【なまえ】河野外相「なぜ英語のときだけ”TaroKONO”なのか。日本語のとおり、名字、名前の順にできないか、政府内で検討したい」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20190416/k10011885661000.html 日本人の氏名の英語表記について、河野外務大臣は、欧米にならって、名前から先に表記している現状を改めて、 日本語のとおり、名字、名前の順にできないか、政府内で検討したいという考えを示しました。 日本人の氏名の英語表記は、一般的に、欧米にならって名字と名前を逆さまに表記しています。 これについて、河野外務大臣は、参議院外交防衛委員会で、「これまで、河野太郎なのに、なぜ、英語の時だけ 『TaroKONO』になるのか非常に不思議に思ってきた」と述べました。 そのうえで、「私は、外務大臣の名刺に『KONOTaro』と表記しているが、1人でやっていても意味はない。 少し時間はかかると思うが、政府の中でどういうことができるか意思統一をしたうえで、さらに民間にも呼びかけて いかなければならないと思っている」と述べ、現状を改めて、日本語のとおり、名字、名前の順にできないか、 政府内で検討したいという考えを示しました。 ロシアも日本と同じで姓名の順だけど 逆転なんてしてない 日本人は姓名の順だと外国に周知する方向に変えた方が良い >>78 サンキューフレンド 将来のために覚えておきます ジャップの「中国・朝鮮差別」がひどい理由 ・ジャップはまだ、朝鮮、中国の侵略を企んでいる(日帝の亡霊) ・そのため朝鮮、中国の人のイメージを情報操作で悪くしている。 具体的には、 (1)「性格が非常に悪い」と思わせる → 殺すべき人間と思わせる (2)「非常に愚か」と思わせる → 簡単に殺せる、と思わせる。 というもの。 最近どころか明治から、中国、韓国に関する国内の情報は、 この(1)(2)に合うものばかり。 で最悪なことに、今じゃほとんどのジャップがこの洗脳を真実だと思ってる。 リベラルな人間でさえこんなのが多い。 もはや差別という意識さえ無い 死ね糞ジャップ ありすという名前の純日本人もaliceだと言ってた アバウトなもんだ >>63 Xi Jimping Mao Zedong Kim Jong Un Park Geun Hae Moon Jae In まぁ確かに だけど、通名廃止の方が重要 もう慣れてるからどうでもいい >>4 海外の図書館が混乱してるんだよ 日本って人物名を日本式にしたり 勝手に配慮して逆にしたり で、図書館の検索でどっち入れたらいいのか 混乱する ちなみに、中国の人名は 苗字が先だから、混乱してない 欧州も苗字が先の国ある 芸能雑誌系が、イニシャルを逆にするからまたややこしいことになるんだよなあ。 これは本当に素晴らしいな。ぜひ進めていただきたい。 中韓もそのままなのに日本だけ逆にしているからな さっさと日本もそのままの順番で定着させたほうがいい >>1 各言語にはそれぞれの慣例があって Englishのルールにおいては、 「マイネームイズ、ファーストネーム→ファミリーネーム」なので (もし)英語を使って相手に挨拶するのであれば、 Taro Konoで紹介した方が相手に正確に伝わるのでは >>92 全然OK なんで苗字名前逆にしたのかってそれだけ中国韓国よりもはやく西洋文化に触れ、郷に従ってみた証でもある。 そりゃさ、漢字で 晋三安倍 と書かれたら嫌だが、シンゾーアベ、SinzoAbe ならOKだよ。 >>5 >>96 欧米人が理解しやすい英語表記ならこれだよね。 よく言った。 これは誰かが音頭とらないと、永遠にグズグズ。やるべき。 中韓はたいてい姓から書くし、書かない人は移民とか西欧社会に浸かってる人。 自称、英語表記、カタカナ表記か漢字表記か、などなど、基本的なことだけど公式にはこう、と決めるのは外務省の役目だ。 Japanって書くのも辞めろよ。 NipponかNihonに統一しろ。 すでに統一できてない・・・ 日本語のとおりなら KOUNO Tarou じゃね? 常々思っていたことだな。 そのまま書くようにしてたからとても理解できる。 これは是非に進めてほしいな 正直違和感はずっとあった そうだねえ 日本語表記で外人名を記す時は、ちゃんとそれぞれの慣習合わせでやってるからねえ そういえば、 シューキンペイの欧米表記は キンペイシューなのかな? んなことないよなあ、たぶん。 >>127 太郎なのにtaroと書く時点でおかしいけどな >>133 JapanでOKだよ。外人はそう呼ぶんだ。受け入れるよ。Nipponと読んでいいのは日本人だけの特権だよ。 でもありとあらゆる書類や資料に手を加える手間を考えると、いまさら変える事も無いような気もするね 河野君、評価ダウンだよ 未来の首相候補のやるべきことはそんなことじゃない なんか響きが、タローコオノのほーが、カッコいいからそれでいいんじゃね? エエやん、俺は応援するわ ガキの頃にずっと思ってたからな 多様性とか言うならコレも日本ならではの多様性やしな 英語圏の連中が名・姓だからだろ 日本人に向けた表現じゃないんだから英語圏の連中に伝わる表現でいいじゃん 英語圏のニュースとかでは、例えばキム・ジョンウン はどう読まれるの? ほかにするべきことが山ほどあるだろう? することがないのなら給料返せよ >>133 フィンランドもフィンランド人はFinlandじゃなくてSuomiじゃない? 統一するのがそんな重要なことかね? >>1 くだらねーことやらないで 他にやることあるだろ 今の学校は日本語と同じく苗字が先と教えてる所もある。 そろそろ政府でそのように統一する時期だと思う。 何でもかんでもオーベーだった戦後から卒業すべし。 教科書ではすでにKONO Taro に変わってるんだよなあ どっちでもいいわ。 >>147 日本でトランプ・ドナルドとか言わないでしょ 「多様性を認める」っていうのは、各々が独自の伝統を頑なに守って、他はそれを尊重するってことが本来あるべき姿であって 似非リベラルの主張に合わせた「世界に合わせて伝統を捨てる」というのは全く多様性に反する行ないでしかない もっと言えば、ローマ字の書き方も文部省の訓令と外務省のヘボンで違ってるんじゃなかったかな。それも統一できればいいが、少なくとも姓名の書き順は公式を決めてくれ。 「Taro Kono」 「Kono, Taro」 どっちでもいいはず。 カンマ間に挟んだ姓名順を定着させたのはチャイニーズパワーだと思う。 >>165 そういう改変主義・原理主義は好きではないな なんでさ、私はコノタロですってこいつ言ってんのさw おかしいでしょ頭w コノタロってあほちゃう?ww 普通に苗字ー名前でいいじゃん アジアだけじゃなく欧州のどこだかもファミリーネームが先にくるとこあったような 英語圏は先に名前の方が見慣れてるんだろ?? あっちの人が分かりやすければいいっしょ 英語に訳して、英語で聞く奴が分かりずらかったら意味なし >>167 もう無駄だよ っていうか父親もあばた肌でケロイドっぽくていつも真っ赤だったし あれは遺伝だと思う つまらんことやってるな。 他にやるべきことが山とあるだろ。 韓国への制裁とか どうでもいいから統一してくれ 名姓順で統一されているから変える必要ないとは思う 「ファーストネーム」の順番がちがうからだろ そんなこともわからないのかよ、このカエル皮膚 >>1 自己紹介のたびに外国人に説明しなくてはならなくなるから、 止めてくれ。お願いだから。 そこまで言うならアルファベットじゃなく漢字で書けよ ゲームでプレイヤーの名前入力するとき どっちの入力を先にしたらいいのかわからないんだよね とくにガンダムみたいな外人だらけのゲームの場合 先に名前の入力を求められているのか悩む >>165 アメリカでも、証明書とか名前のリストなんかでは 苗字の次に名前だったと思う。 だから、トランプ・ドナルド 国際的なゲームイベントで Kono・Taro みたいな日本語準拠の表示をたまに見るようにはなった ついでに韓国人の名前を今後も漢字で表記していくべきかも検討して欲しいわ。 漢字で書かれるとルビ振ってくれないと読めないし、韓国では日本人の名前を漢字で表記してないだろ? その前に日付表記を世界で統一してくれ。 日本式アメリカ式イギリス式みんなばらばらでわからん。 徳川家康とか豊臣秀吉といった昔の人間は元の通り姓名の英語表記で、 現代の人間はひっくり返して名姓にしてるとか、 そっちの方がややこしくて意味不明な習慣なんだよ。 しかも、自分たち自身で進んでそんなことをしてるという。 >>118 発音が難し過ぎるからじゃないかな? 同じ「シー・ジンピン」でも全くの日本読みだと人名を言ってるのかどうかすら怪しくなる、とかさw ドーデも良い事でアイデンティティー発揮してんじゃネエよ ジミーさんよ それよりメーンとメインとか 英語発音に近い方をちゃんと採用するようにして >>185 全員がやれば、「日本はそういう文化の国」だと外国の人も認識して尊重してくれるようになるだけだぞ それが多様性というものだ >>1 名字名前で言わせろって文句言い出したのは 中国人と韓国人から >>151 え、だったら今のままのTaro Konoでよくないか? Xi Jinping 習 近平 Jinpin Xi などとは書かんわい。 英語ニュースすら見たことない馬鹿が多いのなw アメリカ人にアルファベット順に並べって言ったら名字でやるのな パッと見で分かりづらいわ Shinzo Abe Mke Davis Taro Kono みたいな順 Ren for Len for Ren four Len Four 人和 R-4 令和4年 どれが正しいのでしょうか? 英語圏の人間だって Xi JinpingやKim Jong-un、Ho Chi Minhと表記してるんだから 区別は出来るだろ >>131 >これは誰かが音頭とらないと ですよね >>196 >>101 のリンク間違いだたorz マリア・シャラポフくん ごめんよw ていうか、海外でも正式にはファミリーネーム、ファースネームの順じゃね? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.5 2024/06/08 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる