじゃん >>283
それ言ったら日本語には「ウ゚」「サ゚」「カ行の半濁音」「小書きのクシスツトヌハヒフヘホプムラリルレロ」
「ヤ行のイ段とエ段」「ワ行のウ段」「下に線を加えたサシスセソ」「上に線を加えたウオ」とかもあるわけだけどそれも使うか? >>345
ヴは日本語だよw
何を言っているんだw ゆとりかよ
beはベでveはヴ
小学生でも使い分け出来るだろ
Beethovenはベートーベンじゃなくベートーヴェンだ ヴェルサイユ宮殿→ブェルサイユ宮殿
ねーな馬鹿しかいねぇこの国w 米英仏独とか国名を一文字で表すのはめっちゃ便利
これは漢字の利点だと思う >>354
公文書だけで一般は関係ないのね!!
やだ!ルヴァンパーティー開催!!! >>350
だよな
別にいいとか言ってる老害は自分が一生英語勉強する必要がないだけ
これからBとVの発音や聞き分けくらいできなきゃバカの時代なのに >>220
LとRの違いの克服は
Lux Super Rich
を口ずさめばよろし >>318
ああ、あの人そんな感じだったんだ
日本に移住したい人は多いんだけど、
日本語のハードルが高すぎてなかなか難しいみたい
永住権取れないと追い出されやすいしね ヴのつく単語を、英語で言うところのvの発音でしっかり発音できてる人見たことないし表記はバ行で統一して欲しいわ >>320
じゃグーグルを賢くしよう
そのためのAI技術だろ
人間がAIに置き換わるんだろ
人間はフルトベングラーとフルトヴェングラーが同一だと認識できるぞ
AIに学習させる良い事例じゃん valenciaはヴァレンシアじゃなくてバレンシアだよ
と第二外国語でスペイン語の先生が言ってた
当時のフジテレビのすぽるとを見たらしい >>375
ヴェルサイユだろ
ベルサイユってなんやねんw >>356
使いたければ使えばいいじゃん
なぜ使ったらいけないの?
ちなみに>>1の話は政府の公文書の話であって国民全体の使用を禁止しようという話ではないのは理解してる? 言葉狩りはよくないなw新語辞典とかでも日本語は新しい言葉を受け入れ発展してきた
意味すらも時代で変わる変化を拒否するのは愚作 >>345
老害のコンプレックスとつまらない愛国主義でしかないわな ヴはVの音、バはBの音なのになんでVを廃止するんだ? またパヨクがハングルみたいに表現力を損なわせようとしているのか >>329
なんとなくキャンディをキャンデーと読んでた高齢者を思い出したw
ドイツ語ってぶっちゃけどう思う?
汚い発音とかってヨーロッパでは思われてるらしいけど ヴィレッジヴァンガード
ビレッジバンガード
うーん… Versailles
↓
Bellsailles
やぺぇこの国知能がねぇwww 高木ヴゥ
魔神ヴゥ が優勝したんじゃないの?人のネタだけど。 >>290
LとRなら
L音がラリルレロ
R音がルァルィルゥルェルォ >>389
ドイツ語はオタクに好まれるよね
発音が硬質でカッコイイ >>1
もとがv表記なんだなと想像つけば十分だろうに >>381
それどっちも日本語だし意味が通じればどうでもいいよ は?馬鹿なんですか?お前がボンクラやから分からんだけや!糞売国のセガレは使えねぇ〜な! 偉そうに言ってるけど誰もテレヴィって言ってなかった癖にw セントクリストファーなんちゃらについて知ってる事が何もない… >>370
お前の意味は無意味
ちゃんと英語勉強すりゃそんな意見にはならない 外国語を日本語に改めやすいカタカナという便利なものがあるのが日本語の多様性だよ
これを制限してどうすんのよ >>386
もし「ハングル」を朝鮮語と同じ発音で書けるようになったら喜ぶのか? >>1
,-― ー 、
/ヽ ヾヽ
/ 人( ヽ\、ヽゝ ← 立憲民主党
.| ノ ⌒,, ⌒,,`l
| / (o) (o) | ヴヴヴヴヴヴヴヴヴヴヴヴヴヴ...
/ヽ | ー ー |
| 6`l ` , 、 |
ヽ_ヽ 、_(、 _,)_/ バイヴヴヴヴヴヴヴヴヴ...
\ ヽJJJJJJ
)\_ `―'/
/\  ̄| ̄_
( ヽ \ー'\ヽ >>406
まあ日本人もその時の感覚で使い分けてるだけなんだけどねw しかし現地音を重視するなら子音終わりも小書きしなければ一貫性がないから
まあ日本の一般的な発音表記でいいだろ 発音だけじゃなく綴りでもBとVごっちゃになりやすい日本人に >>395
でも「ヴェルサイユ」でも所詮「Verusaiyu」だぞ >>412
だから意味が分かってないって言ってるんだ なんで国名に正式表記だけに限った話なのに、全部だと勘違いしてる奴が多いの? >>347
しかも、英語っぽい中にフランス語の単語とか
ドイツ語の単語とかポルトガル語の単語とか
散りばめられてるからねw
英語でカタカナ書けばいいでしょって言うわけには行かないあたりが
結構厄介らしいw
でも日本人がドイツ語いっぱい使ってるってのを
ドイツ人が知ったらドイツ人は結構喜んでたけどねw
ポルトガル人もw
フランス人はバリカンの件でびっくりしてたw
フランスではあれは社名?みたいな感じなんだってw >>407
Lはラリルレロ
Rはルァルィルゥルェルォ バイブは携帯とかに付いてる機能。
ヴァイヴは大人のおもちゃ。
ってイメージ メルセデスじゃなくてメルツェーデスと言いなさい。
ツインカム? トゥインカムだろう。 >>259
マジでそれ
表記を複雑化すれば日本人の発音は良くなるよ
ヴィトン表記なんかのおかげで若い人はちゃんと発音できるようになってるし ただでさえ音素が少ないと馬鹿にされがちな日本語なのに
更に音素を減らすとか、文化の衰退でしかない 「ヴ」を使ったほうがしっくりくるのもあるが、
逆に、インタヴューとかデヴューとか使ってるのたまに見るが、大嫌いでつ。。 >>397
なんで日本語のラリルレロのローマ字綴りをLA LI LU LE LOにしなかったんだろう。
redなんて、レッドよりウレの方が発音近いぞ。 >>406
すません
それは日本語として物心つく前に固定されちゃってるからしゃあない このスレ見て
外務省「えーい面倒くさい!ヴ辞めます!!」
こうなったんだなwwww
眼に浮かぶゔようだww >>421
そうそう、そういうこと
日本語の「ヴ」の発音は英語の発音とは一切関係ない 外務大臣がそういうこと言っても良いのか?
ヴとブは、全然違うのに。 >>424
せやかて工藤
英語も6割の単語はフランス語やラテン語から来てるらしいぞ 外務省入省時には日本のトップレベルの人たちなんだろうけど暇そうだな
それとも河野の下らないボヤキに付き合ってるだけか >>427
本当にそうやってちゃんと表記していけば日本人の発音は確実に良くなるよ
実に簡単な話
バカにはそれがわからない
違うものと区別するくらい違いができるんだよ バレーボールはバレーボールw
こだわるならヴァリーボールって言えば?
あほらし 日本語をまちがっている
ワカリニクイではなく日本語にない発音 >>428
ああ、言葉のど素人の発想だな
カタカナが英語の代用になると思ってる
英語をカタカナで完全に表すことなどできるはずがないのにそれが出来ると思っているのは素人の証拠 日本人には区別つきにくいからって、なら英語教育に力を入れるのもやめろよw
本当に外務省のトップがこんなこと言ってんのか、言わされてんのかw Vガンダムの敵組織がスズメバチ(VESPA)にかけてBESPAとなっててが
「VとBの音は別だからこういうかけ方はナンセンス」とコメントされてたのを思い出した。 >>424
バリカンってフランスの社名なのか。。知らんかった。。 >>6
おい見ろ、あまりの暑さに田中がおかしくなっちまった 固有名詞は出来るだけ原語に即してあげたい、という考えは間違いではないと思うけど、
日本語表記を原語の発音に近づける試みは、各国語の発音ルールがまちまちである以上きりないからな。
例えばバレンシアはヴァレンシアと書くのは間違い。
なぜならスペイン語はbとvを区別しないから。
でもそんなことにまで気を使うのが正しいのか?という疑問は当然出てくる。 カーボヴェルデ共和国
セントクリストファー・ネーヴィス
この2つしかねーじゃん。
カーボベルデ共和国
セントクリストファー・ネービス
どっちでもいいわ。 日本語の発音は時代とともに数が減っていった
昔の方が母音も子音も多かった
また減るだけのこと 国名に関しては表記揺れを無くそうってこと
ヴァチカン→バチカンで統一
どっちかに統一しないと国によって「ヴァ」だったり「バ」だったりして錯綜するから
国名に関してだけな 在グレートブリテン及び北アイルランド連合王国英国日本国大使館 イギリスに限って言えば、「イギリス」より「英国」の方が格調高く聞こえるなあ。
アメリカとかフランスとか、その他の国ではそういう感じが無い。不思議だけど。 >>422
わかってるよ
日本人は表記をどうやっても正確に発音できてないって言いたいんだろ
俺はその意見が間違ってると言ってる
外国人が日本人の若い人はちゃんと発音できてると言うからな ヴァって普通に言えるだろ
何言ってんだこの移民クズ男の反日河野は >>399
だよねえw
でもなんかめっちゃドイツ人虐められてんのw
発音が汚くて怖いとか言って
日本人だけなのかな
ドイツ語カッコイイとか思ってるの >>471
では「エンターテインメント」という発音で外人に通用するか試してみろ
くだらない ヴは有害。
普通の日本人にはVの発音できないし、
無理に発音しようとしてグになっている人もいる。
グになるくらいならブほうがまだマシなレベル。 >>470
不思議じゃない
英国呼びしてた時はイギリスが力持ってた時代ってだけ >>477
えー
そこは、ヴェニズヴァイガニじゃねいの? まあカタカナ表記にしている段階でどうでもいい話wwww 発音勉強すれば解るわ、子供のうちとか脳の作りとか日本人だからとか言ってる奴アホ
THは英語圏でも発音できてない奴いるけど、さすがにBとVは違う、Bは伸ばせないし
つかカタカナ表記の時点でイカれてるから、下らない論争する前に子音単独で発音できるようにしろ >>470
英国貴族、英国紳士みたいな単語のイメージに洗脳されてるせいだな >>453
和製英語とか無理やり日本語転換するの辞めて、英語は英語、フランス語フランス語で覚えた方がいいね >>1
漢字も整理してくれ
辺は20種類以上あるぞ
崎も高も浜も
異体字も整理してくれ
頼むぜ >>1
河野ってこんなポンコツだったのか
社会性だけじゃなくて教養もないとは ヴェルディとかヴィッセルとかどーすんだ
てか確かに小さいイか大きいイかよく分からなくなるなw >>397
どっちかつうとRは
ぅルあ、ぅルい、ぅルう、ぅルえ、ぅルお
だな >>378
スペイン語のvはbで発音する
ヴェネズエラとかも間違いで、ベネズエラのほうが正しい(本当はベネスエラとかのはず) 「ヴ」削除くらいならこれから生まれる日本人に大した影響はなさそうかな
学生の頃、大審院の判決とかめっちゃ読みにくかった >>37
でもそこはすでにグダグダなんで
テレビすらおかしいんだから >>1
新しく文字を作ればいいんじゃね?ひらがな増やそうず ハンドルの「アソビ」とおなじで
「表記のゆらぎ」はあってよい
それが国語の豊かさだろう 昔、音楽評論家の中村とうようと今野雄二がトーキング・ヘッズのことをトーキング・ヘッヅと書いてた
やりたいことはわかるんだけどとにかく読みにくかった >>479
通用するよ
下らないのはお前
老害だからカタカナの読み方も下手くそなんだよ >>431
それそれw
バームクーヘンを日本に広めたドイツ人は、
日本人好きなドイツ人の代表格みたいな感じで
ドイツ人から言われて知ったよw
でもバームクーヘン自体はドイツの一部地域の郷土料理らしく
日本全土でこんなに食べられてることに
ドイツ人の方が驚くことがあるよw
>>438
確かにw >>514
絶対に通用しません
お前が英会話できないのはよくわかった 野球実況で
「わんすとらいく、twoぼーる」て
ツーだけリアルぽくトゥー言うのが
気になるわ >>1
東亜プランの名作STG「ヴィ・ファイブ」も
これからは「ブイ・ファイブ」になってしまうのか(´・ω・`) >>432
日本人にできないのRの発音ではなくLの発音。
Rの発音は全世界の言語でマチマチ。日本人は日本語のラリルレロで発音すれば良い
だがLの発音は正しくLでないと認識されない。
Lの発音方法は学校でも何故か扱いが小さい。 >>459
確か日本もその国の機関銃を使ったことがあったはずw
アメリカ人か何かが作った会社で
しかも、フランスの会社ってだけでフランス語ってわけではないみたいw >>502
古代は長音も拗音も促音も跳ねる音もなかったから一概に退化とは言えんだろ 書き言葉を失った時点で日本語なんてかなり易しくなってんのに更に馬鹿になるのか 英語のRは母音としても使える謎の音だから日本語には絶対にないから
新しい文字作らないと日本語表記は絶対に無理だよ
Russia(ロシア語の綴りわからん)のRの音が世界標準らしい >>1
ヴェルディ東京もヴィッセル神戸も、役所による強制改名?
改名なら、それぞれ読売東京と楽天神戸でw まさに老害……
今の若いのは普通にヴの発音出来てるのに劣化させてどうする >>56
それらはどう発音するか謎過ぎる
腹パンしながら喋るのか… クリストファー・リーブ
スーパーマンを愚弄するか。 >>512
公式の国名に関しては
表記ゆれはないほうがいいだろ >>466
>ヴィッセル神戸→ベッセル神戸
ビッセル神戸な気がする・・・ エルサルバドル共和国
Republic of El Salvador
これがバになってるから、分かり辛いな。
Vをすべてで統一するなら、エルサルヴァドル共和国にすべき。 >>517
たとえば中国語の発音は
カタカナに置き換えられないでしょう
エンターテインメントも
エンターテイメントと表記すりゃいい――というものでじゃないでしょう rightとlightは聞き分けても
collectとcorrectの聞き分けは難しいね でもテレビはtelevisionの和製英語だろ
外人はTVって略すんじゃねえの?
外人にテレビで通じないっしょ
だからビでよくね? >>531
無理やり日本語変換するから更にややこしくなるから、これからの和製英語は要らないよ! 昭和っぽい
中二的ともいっていい心の機微が分からんかな >>514
通じるかもしれないけど笑われるだろうね >>470
イギリスは英国、ドイツは独逸
「一人=独」だからって言うんで、少し凹んでた日本語勉強中のドイツ人がいたw >>531
非アジアでもlとrが混同するパターンはそれなりにあるんだよな >>544
それをオレに言ってどうするのよ
オレに噛みついてきてるやつは「カタカナ表記で英語の発音を再現できる」と言っているんだ
オレはそれに反論している 助っ人外国人で違和感ありまくってたけどな。
背中には
DAVY
ボードには
デービー。
二重母音すら長音、Vをバ行、長音ですらないのに最後伸ばす。
おかしいだろ(笑) >>548
和製英語禁止にすると今度はカタカナ禁止ってエスカレートするからヤダ
和暦、洋暦の混用で学んだわ
とにかくどんどん要求がエスカレートするのは勘弁な >>517
お前は日本語ができないけどな
カタカナをどう発音してるか文字のやり取りで判断する方がアホだろ
普通に英語勉強してりゃカタカナの発音の仕方だって変わってくるわ トヨタのかぶれた社名みたいでウザい ビッツで良いじゃないか〜?
語呂合わせだけの自己満足でしかないwwwwwwwwwwwwwwトヨタの驕りだよ VALENTINOをバレンチノって書くのは違和感あるな
VOGUEはボーグ?VERSACEはベルサーチ?
パチモン臭くなる >>563
> 普通に英語勉強してりゃカタカナの発音の仕方だって変わってくるわ
あのね、それは英語の勉強であってカタカナの発音の問題じゃないんですよ
だからみんなに笑われてるんですよあなた ヴェニス
ヴェネツィア
ベニス
ベニスでいです
原語に忠実に表記したって
それを発音しても外国人には通じないんだから >>561
いや、最近の和製英語要らないよ!
マニュフェストとかさ なんか日本の英語教育は失敗であると言ってるように聞こえる 馬場くんが BABAではなくVAVAです といった話を思い出した ヴォーグ誌
ボーグ誌
ボはファンションやビューティーは関係なさそうw >>564
日本語の正式名でもないんだろ
そもそもイギリスってどこから来たん? MR.Bean はミスター ・ ビーンでいいんだなあ。、 ミスターヴィーンだとあの顔でフランス貴族になってしまう。
憲法改正だって同じような問題意識で取り組まんとしているんだろう。私が理解できないから、分かるようにしたいと。いい加減面倒臭い人達だよ。 ヴァ行とバ行では字面から受けるニュアンスも違うからなんだか消えると寂しく感じる What time is it now. → 掘った芋いじるな ファイナルファンタジーみたいな糞設定ゲームとか、
佃煮にするほどある十把一絡げのうすっぺらいゴミラノベが困っちゃうね 5chは既に在日チョンに買収されているのをご存知ですか?
在日チョンの5ch運営が規制してリンク貼れなくなってしまったので、
「2chの譲渡先、5chの代理人弁護士は通名のしばき隊員」で検索してみてください
そして、在日チョンのバックに居るのは売国政党の立憲民主党です
在日チョンが5chを買収して、売国左翼や在日チョンにとって有利な世論誘導しようと企んでいます
5chのあらゆる板でジャップがどうのとかほざく、日本人卑下する奴とか、「アベは売国奴だー アベは統一協会だー」みたいな頓珍漢な政権批判するレスが異様に増えたと思いませんか?
売国政党の立憲民主党の支持母体の一つは在日韓国人組織の民団です
そいつらが5chを買収した在日チョンの背後にいます。↓民団と連動して動いている売国政党の立憲民主
在日チョンの帰化議員がワンサカいる売国政党の立憲民主党
↓
「竹島は日本の領土ですよね?」立民・白真勲(ハク・シンクン)議員を再直撃! 徴用工判決には「コメントできない」連発…
在日韓国人組織の民団は立憲民主党の支持母体の一つ。売国政党の立憲民主に絶対に気を許してはならない
↓
在日本大韓民国民団の中央本部新役員と意見交換 - 立憲民主党
安倍さんより以前は日本の保守派政治家はみんな親韓派だった
安倍さんが政界の保守派を改革してくれたんだよ
だからチョンは安倍さんを引きずり降ろそうと必死。
5chの運営がチョンに買収されていると、とっくにバレている以上、完全記者制というシステム止めるべき
チョンに買収されている運営が全てのスレ立てをコントロールするとかありえない
.
.
安室のバックのヤクザバーニングやエイベックスを業界から完全に干しましょう。
メディアや芸能界が反社会勢力と繋がっているのが許される時代ではありません
↓
【怖い】ブラック労働が発覚したエイベックスの闇!バーニングと密着し強大な権力を発揮!株主の男性に暴力団をあてがい脅迫も!
https://yuruneto.com/avex/
「狙いはやはり”ドン”とエイベックス!?」暴排条例摘発の本丸は芸能事務所とレコード会社か
https://www.cyzo.com/2011/11/post_9057_entry.html
.. ら" が、なくなったらコサキンリスナーが困る(´・ω・`)
>>534
誰も頼んでないし困ってもいない事の変更は仕事が早いんだよな >>554
もともと、わりに似た音らしいね
英語のgrammar(文法)の語源はglamour(魅力)だという説がある(昔は文法が魅力ある学問だとされていた)
だとすると英語話者も似た音と認識しているわけで、実際「同じような音だと思う」という見解を英語話者から聞いたことがある 俺も学部生の頃西洋史の先生の影響で
レベルをレヴェルって書くようになってたわ
まあどっちでもよい気もするが
ヴィとビーの違いをカタカナで表記するというのもよいと思うが >>583
なるほど
漢字の日本語に翻訳するのなら賛成だな >>556
そこまで言ってねえし
カタカナ表記を複雑化する方が発音は良くなると言ってる
カタカナの音の表現力が足りないから発音できないだけ
そもそもアルファベット表記だって国が違えばちゃんと発音できない
だからアルファベット表記を単純にした方がいいとはならんけどな ヴは下唇を上の前歯で触る程度でブを発音
ってみな分かってると思うがw 他の人達はエヴァなのにミサトさんだけはエバなんすよ >>583
語彙は豊かな方が良い
類語辞典(シソーラス)が分厚いほうが
国語が豊かといえる
使わない言葉は自然に死語となる >>535
あ゛は、マジンちゃんが発音できてたな。 >>599
なぜ誰も頼んでないものが勝手に実現するのか
それは官僚が実績作りをするためなんだろうなw
しょーもない官僚のキャリアのために国民が犠牲になるスタイル
まあサマータイムとかもそうだし >>601
ああ
確かに鬱陶しいのもあるな
ブの統一でいいかもしれん ネーヴィスってNavisじゃないんだよな
もっと全体的に考えて表記を決めたほうがいいよ ガンジー
ガンディー
バスティーユ
バスチーユ
こういうのちょっと面白い 他の人達はガンダムマークツーなのにジェリドだけはマークトゥなんですよ >>603
なるほど、じゃあちょっと複雑化することで解決する発音ってたとえばどんな英語?
エンターテインメントはどう表記すれば原音に近くなると思う? コートジボワール共和国
Republic of Cote d'Ivoire
スロバキア共和国
Slovak Republic
スロベニア共和国
Republic of Slovenia
バチカン
Vatican
バヌアツ共和国
Republic of Vanuatu
Vをヴにしてないがこれだけある。
テキトーだから、どっちかに統一しないとって気持ちはわかる。 河野「Vを無くすぞ」
国民「やめて」
深刻な白痴w >>534
若い人と接点ないから知らないんだけど
vittonをヴィトン
stoveをストーヴ
TVer をティーヴァー
とちゃんと発音してんの?
って事はbとvの発音も難なく聞き分けできてるんかな >>1
河野大臣は何か無理な理屈を述べているけど、要するにお役所の国名表記から「ヴ」
が消えるだけで、民間には全く関係無い話
お役所の決めた五十音図にない文字をお役所が使うのはどうか、というだけの話でしょ >>539
じゃあ、ネーデルランドをオランダって呼ぶのやめないとな。 >>534
こういう訳知り顔で言う奴に限って普段若者と接点の無いおっさんなんだよな ヴィラ星人 (びらせいじんのべつめい)とは【ピクシブ百科事典】
https://dic.pixiv.net ? ... ? 空想特撮シリーズ ? ウルトラセブン ? ビラ星人
ヴィラ星人がイラスト付きでわかる! ビラ星人のウルトラセブン放映当時名称。現在ではビラ星人が、公式名称になっている。
概要 『ウルトラセブン』第5話「消された時間」に登場するビラ星人の表記揺れ。 公式では“ビラ”星人だが、放送当時では“ヴィラ”星人と ...
ヴィラ星人が先を行ってた・・・・・・ >>601
徳大寺先生の影響で「ジャガー」を「ジャグワー」と表記することはあるな >>621
外国人が言うには若い人はヴィトンは言えてるってよ
ただ高齢になるほど言えない
明らかにディーを言えない老人とかカタカナ表記でデーと覚えたからだとわかる BとVの発音は世界的に全然違うと見なされてるのに、それがわからんから統一するとかアホか。
ますます日本人は馬鹿にされるぞ。 ジョン万次郎がいて草、英字を知らないからこその当時の努力であって
現代でカタカナ表記で発音するのは愚の骨頂、茂木健一郎になるぞ 米倉涼子が生放送で披露したヴッの発音を教材にすべき >>642
どこの外国人?
どれだけのアンケートとってわかった結果なの? ベルヂー東京
ビッセル神戸
徳島ボルテス
ギラバンツ北九州 ウォツカvodkaもuのするんですねドイツ語だけど >>642
日本人同士の会話で?それとも英語として会話するとき? ところで ち に濁点てどうやって変換すんの(´・ω・`) >>617
それは俺が考える事じゃねえよw
新しい表記でも作ればいいw
既存の文字だけで作れとは言わんし ヴを無くすのは理にかなってるなぜなら平仮名の「う」に〃の文字はないから オッサンは学校でう゛の発音を習った記憶が無いんだが… ヴィトンがきついわ
あと秋の日のヴィオロンもきつい 詳しく知らんがイギリスってイングランド由来なんじゃないのか?
英国というふうに曖昧にしていた方がスコットランド、ウェールズ、北アイルランドを配慮すると良さそうな気がする。 >>619
その「コートジボワール」の「ジ」が昔から気になっていた
「ディ」と表記するべきではないかと
けっこうカタカナ表記の揺れはあるね、末尾の「m」を「ム」「ン」のどっちで表記するかもまちまち
まあどっちで表記しても、mの発音とは違うからどうでもよいといえばどうでもいいけど 日本人はウィンターナッツの上級者でも
rとlの違いがわからず発音もできない
ヴよりこっちの方が大問題 >>656
まあ多分日本語でだろ
ヴィトンで通じるんだろ 英語の発音をきちんと表記できるようにするなら今の状態の仮名を拡張するのでは無理が出てくる
こういう感じで同じ行は同じ子音にし、多数の記号を用いて子音も母音も拡張しないと無理
https://i.imgur.com/K7Y8gmU.png >>659
やっぱりそうやって逃げるか
「自分では思いつかないけど誰かやれよ!」って発想で他人をバカ呼ばわりしていたとは良いご身分だな
新しい文字を使ったカタカナってどういう意味だか全然わからん
キミは自分で何を言っているのか理解しているんだろうか ヴァ ヴィ ヴ ヴェ ヴォ
ワ ウィ wu ウェ ウォ 英語はスペルと発音に乖離があるってのも問題なんじゃね
単純にVとBで分けられないのも
結論は外国語が悪いww >>673
ソースがヴィトンだけ
しかも自分の知り合いが言ってたというだけだろ?
エンターテインメントはどれだけの若者が正しい発音しているんだい? どんどん国民を馬鹿にしよう
ネトウヨみたいに排外主義なのに安倍政権支持しちゃうくらい馬鹿になれば願ったり叶ったりだ そもそも
これって国が決めることかね
昔は「国語審議会」とかが決めてたような気もするけど
たとえば「E電」とかだれも使わなくて「JR」になったし
「イスラム国」も
DAIISH(ダーイシュ)、ISIS(アイシス)、ISIS(自称イスラム国)
過激派組織・自称イスラム国(Islamic State)、ISIL(アイシル)、過激派組織IS(アイエス)
いろいろ統一しようとしたがけっきょく統一できなかった 小学生の頃
ナイトガンダム物語ヴァトラスの剣ってのがあって
このヴァが読めなかった
お母さんにこれなんて読むのと訊いたことをよく覚えている
そういうストーリーがあってもよい フォルクスワーゲンは、フォルクスヴァーゲンが正しい >>1
たしかにいちいち下唇神ながら発音する人も多くないからね >>496
老害老害言うけどさ、なんで老人はヴが発音できないって事にしたいの?
いつの時代からある表記だと思ってるんだよ >>673
すごいな
若者ことばって新語や書き言葉でバリエーション膨らんだ事はあっても、
発音が増えた事ってあんまりなかったよね >>676
お前は日本語が弱いからな
無理して説得しようと思わん
そもそも音を説明して定着させるには
掲示板文字のやり取りでは無理だろ
thとsの違いをカタカナで区別できるようにするとかそういう話だよ カードファイトヴァンガード →バンガード
ヴァルキリー →バルキリー
ヴィッセル神戸 →ビッセルこうべ
ルイ・ヴィトン →ルイビトン
ヴェルサーチ →ベルサーチ
toyotaヴォクシー →豊田牧師 昔からあるものに合わせるってことか
バチカンとかバージニアとか ビーとヴイを意識だけでも留めておいたほうが
なんぼか良くね?
英語喋らなかったとしてもさ カタカナは「子音+母音」だから、外国語の子音だけの音を表記するにはどうしても無理がある
イタリア語やスペイン語のような開音言語ならましだが、英語やドイツ語の表記はどうしてもオリジナルとは
相当かけはなれる ブ・・・口内の方を震わす発音
ヴ・・・喉の方を震わす発音
こんな感じかな? >>666
サッカーとかラグビーのみかな。イングランド、発祥の地だから初めはイギリス国内のみでサッカーとか行われ、例日本でしかやってないスポーツを地方名で分けてた トマスホッブズ(ホッブス)
マックスウェーバー(ヴェーヴァー)
ハイデッカー(ハイデガー)
ウィトゲンシュタイン(ヴィトゲンシュタイン)
まあ統一しろという気持ちはわかる ポールヴァレリーがバレリーでは
詩人もダンサーみたいでよくない 別に国名だけだからいいんじゃない?
アルファベット表記までかえるわけでもないし >>695
そもそもお前は「カタカナを使えば大丈夫」と言っているのに
あとから「新しい文字を作れ」と言い出した
後から設定作りすぎだよあなた
正しい発音を学びたかったら英語を勉強すればいいだけのなのに
なんで間に「正しい発音を再現できる新しいカタカナ」なんて面倒なことをする必要があるんだよ ヴは特徴的な言葉なので文字としてはとても良いのだが >>680
英単語は漢字と同じだからな
それぞれ独自の発音をいちいち覚えるしかない ふと思ったけど中国語の声調って違いをどうやって表現するんだろう? >>691
まあ英語に聞き慣れてるからだろ
俺が子供の頃はヴァをどう発音するかわからなかった
が英語を勉強すればバではないことはわかるようになる
そもそもカタカナ自体がその内無くなるだろうけどね
アルファベット表記が増えてカタカナを使う必要性は全く無くなるだろ プロシージャディビジョン
予測変換ではディビジョンだな
ディヴィジョンでありたい イギリスだって本当はイギリスって名前じゃないしいっそのこと正式名で呼べば >>709
>ハイデッカー(ハイデガー)
こう言うケースを含めると、混乱具合がかなりやばくなると思うw >>629
これ、ウォーターな感じの発音じゃないと通じない国もある
ある国のバーで、ワラァー?何それ?と全く通じなかったが、他の外国人客が、水が欲しいって言ってるよって、バーテンに伝えてくれた
なんだウォーターか、発音変だよってバーテン笑ってたわ、ま、逆もあるけど >>685
国が公文書で使う単語を決めるのは国以外で誰が決めるんだよ
嫌ならおまえは自流を貫き通せばいいw >>680
昔の大母音推移でスペリングと発音にかなり違いが出たからね
それまではスペリングをいわゆるローマ字読みするような発音が多かった
それでも、今の英語でも一応スペリングと発音の対応規則はあるので、それをおぼえてしまえばいちいち面倒くさく個別に記憶する必要はない >>726
> 俺が子供の頃はヴァをどう発音するかわからなかった
ああ、好奇心の少ない受け身な幼少時代であったことが忍ばれますね >>680
それよく言うけど
移民が増えてちゃんと発音しなくなっただけ
元々の発音は文字通りだったはずだよ 本当血税使って余計な事しかしないなブチ殺すぞボケが 発音記号見て適当に決めれば良いのに変にルール化しようとするからこうなる >>740
何言ってんだこのバカ
会話にならん幼稚な奴だな ヴァレンタインデー
クソどうでもいいわっ!
止めちまえ! >>742
もうデタラメすぎて草
ちなみに元々の発音が移民によって変わってしまった英単語をいくつか教えてくれるかな
これも「おれのやることじゃねーよ」って逃げるのかな >>718
「つ」も「ず」も表せない欠陥文字だな。日本語を書くのには不適切。 英語教育を推進する一方で何やってるのかね
良からぬ意図を感じるわ >>325
そうだよな分かりにくいってことだったら
元号も一緒だから廃止すべきだよな >>749
普通の子供なら分からないことはやたら人に聞いてくるからね >>734
(;´Д`)ノθ゙゙ ヴイィィィィン >>721
前に聞いた話だと、イギリスでは英語の大改造時代があったらしいよ
その御蔭で英語が習得しやすい言語になったけど、
そんときに発音の見直しもしてしまったもんで
発音は丸覚えが必要なものになってしまったとか
その点ではドイツ語の方がちゃんとしてるらしく
今でも定期的に単語を見直ししてるみたい >>749
ヴなんて文字はさ、カタカナ習い始めたころに真っ先に気になるだろうからね
英語をならう時期になるまで読み方をしらないで放置とか、そうとう知的好奇心が低かったとみえる
厳しいことを言ってごめんね これからの時代は英語英語オリンピックで英語英語と騒いどいて音の違いが分かりにくいとかどんなだよ >>740
忍ぶ(偲ぶ)を思い切り誤用してるバカが何ほざいちゃってんだろうね >>742
本質的には識字率の低さに問題があったんだと思う
文字の読めない移民の訛りが定着しちゃったって話だろ
発音が変わった時に綴りを変えられなかった
字が読めない書けないからな >>742
英語に大母音推移が起こった原因はいまだに解明されていない
各種方言の影響という説もあるね >>725
毛沢東の「毛」も日本は「ケ」と「モウ」だけど中国人は「マオ」
習近平(しゅうきんぺい)もホントは「シー・チンピン」
カタカナのみに置き換えるとわけがわからなくなるね >>525
昔、ギリシャ語では、全て「R」で発音していたんだよね。
prunum(梅) ギリシャ語
⇒
prunum(梅) ラテン語
ところが…、
⇒
ドイツ語 Pflaume
英語 plum
どうして、いつの間にか、「R」が「L」になったの?
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/2087464.html
英語の、
galamourも、語源はgrammarなのに。 ヴァーカ!ヴァーカ!
なんか褒められたみたい
不思議! >>764
正確には英語習う前に人に聞いてわかってたけど
そこまで説明すれば良かったのか?
話の筋と全く関係ないけど >>764
偲ばれるは凡そ好意的な内容について推測するという意味なんだけど、それすら知らない君は知的好奇心皆無のウジ虫だったんだろうね ヴィーンやヴィエナだったらビーンやビエナになるんか
そして何故か余裕のウィーン >>778
ぜーーーーったいそういうレスしてくるだろうと思ったわw
笑いが止まらないw ウでゲシュタルト崩壊してきたw
ウって何だよ!ワでもなくクでもなくウ VはFの有声音で、Bとは全く別
Fは上前歯と下唇の摩擦音、口元見れば上唇が剥いてるからすぐわかる >>705
調べたらイギリスはポルトガル語でイングランドを指すイングレスが語源らしい。
イギリスにしちゃうと嫌がるイギリス人もいそう。スコットランドの人とか。
英もイングランド由来だと思うが、イングランドがだいぶ薄まった表記で良さそうだなとは思う。 >>772
一文字に3つも読みっていうか音があったりとか日本人には難しすぎるんだよね
中国語、マレー系言語、フランス語は個人的に全く無理だった >>772
シー・チーピンのシーもXi っていうねw
Si Shi Ci Xi 覚えるのが辛い
ブラジルの Brazil を書き間違えて Bragil って書いてしまった時は
ブラジル人がばかにするためにわざと間違えてかいたとか言われた時は
こう言うのは外国ではめったに間違えないものなのかなと
ちょっとショックを受けたw >>780
比較的柔らかいオーストリア方言でも、「ヴィーン」のほうに近いらしい
しかし、さすがに「ビーン」では話にならないから、「ウィーン」でしょ >>763
ネイティブでもたまにoftenをしっかりオfテンと言ってる奴とかいるし
記述通りの発音になれば苦労しなくなるんだよな 交渉中の北方領土問題のようなことにはコメントしないんじゃないのか大臣? voulez vous〜がブレブになるのか
なんかイヤだな ブとヴはカタカナがあるから日本人にも分かりやすい
LとRも便宜上でいいので違うカタカナ作れば日本人にも分かりやすくなる >>804
あそこは、読売が放り捨ててから
空気やしな これだけは頼む
中一の漢字テストで融通をゆうづうでバツくらった
こういう間違いも検討してほしい
ニホンゴむつかしいアルネ >>771
アメリカの各種方言=移民だからな
あちこちから色んな種族が来て住んでるから
発音を統一できないに決まってる
それで段々簡単で平均的な発音になるんだろ >>772
でも中学生は「マオ・ツォートン」て習うんですよ
教科書にそうフリガナ振ってあるから
チャンチェシーって誰?プイって誰?って世界ですよ
教科書ではねww >>798
いる、アメリカ人に多い印象
アメリカ英語は昔英国から移住した人々の古い発音を残している部分がある >>805
ないなら記号を作ってしまえば解決なんだよな
天皇が作ったことにして国民に広めれば解決なのに 日本人がもっとアメリカに移住すれば
もっと日本人が発音しやすい英語に変わるだろ
100年単位くらいでw ベートーヴェンていうがドイツ語ならvは英語のf相当の発音でベートホーフェンというのが近い 今の時代、逆にカタカナ増やそうって流れじゃないの。
でも英語ペラペラの外相が言ってんだから正しいのか。
まあ、種類増やしたところで正しく発音できてるかって言えばできてないけど。 どちらかといえばウイルスをヴァイラス表記にするべきだと思う 言葉なんてものは、所詮道具なんだから、
格好いい悪いの基準なんて二の次でいいんだよ
ヴをなくしても支障がないのであれば
それで結構 英語ペラペラな河野外務大臣でさえ、ブとヴの発音の違いが難しいんだぞ。www これは改悪なんじゃないか
THの表記は仕方ないけどVとBは分けといてもいいだろうに
英語を本格的に勉強しだすとカタカナ表記で覚えた言葉がすげえ邪魔 >>798
それ本当に思うよw
そう思ってるヨーロッパ人は他にもいて
嫌だよねえって言って笑ってるw >>808
大母音推移のことなら、あれは中英語の時代だからもっと前、英国で起こったので、
アメリカの移民とは関係ないと思う
中英語の時代にいろんな方言や、外国人の発音がはいったせいだという説はあるね ヴァルヴレイヴがバルブレイブになるじゃねーか
ばぶぶとかばぶ味出過ぎだろ ヴァリアブル・ジオどうなるんだよ
バブルボブルみたいになっちまうぞ >>781
お前の煽りはレベルが低い
わかってるなら揚げ足取るなよ
アスペかよ
お前の理解力がない言い訳だぞそれじゃ >>829
日本語表記からヴが消えるわけじゃないんだが つか英語なんて子音変調なんで、特にアメリカ英語なんて口全然開かずに舌だけで発音できるから楽
中国語の声調のほうがよほど難しい 非難してる奴は「ヴ」を発音するとき下唇を噛んでるんだよな?
まさか「BU」で発音してないよな? 国名表記のルールだぞ
何でおまえら一般名称の話ししてるの
低知能なの? >>818
いまではそう思うようになったけど、
最初見た時は何これって感じだったw だから、日本人はいつまでたっても英語の発音がおかしい。
ヴィーガン
ビーガン
この違いが分からないのは、老人だけ
>>781
レスバじゃそういうの先手打っとくんだよ無能ハゲ >>810
それは教科書を作る人が
現地での発音に配慮しすぎて
過剰に対応しすぎたのかもしれんね
当の中国人は外国人に自国の発音を強要するのではなく
本名以外の欧米向きの名前を持っているよね(ジャッキー・チェンみたいな) いや、もうね
エヴァンゲリオンをエバンゲリオンと言う方が難しい これだけは言わせてくれ
θはシータではない
テータだ >>841
ゑとかヰとか昔の人は使ってたから
昔の人の方が発音は多彩だと思ってたんだけど
ヴに関してはそうでもない辺りがちょっと謎 >>805
LとRをカタカナで区別するのは難しそう
英語、フランス語、ドイツ語でもRの発音はそれぞれ違うし、英語の場合にもLはダークLかクリアLかで
発音が違う
まあ発音は関係なく、元言語の文字がRかLかを表記できればよいという話だと思うが >>778
小学1年のカタカナの授業で、
カキクケコ
サシスセソ
タチツテト
ハヒフヘホ
には、゛がつくけど、
他にはつきません。
あ゛
い゛
う゛
え゛
お゛
見た事ある?ないよね?
と先生が言ってた。
けど、「ヴィラ」って言葉を見た事があった自分は、
う゛あるよ!って言い張ってた思い出。
今なら、何も珍しくないけど。
あと、みゃ、みゅ、みょ
ミャ、ミュ、ミョの行、だけど、
ミィ ミェも間にあるんじゃないか?と素朴な疑問だった。 イプシロン→エプシロン
こういうのはもう表記問題ではなくなってしまっているかも知れん ヴと表記しといた方が他国語で言う時正確なんだがなあ
日本人が日本語だけ喋るとは限らない >>833
小さく穴を開けて大きく破壊する
和暦、洋暦混用で学びました アダムとイブ
アダムとイヴ
アダムとエバ
アダムとエヴァ 明治にヴを考えた時点でもカタカナ転記がメインで発音の違いまではあまり考えてない気がする >>837
国名の場合だけ「ゔ」が聞き取れないってのもありえないだろう >>864
違う
イングランドと北アイルランドとウェールズとスコットランド
まとめてイギリス >>850
発音なくなってるね
かもkaとkwaの二種類あったんだよな
70代以上の人にはkwaの発音残ってるね >>837
国名表記で実績作り
そのあと一般名称に水平展開
そう言うシナリオです 日本人はバカだからVとBの発音の違いわからないもんな 日本はこれでも各国語の呼び方・発音に寄り添ってる方じゃないかとは思う
英語じゃ他のヨーロッパ各国の人名地名をかなり自分達流に寄せてるからな
ヴェネチアをヴェニス、ウィーンをヴィエナ、パリをパリスって言ってるのをこっちも覚えなならん >>525
日本語のラ行はL音。Rは舌を引いたうの音。
できないのはerを巻舌と教えてしまったため。どちらかというと引き舌。 ディズニーランドをデズニーランドと言うジジババのようだ。
進歩しろ。 >>810 >>844
その点、金大中(キム デ ジュン)
とか、韓国人名は、日本語の発音にかなり近いね。
中国人名と比べると。
無理やり訛りまくった方言の日本語で、
きんだいちゅうって言えば、
そのまま通用しちゃいそうな感じ。 アメリカもnightをniteと書いたりするようになってるし
通じるなら簡略化してもいい どっちでもいい
ヴと表記してもvの発音が正確にできる人はすくないだろ >>423
リテラシー低い奴はどこにでもいるのよ。
学校で漢文教えるよりも力を入れて対策すべきな気がする。 >>882
娘は朴槿恵(パク・クネ)だけど
オヤジは朴正熙(ボク・セイキ)のほうがいいわ 鼻濁音もほぼ消滅してるな、ありがとうの「が」が凄くきつく聞こえる
鼻摘まみながら言わせたら全員言えるはず、鼻濁音じゃないから >>879
イスカンダル アレキサンダー
カエサル シーザー
とかね ヴェルファイア 売れる
ベルファイヤ 売れそうもない 英語の場合子音のs,th,z,th,b,p,f,vを区別しなきゃ話にならないんで。。 >>886
そもそも、わざと間違えさせて煽ろうとする輩がいるからな >>875
確かてにおはの「は」と「わ」の発音の違いも昔はあったんだっけ?
それから考えると、日本語の発音はドンドン単純化していってるね
謎の和製単語や読み方はドンドン増えてるけどw >>810
中国人にマオツォートンっていったって伝わらないだろうにな。 とにかくジャップランドの全てがダサい
侍を全員絞首刑にするパフォーマンスを行って日本人の意識改革が必要 >>880
たしかに、ラリルレロはLのほうに近い感じがするね、英語のLにあてはめると舌の位置が少し違うけど、
クリアLに近い >>900
元々「は」はhaっていってたんだけど鎌倉時代くらいからwaと発音するようになったって聞いたね ああっ、もうダメっ!
ぁあ…ウンチ出るっ、ウンチ出ますうっ!
ビッ、ブリュッ、ブリュブリュブリュゥーッ!
いやああっ!!見ないで、お願いぃぃっ!
ブジュッ!ジャアアアアーーッ…ブジャッ!ブバババババアアッッッッ!!!
んはああーーっっ!ムリムリムリィッ!ブチュブチュッッ、ミチミチィィッッ!
あああああああああああああああああああああああああああああああ!!!!!!!!!!!(ブリブリブリブリュリュリュリュリュリュ!!!!!!ブツチチブブブチチチチブリリイリブブブブゥゥゥゥッッッ!!!!!!! ヴァーカ
意味わからんヴァーカ
変える必要あるのかこれ え、𛀁 、ゑ
い、𛀆、ゐ
ゔ
ゝ ゞ
ヰ ヸ
ヱ ヹ
ヺ
ヽ ヾ
〻
〱 〲
〳
〵
〴
〵 だったら片仮名捨てろ
こんなもんがあるから世界に取り残された ヴィンセント・ヴァン・ゴッホ
ヴェルディ
ヴィラ
ヴォルテール
ヴェルレーヌ
コーヴ
ヴィレッジヴァンガード
全部バ行になったら味気ないな >>911
そうそれw
だから単語の「は」だけが残ったって
あと、もともとは日本語には「はひふへほ」はなく、
「ぱぴぷぺぽ」しかなかったけど、
それが進化してはひふへほが使えるようになったって聞いた くだらねー法案ばっかつくりやがって
馬鹿か!
小学生並みじゃねーか
こんな馬鹿奴らに税金納めるのがアホくさい >>1
発音の違いが聞き取れない、表せなくても
文字で表すうえで違いが判るって事も大事なんでないですか!?
同音異字を読み方で違いが判らないからと、同じにするんですか?!
国民を馬鹿にする政策を進めるな!!!凸(゚Д゚#) ちなみに日本語は世界一同音異義語が多い
同義語も異常に多い、カタカナ語を始め意味が曖昧すぎる言葉も異常に多い >>725
xi1, xi2, xi3, xi4 かな。ぜんぶシー >>918
ゴッホはオランダ人だからフィンセント・ファン・ゴッホ カタカナって本当意味ねえよな
和製英語表記にしか使えない
だったらアルファベット表記でいいだろ 今さら国民的アニメとなった
エヴァンゲリオンが
エバンゲリオンになるのかよ(´・ω・`) VとBの発音やSとTHよりもLとRのほうがもっと嫌だ
そっちなくそうw >>880
ラ行はLでは決してないだろ。
LとR、どっちが近い?とネイティブにきけば
どっちかというとLに近いと答えるかもしれんが
じゃあラ行をLとして聞き取ってもらえるかというと無理。
Engrishと馬鹿にされる >>952
rightとlightの区別は意外と優しい。
rightはゥライトッ(口をすぼめて)
lightはライト(口を開けて) アヴェノミクース
ほら、なんか景気良さそう
不思議! >>911
中世には「は」は「fa」だったらしい
中世のなぞなぞで「母の場合には唇が二回合わさるが、(以下、なぞなぞの内容をど忘れした)」みたいなのがあるのが証拠だとか >>443
英語でバレーボールって調べようとすると最初戸惑うよな ヴェネツィアンゴンドラ
べねちあんごんどら (^ω^) ちなみに>>905にはハ行は使ってない。hはカ行の記号付けにした
英語・日本語共に歴史的にはhはkに近い扱いだったのと、
フの上に線があるとラと同じ見た目になるため 使う使わないは人の勝手だろ
ヴゥーだ!!(●´??`●) 新橋 simbashi
ガイジンが勝手にmを付けるんだが頭おかしいのか >>928
たとえば「Robert」と表記するより
ロバート(英語)、ローベルト(ドイツ語)、ロベール(フランス語)、ロベルト(イタリア語)
という具合にカタカナで表記したほうが
どこの国の読みで表記してるかわかりやすいだろう ただでさえ日本語の音は表現出来る幅が少ないから英語習得の妨げになってるというのに
これ以上減らすのはさすがに愚策としか言い様がない
むしろカナ表記を全廃してアルファベット表記にするべきだわ >>892
今や日本人は「朴」という字を韓国読みの「パク」で読む人が大半だろうな 英語教育とかに力入れるならむしろ変えちゃいけないところだろ・・・ >>933
日本語のライトは、light. 聞き取ってもらいないのは母音は入ってしまうから。 婆さんはデパートの事を「デバード」と呼んでた気がしたけど
婆さんの発音を正確に書くなら「デヴァード」だったわ
でもボンドは何故か「ポンド」になるんだよな >>875
戦前の新聞には、
マックヮーサー 米司令官
と書いてあるのに、
戦後の新聞になると、
何故か、マッカーサーになってる。 日本語のらは弾き音なんで、DaとかLarに聞こえる、多分他のどこの国にもないガラパゴス発音 >>947
発音からいえばMが正しい
「しんばし」の「ん」は唇が閉じるから、英語のMとほぼ同じ
以外に知らない人が多いけど、日本語の「ん」の発音は唇や舌のかまえで考えると五種類はある
十一種類あるという説もある >>928
明治期に、聞こえた通りに表記すれば
日本の英語教育はかなり変わってたと思う
「時刻を尋ねる時には、ホッタイモ イジルナと発音せり」
とかさ >>949
アルファベットを全廃して英仮名作ればいいだろ 普通に使うし発音も違うだろ
ヴがない世界なんて言葉が失われるほどの損失だわ ”ヴ”とかLとRの発音なんかよりも日本人が一番苦手としてるのってthの発音だろ >>952
なら外国人にはそう発音する人も居るって、外国人が理解して受け入れればいい!
なんで日本は外国の言いなりなんだよ!!!凸(゚Д゚#) ビビアン・ウエストウッド
ルイ・ビトン
なんか安っぽい >>959
bと連結してるだけだしnだろ
シnbアシだし 漢字を減らすのもしかり、いちいち馬鹿に合わせるなよ >>957
シークワーサーみたいでちょっと笑ったw
でもクヮの発音は現地語に忠実でいいかもw
勉強するほどのもんか?
河野はヴを必死に勉強したんだな、たぶんw
>>909、>>910
Lは、そのままラリルレロ。
Rは、ラリルレロに濁点 これだとさ、
VとBの区別ができなくなるんだよ。
なんでキムチが漢字すてるのと同じことしてるわけ?
バカなの?
アベが知恵遅れだってのは分かるけどさ >>958
なら世界がそう覚えればいい、そう発音する人が、ああ日本から来たんですね!って覚えればいい!!!
日本人にはそう強要するのに、外国人には合わせろとかイケズすぎ!凸(゚Д゚#) >>934
結局、外国人からききとってもらえないのはそうやって適当なことをいうから。
安定して同じように間違えばネイティブ側で安定して変換して聞き取ってもらえる。
この安定して間違えるというのが大事。したがって、L音は日本語のラ音としてしまって、R音は別の
言い方を安定した形であたはめるべき。 >>952
ラ行とLの発音が同じだと思ってるんなら、Lの発音ができてない。 >>957
戦後に文部省が現代的仮名遣いってのをやっちゃって随分変わった >>978
ラに゛でいいよな
区別できるだけマシ
発音は舌を引っ込めても上につけて空洞つくってもなんとなく区別できる
ウに点点のと同じ >>962
明治期は
英語→中国語(漢字)→日本語 という流れが多いからな
例えば「アヘン」という言葉
英語では「opium」(オウピェン)日本人は「オピウム」と読むはずだが
中国では発音に漢字を当てて「阿片(鴉片)(オーピャン)」と表記したから
日本は「阿片」をアヘンとなった
また西周(にしあまね)は必要に迫られて
哲学、文化、文明、民族、思想、法律、経済、宗教、科学、物理、文学、美術などの
「和製漢語」を作ったからな thも簡単だよ。
よく北欧系英語で使われる。
the=da
th=ta
で良い。 >>985
同じとは思ってない。近いと思っている。ネイティブなら完全に変換できる範囲。 >>936
それに加えて昔の外来語(梵語、中古中国語)のhはア行カ行ガ行で表記され、p・fがハ行、b・vがバ行で表記されているのも証拠になっている
カイ=hai(海)、マカ=mahaa(魔訶)、ハン=pan(潘)など 文字をヴにしたところで実際日本人が読むときはBで発音されるんだからそりゃそうね。 >>852
そう、元のスペルがLかRかだけでも分かれば発音が悪くてもせめて通じる
そこ大事でしょ 「ヴィトン」もフランス人は「ヴュイトン」みたいに発音するんじゃないのかな
「ヴィトン」は英語読みなのではと思って英語サイトを調べたら、「ヴートン」「ヴィートン」などの
発音が出てきた(英語国民も外国語の発音には悩むらしい)
カタカナで外国語を正確に表記するのは無理だよね 現実無視して役所だけこんなことするから
公と民で表記違って余計混乱していくんだうな >>1
なんで読めない・発音できない人間の方に合わせなきゃならんの? このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 1時間 56分 49秒 5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。