【英語】日本人が苦手な「L」「R」 数日の訓練で聞き分けられる学習手法開発 脳情報工学研究室
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
日本人が苦手な英語の「L」と「R」の音の聞き分け。その能力を、わずか数日間のトレーニングで向上させられる――。そんな学習手法を情報通信研究機構脳情報工学研究室(神戸市)の研究チームが開発した。
ポイントは「意識して学ぼうとしなくても、自然と能力が身につく」という点だ。いったいどんなしくみなのか?
研究室の成瀬康室長(39)は、周波数がわずかに違う音を聞いたときに現れる脳波のパターンの違いを、円の画像として見ることができる装置を作った。
脳が音の違いに反応したときに…残り:473文字/全文:703文字
2019年4月18日11時59分
朝日新聞デジタル
https://www.asahi.com/articles/ASM3Y65P8M3YPLBJ006.html?iref=comtop_8_08
https://www.asahicom.jp/articles/images/c_AS20190416001093_comm.jpg RとLの発音だけやたらはっきりしてて後はむちゃくちゃジャパニーズな奴もみっともないよね lightとright、発音時の舌の位置を理解して自分で発音してみても違いが分からない >>1
自分が英語できにのをLRの問題にしすぎて結局解決できない問題 日本人は、英語を止めて、
外人と話すときはラテン語で話すべき(笑) >>14
発音は口真似れば出来る
音は聴き分けられない >>20
エスペラントを一生懸命マスターしたやつの悲劇 十円五十銭が発音できない朝鮮人といっしょにされたくない
必死で正しいLRの発音練習するぞ >>12
bold head right と bold head lightを間違えるとあかんやろ。 >>24
エスペラントはダメだよw
ラテン語にしとけw 聞く方が対応しろやと思う。
外人の日本語イントネーションも大概やで!
アグネスなんて日本初年度から同じw こんな無駄な機械無くてもGoogle翻訳でLight Right発音しまくれば覚えられる
自分で発音できない音は聞き取れない、中国人が日本語の清音と濁音を間違えるように 聞き分けることができたところで結局日本語を喋るときは
例えば「令和」を発音するとき
子音を「LかRか」なんていちいち区別して喋らない >意識して学ぼうとしなくても、自然と能力が身につく」という点だ
ああスピードラーニングね collect とcorrectのように語の中間に来る方の聞き分けが難しい 単語の頭に「ウ」を付けて発音するとRになるよ
例
Right 「ウ」ライトと発音してみる light と right
collect と correct
mislead と misread Lの発音は、「ん」を付けるとそれっぽくなると聞いた 実はら行ってLですら無いから、LとRの区別つかなくて当然なんだよな
Lの発音は容易にできるはずだからまずLが言えればRも言える
聴覚障害者が発音を覚えるように舌の位置を覚える必要がある AIによる自動翻訳システムに金を掛けた方が得策。LとR何てどうでも良いよ。w 日本人の「ふぁ、ふぃ、ふ、ふぇ、ふぉ」と英語のfの発音も違うんだよな
どちらの言語にも区別がないからRLみたいに大ごとにならないけど 単単語で聞き分けテストしたら、たぶんネイティブの正答率も100%じゃない。
それくらいの違いでしかない。 >>48
LとRがある単語を発音すれば分かるよ
girlをガルと言わないだろw New Yorkの例の場所で
「person who prays…」
と言うと
ぶっ
と吹き出された >>47
「えん」っていった言ったときの「ん」の舌の位置ってかんじかね?
なんかわかりやすい ターンライトとかターンオンダライトとか言えば文脈でわかる >>47
今度はlightとnight問題が。
もうこの辺勘弁して欲しい。 ニッポーーン!人の英語は
そんなこと気にするレベルじゃないんだから、
心配ご無用。 発音はそう難しくない
日本語のら行はLと同じで舌が上の歯茎に当たって離れるけど
Rは歯茎に当てずにら行を発音する 日本人のらりるれろはLだよね
ちょっと英語風にしゃべるとRになるw 英語母国語人からだと日本人支那人朝鮮人は発音出来てないそう 逆に英語圏育ちの日本語初学者は
「水泳」
で頭を抱える
「すいえい」と発音する日本人なんてほとんどいないのに… 前から思うけどそもそも聞き分ける必要なくね?
どっちだろうが会話の流れの中で言われたら意味は取れるだろ
まあその会話が聞き取れないわけだが 日本人の英語に関しては、発音できない音や母音挿入以前に
音節の方が問題、日本人が英語話しても日本語にしか聞こえない
カタカナ英語が全ての元凶、中国人の英語はしっかり英語に聞こえる >>30
アメリカ生活3年になるが気づいていなかった。 外国で道を尋ねると混乱する
「ライト アット ザ ネクスト ライト」
(turn) right at the next light
(次の信号で左に曲がれ)といってるようだ >>79
俺はアメリカ英語で発音覚えたけど、正直イギリス英語は良く理解していない
俺が言いたいのは音の区切りのことだけど >>76
苦手だな
お前の方から見たらこっちの右が左で左が右じゃん
紙に描いてある問題なんかもう最悪だね
自分から見たら右だけど絵に描いてあるこっち向いてる人にとってはそれ左じゃん
この絵のリンゴは右からいくつ目ですか!とか
正面にいる人から言われると悶絶してたわ Lはちょっと高くて鼻から抜けるかんじだよ
Rはこもる感じ フランス語訛りでgの入ったrの発音をしてしまうワイ涙目 >>68
ラ行とLもぜんぜん違うぞ
どっちかの発音をちゃんとできてないんじゃないか? RubbishとLavish
(RとL、uとa、bとv)
ほぼ意味が正反対のこの2つの単語を使い分けられたら一流 まじかよ
じゃあ、日常生活でのパヨクとネトウヨの識別も訓練したら出来るようになるということか? ビジネスに使うくらいなら日本人英語でいいだろう
細かい発音の矯正までいるか
外国人だっていいたい内容について
わかっているはず 一番おかしくなる理由は
HELLOをハローとカタカナで表記することが間違いの原因なんだよ。
発音に合わせてカタカナ表記にしないから、おかしな英語の発音になるんだよ。
先ずはこれを直して、発音から英会話に戻し、日本人が恥ずかしがらないようにすることから変えないと、正しい発音にならないし、耳が覚えないよ。 >>20
ラテン語なんて、習う国によって発音違うじゃん。 まずカタカナで新しい行追加して区別すると
子供の頃から意識するようになって苦手意識消えると思う リアルタイム翻訳の時代が目の前なのに他国語学習とか時間の無駄やろ
むしろ日本語の整備をしろよ、訳解らん略語や言い回しに、曖昧でも日本人同士なら通じてしまうから翻訳関係が遅れてるんだからな
それこそ世界から取り残されるわ、つうか既に取り残されて後回しになってるし 中国人にならってカタカナ英語をやめて即刻Alphabet表記にするべき
あちらも当て字はするけど英語を書くときはAlphabetで書く >>98
目前っていつだよw
それ明確にしてくれるなら考え直すわwwwww >>93
そうそう
英仏と習ったけど仏語の方がちゃんと単語が聞き取れるんだよね(理解できるかは別にして)
外来語の氾濫は弊害だわ >>102
バカすw
最近仕入れた知識得意げに語ってるばかw 英語に疎い日本人はレフトてLだったかなRだったかなと考えるからな
まあ教育のせいだけど >>11
双方向性ではないが聞き分けだけならyoutubeで十分。 外国語を学ぶ事は外国の文化思想を学ぶ事だ
ちなみに日本の学校の英語教育は、英語を日本語に翻訳して理解する学習なので完全に無意味
必要なのは外国語の意味をそのまま感じる事、人格が成長して見える世界が変わってくる 英語聞き取りたかったら海外ドラマ字幕で見たら良いよ
少なくとも自分はそれで日常会話聞き取れるようになって街を歩いてる外人カップルの無意味な会話聞き取れるようになって後悔した >>99
中国人も変な発音するのもいる
draw が ジョーに聞こえる
個人差もあるが >>114
中国語のRの発音ってそり舌音で英語のRと全然違うからね
あと、日本人と一緒で子音のみで発音できないので母音挿入する
でも中国人は英語が二重母音に聞こえているのでとても英語に近くなる
英語話者は母音自体を意識していないだろうけど >>113
韓国語は欠陥言語だから他国の言葉に頼らざるを得ない
対して日本語は完璧だから他の言語を必要としない為外国語が苦手というだけの話 >>25
つーか日本人以外には難しいんだぞそれwwww >>1
聞き分けってか発音が難しいのになぁ
外国の人もその辺はかなり分かってるからもう文脈で察してくれるけど >>93
トゥモローランドって小学生の時にみて、発音想像できんかった
トウモローになってしまう エル(EL)だけはうまく発音できる。 つーか日本語は全部R発音だからな。 無理だよ。
ヤンキーなんかRの発音だけは天下一品だぞ。 >>111
癖からどこ出身か予想するのも楽しいよ
アメリカイギリスくらいは簡単だけど地域まで予想すんのは結構難しい >>125
なんだ、オラア!
のラは正しくR発音になってる 論文自体は2017年のものみたいだけど
それが実用化したってこと?
https://www.nict.go.jp/press/2017/06/15-1.html
脳波を利用することで無意識に英語のリスニング能力が向上
〜RとLの音の違いに反応する脳活動をニューロフィードバックで強化する技術を開発〜 なんだろうな、プールで泳ぎを教えるとき、まず子供たちに
「きみ達は生まれつき、泳ぐのが苦手です。その理由を考えなさい」
「そうですね、親指を揃えるべきなのに、出来ないからなんですね。あなたは出来ないんですよ、親指を揃えるのが苦手なんです。」
と言って、水に入る前に十分に
「俺は生まれつき泳ぐのが苦手だ」「苦手だ」「苦手だ」
と思わせてから、水泳の授業をするよう、教育方法をアメポチ右翼保守政党に牛耳られてる国。 >>1
まず先に 「ら」 と 「だ」 の発音からだろ もうどうでもいいだろ、とか思うけど、ネイティブからしたら、「それはない」だろなww そんなんより和製英語やめろ。初めての海外旅行の時に、まったく通じなくて10倍疲れた。英語が益々嫌いになった。 アメリカ英語を学ぼうとするから難しいんだよ
日本人にはイギリス英語のが聴き取りやすいし発音もしやすい
カタカナにより近いというか >>125
実は日本語はLでもRでもないよ。もっと中途半端っていうか・・・
ただし中途半端であってもネイティブの発音だねって勘違いしてくれる場合はある 実際の会話の中では文脈判断が多くなるような気がするけども。
出身国によって発音全然違うよ。 ちなみに言っておくけどRの発音は絶対に舌が上あごに触れないからね
対してLはべったりつくし、ら行ははじき音で完全にガラパゴス発音 >>135
違う
ネイティブからしたら
「ネイティブでもない人が何でそんなこと気にするの??」だ 英語習得は、彼女、彼氏作った方が早いよw
作れないからやる気が起きないww 実際、その単語だけを話すわけじゃくて文章の流れでどっちの単語かわかるっしょ。
日本人だって、橋?端?箸?どれ???とかならんし。 >>6
拘るっていうか、英語話者にとっては全く違う音だからなあ。 >>142
でも、馬鹿にする人いるよね?
日本人は「ライト」なんだよwww ヒアリングなんて2-3日外人の英語だけ聴いてりゃどうにでもなる
問題は発音だ >>138
それは思うわ
英国王室の方のスピーチって聞き取りやすい
イギリス映画もね
早口でも一語一語聞こえる
アメリカ英語は流れるようで聞き取りにくい >>147
英米人がたどたどしい日本語喋って馬鹿にするのか?
語学や会話なんてツールにすぎない >>127
分かるわ ドキュメンタリーとか見ててこいつすげえなまってるどこの国のやつだよと思ったらニュージーランドだったとかそういうのは楽しい
アメリカだけでも結構広いからいろんななまりとそもそも使ってる単語とか違ったりそういうのは日本語のなまりと同じで見つけると楽しいな 日本人がどんなに英語頑張ってもフィリピンやインドのような英米の旧植民地レベルには届かない
それら旧植民地の国力がどうかと考えれば、英語信仰がどれほど馬鹿らしいか分かるというものだ なんで地球の言語ってこんなにも違うんだろうか?
宇宙人が遺伝子掛け合わせで人類を作ったんだが、
言語だけは統一しとけよwww
様々な宇宙人が関わっていたからそうなったと言えるんだけどなw >>148
会話で発音にこだわってたら進まないぞ。
文章の組立を日本語的から脱して英語的にできるかどうか。
そこがある程度できていれば片言でも会話が成立する。
発音を気にするのはその後でいい。 異性に耳元で囁いてもらうと数日で聞き分けられるようになるよ >>1
LとRを聞き分けられない
それは下手くそな英語の野球中継のせいだ
レフトとライトをキレイに発音できるアナウンサーと野球解説者がおればそれでいいだけ >>99
カタカナ英語はあくまで日本語であって英語ではない そもそも国民のほとんどが戦勝国側の言語を流暢に使わないで普通に生活できる
これは国際的には素晴らしいことなのに
馬鹿にはその基本が分からない >>134
a robber took away my lover which made by rubber,
so i shouted to him "fuck you damned lubber!" アとスもわからん
こんなに母音が多いゴミ言語を必死で覚えさせて
日本ゴミだな 人に発音教えてもらうときは口元を見るんだ
アメリカ英語を話すときびっくりするぐらい口開いてないから Light ライト
Right ゥァrアィト
こんな感じ 子供のうちに英会話習ってフォニックスとかとけば自然と聞き分けられるようになるよ
幼稚園から小学校高学年まで英会話習ってたおかげで物心ついた時には当たり前に聞き分けてたので、皆が何故間違えるのか理解できない
習ってた期間的に語彙力は小学生並だけど、単語さえググりながら話せば問題無く会話できる
まあ訛りがキツいとアレだけど 日本人の耳にはdon't stop dancinが農協牛乳にしか
聞こえないんだからヒアリングはムリや >>138
米語って訛りのキツイ方言みたいなもんだよね
東北弁みたいな 脳波解析とかそんな馬鹿高い装置を誰が買うんだ?
研究室でだけ出来ても意味は無いぞ >>151
端から見てる分には楽しいけど、アメリカカナダオーストラリアスペインフランスニュージーランドスウェーデンの人達が混在してる中で仕事のコミュニケーション取らなきゃいけなかった時は脳みそが混乱して死ぬかと思ったw
訛りの博覧会みたいなw
しかも一部の人は向こうも片言英語だったのでお互いに大混乱
脳の基準をどこに合わせていいか分からなくなって、下手したらアメリカ英語すら聞き取れなくなりそうだったわ 外資に勤めてて上司が外人ばっかりだった俺が思うに、
英語は国や地方によってアクセントも発音も全然違うから、
そういう些末なことよりも「基本的な会話の仕方」を覚えような。
あと、ビジネスではシンプルな文章のほうが評価されるから、
大学受験で習った妙な構文は基本使わない。 LRはっきりさせると日本語の「ら」行が崩壊するというアレか >>138
イギリス英語というか、クイーンズイングリッシュは聞いてて落ち着く
イギリス全体で見ると地域ごとに発音違いすぎて訳分からんw >>6
そのくせtheの発音にはこだわらないんだぜ >>167
東北弁というか東日本は全体的にそう。
標準語を話しているつもりでも母音が抜けたり変異したりしている。
関西弁は母音をちゃんと発音していてアクセントもはっきりしているので、外国人からしたら聞き取りやすい。 >>138
でもアメリカ英語に慣れてると、日常で使う単語が違うから少し戸惑う >>4
学校でもこう教えるべき
エルとかアールとかが間違ってる
日本の英語教育はおかしい そもそも義務教育でまともにフォニックスやらないのがおかしい
そりゃ皆カタカナ発音になりますわ
発音記号の説明に費やしてる時間をフォニックスに変えたら多分もっとマシになる 中国語学習し始めたら日本人の日本語の高低アクセントが崩壊してる事に気づくよ
韓国語の平坦な無アクセントでは無く、人によってや話すたびに高低が違っている崩壊アクセント
原因は方言の雑多さと方言話者の流入、高低アクセントを制定しなかった事
そして関西弁だ、関東方言と高低アクセントがほぼ全て逆だから非常に聞き取りづらい >>170
日常会話程度ならよくある会話文脈の流れさえ覚えたら後は応用で何とかなるもんね
後は発音というかアクセントの癖を真似できるようになったら多少雑に話しててもニュアンスで分かってもらえるし
一番通じないのはカタカナ英語だと思う
どんなに文脈の筋が通っててもまず相手に理解してもらえないと聞き返される >>135
LとRのために研究してるわけじゃなくて
脳波の研究するにあたっての素材がLとRってだけだと思う LとRだけは五億年ボタン空間に飛ばされてもマスターできる気がしない
しかも出現率が大体5分5分だし、一つの単語に両方入ってる事もあるから、マジで無理
Cthulhuみたいなもので日本人には発音できない >>183
逆にそれだけ自由度が高いとも言えるけどね
関係ないけど香港とか声調複雑すぎて曲作りが大変だって聞いたことがあるw
言語の知識と音楽知識両方無いとまともに作れないって
まあ最近の曲は声調無視して作ったりもしてるみたいだけど、一昔前はその辺きっちりしてたらしい >>184
それな
アクセントと子音さえ意識してればまず通じる
カタカナ英語だとその両方が疎かになるので通じないんだろうね >>187
外国人にも苦手はあるからお互い様だよ
日本人が発音苦手なのもかなり知られてるから出来るだけ察してくれようとするし
一番駄目なのは英語って時点で分からんとシャットアウトする姿勢だと思う >>126
懐かしい曲だな
高校生の時聴いてお気に入りになったわ LLLLLLLLLって録音して1時間聞いていれば区別つくようになるだろ
RRRRRRRバージョンやLLLRLLLRLRLRLRLRみたいに今は音楽ソフトで切って張って簡単に作れる >>195
ヴォーカルの彼死んじゃったんだよな
ミスチル桜井並みに作曲センスあったのに LRを表現する文字が存在しないことが、日本語の最大の弱点だよなぁ。 >>6
韓国人がサとシャとかチャとジャを区別できてないのと同じかな >>154
宇宙人「だって統一言語作るとお前らバベルの塔作るじゃん」 家庭教師のトライのCM見るとイライラする
トゥアーイだろ 通算六年住みましたが
flourとflowerの違いがついぞつかんかった >>163 ほんとにこれ
英語がなぜ白人によって発明されたかを考えればすぐ理由がわかるはず >>174
それな。
ザとか言っちゃうくらいなら、ダで教えたほうがいいと思うの。 苦手とかじゃなくて、
ネイティブじゃない先生が教えてるんだから分かるわけねえだろw >>75
これな
逆に自分が発音できないと聞き分けることもできない >>1
ラックススーパーリッチのラックスがLでリッチがRなんだろ? >>211
その気合を発音に回さなきゃ伝わらんのよ 大学に入って教授からこんなの区別つくだろって「r」と「l」の発音を10秒くらいづつ発音してもらったらなんで今まで区別してこなかったんだろって思ったよ。
正しい発音をきちんとできる人に教えて貰えば大人になってからでも区別つくようになるよ。 >>211
米の代わりにシラミ食わされても文句言えんぞ >>199
ローマ字だとliとriは同じ文字扱いだしね
しかも日本語の場合、
読み方はひらがなカタカナは1文字につき1つ
漢字はいくらかあるけどフィクションとかの当て字とか、キラキラネームとか
「体育(ひらがな表記:たいいく 読み:たいく)」とかみたいな超特殊な例を除けば決まった読み方しかしないし
英語の場合は
restaurant(真ん中のau読めよw)
measure(「ジャ」の濁点どっから来たんだよ?w)
vehicle(もはや意味不明。スペルを知ってないとまず読めない)
みたいに日常会話に使いそうな単語にまで特別な読み方がありすぎる 別に日本人が苦手なわけじゃないんだけどね
日本語の「れ、ら」は英語圏では難しいみたいだしその辺はにてんのかもね 小学生の間は発音記号だけ勉強させたら良いよ
あとカタカナ英語は恥という雰囲気作り >>217
シラミ食えるか
バーカ
気合で伝えりゃ伝わる >>221
(´・ω・`) そうね、だいたいね〜♪
つ🎤 >>208
theは発音より付ける名詞と付けない名詞がごっちゃで理解不能。
ネイティブもよく分かっていないとか絶望的な気分になる。 >>145
東京人がシとヒの区別付かないのと同じじゃん
大して支障はないよ 前に発音教室みたいなのに行った時にbridgeって発音するよう言われて
「よーしRだな!予習してきた!」と割りと自信もってbridge言ったら
まさかのブリッジの「ジ」が違うって言われて困惑した >>157
もう野球中継とか時代遅れでやってないよ 英語は例外多すぎるし、Alphabetの時点で読みにくいし面白くない
中国語のほうが俺の性格にとても合うし文法も素直だし漢字の理解が進んでとても楽しい 英会話初級行くと、まずreallyが言えない人多かったな
誰かが何度も練習させられて、時間が過ぎて行く毎度のパターン
vocabularyとかも難しかったな >>232
うん、よく言われる母音の多さは二重母音のことだから、実は日本人には簡単なんだけど
発音の難しさの九割は声調だと思う、理屈では解るんだけど未だに頭に構築できていない >>93
ホントそれ
でもそれ言うと必死に否定されてる
英語勉強してる水原希子も同じ事言ってた 日本民法の父、穂積陳重の『法窓夜話』を現代語に完全改訳
法律エッセイとして異例のベストセールスを続けた名著を
手軽に読みやすく。短編×100話なので気軽に読めます。
法窓夜話私家版 https://www.amazon.co.jp/dp/B07NQCZ7S7
gpy カタカナを止めるべきだ
発音記号だけにしたほうがいい >>73
同音異義語だと思えば良いよね
そんなんよりも閉音節の後ろの子音が聞き取れなくて
ワッ!って言われて何がワッ!か訳が分からなくて固まったりする >>220
いや、発音記号はそうだけど聞くとちょっと違うんよ
田舎だからかも知らんが
花の方が明るくて長い
小麦粉の方が気持ち短くて一息?みたいな
ほんとちょっとだけ 聞き分けられる必要なんて無いだろw
みんな通訳者になるわけじゃ無いんだし スペイン語が覇権取ってれば、日本人はもっと世界で活躍出来たはず >>244
この前外国人に質問されてわかんなかったら
相手がスマホでその単語示してくれてやっと相手の質問に答えられた
どうして日本は敗戦したのに公用語英語しなかったのだろ 学生のとき外人の講師が、LとRの発音比較を時間をかけてみっちりしてくれたけど、
最後まで「一緒じゃん。この人は俺をかつごうとしてる?」だったなあ。 子供の時に『ラックス・スーパー・リッチ』の物真似をふざけて繰り返してたおかげで、LとRの発音はネイティブにも誉められる。 以前 LとRのテストアプリを入れていてやっていたが一向に聞き分けができなかったな 一応、発音は区別するようにしているが
聞き分けは全くできない >>138
スマホアプリでBBCなんか聞いていると、
ベドベドベドベド…って言っていて
全く英語に聞こえない >>249
そんなアプリまであるのかwww
相当苦手な人多いんだなこれ・・・w きゃりーの♪あたし〜 はたち〜
は仏蘭西人にはあたしーあたしーにしか聴こえんのだろうな(ふと)。 Lを「ら行」だと思ってる人が多いけど
どっちかというとLuは「う」、Leは「え」に近い >>228
摩擦音と破擦音の違いな
日本語ではジとヂの違いが失われたから >>245
そう思うw
無敵艦隊負けるなよw でもスペイン買ったらこんなに科学技術は進んでなかったと思うよ 若い頃アメリカで、largeと言ってもなかなか通じなくて焦ったわ。LとR、あとV含む単語くっそ練習して同僚に直してもらってかなりまともになった。 日本人はrとl、sとth、bとvの発音の区別ができない この動画を見てると、日本人がLとRを聞き分けるのは不可能な気がするけどな
Why some Asian accents swap Ls and Rs in English
https://youtu.be/2yzMUs3badc?t=450
日本語のラ行はLでもRでもない
韓国語のラ行はLに近い
中国語のラ行はLとRが混ざってる 意外かもしれないが日本人にはRよりLの方が正しく発音できてる人はすくない
日本語のラ行はR、Lどちらとも違う >>241
語末のtなんてほぼ発音してないも同じ
そこは聞き取るとこじゃなくて慣れによって脳で補うとこ
日常会話は発音が崩れやすいのでネイティブも正確に聞き取ってない
脳が無意識に細部を補うことで理解してるんだよ >>247
これはあったな・・・。
素で違いが分からないよねOTL あと日本語が難しすぎて他の言語をマスターする余裕がない
無駄な漢字が多すぎる
大人になっても読めない書けない字がある言語っておかしいのでは 因みに日本語のラ行の音はrとdの中間的な音らしい。
関西弁なんかでrとdの音が交代する現象があるのはそれが原因。 中央線の車掌のいさぎよいカタカナ発音よ
「ねくすと・すてーしょん・いず・・むさしさかい!」(やっつけ感) 発音云々以前に「みぎひだり」の区別が直感的に出来ない俺
左利きなのも影響した欠陥脳なんじゃろか・・・ だけどアメリカ人とか「ら」を発音できず大抵「だ」と発音するからな
さよなだ とか早く言うと違和感ないんだけどw LとRの使い分け練習に持って来いなのはBrooklin Bridgeをちゃんと言えるように練習する事
けっこうむずかしいよw LとRの発音が怪しくても、相手が空気読んで判断してくれるから臆するな
ただ、間違えると場が微妙な空気になる単語もあるからそこだけ気を付けろ LooK は「うっく」、Lip は 「いっぷ」に近い。かなり無理やりだけどねw
それぐらいの気持ちになってた方がいいと思う。 >>273
その単語を見るだけで漫画を思い出して吹いてしまう LとRだけかよ
VとB、SとTHの違いも聞き分けたいだろ 中学生のとき「can」と「can't」の聞き分け無理ゲーだろと思ったわ >>243
flowerが2音節でflourが1音節という人もいるけど
大多数のネイティブは全く同じ発音だとみなしている
https://youtu.be/KnXlXjbpOKk
この動画のコメント欄見てみ Militaryは「めぇいつりぃ」 ※ここで「りぃ」を強く巻き舌にするのがコツ
Lは舌を前歯裏につけた「や・ゆ・よ」だと思っておけばいいよ どっちもチンピラだけど
創価学会と統一教会も
訓練で見分けられる? 勝ち組の条件
英語を必要としない人生
通勤のない人生
上から命令されない人生
自営業最強 >>281
記号とかはそれなりに役に立つけど・・・総合的にネイティブ並になるための学問じゃないから過信は禁物 子音はまぁなんとかなる
日本語には母音が圧倒的に足りない LとRより
BとVの聞き分けのほうが
はるかに難しい >>279
同音とみなしているっていうか 発音記号を見ると完全に同音じゃないの >>1
バイオフィードバック利用してるだけやん
NTTデータとやってた気がする バイオフィードバック利用して赤い色を見てる時の脳波と同じ脳波パターンになるように意識する訓練するといつでも視覚を赤くできたりする google翻訳でsixって言うと5割以上の確率でsexとして認識される
ネイティブにそう聞こえてると思うと迂闊にsixと言えない 日本語でも「ら」の発音は6種類?あると安住アナが言ってた Rooney, playing a Japanese man redefined racist stereotypes in film
by hamming it up with fake buckteeth while bending every “L” in to an “R”.
Breakfast at Tiffany's (1961)
https://www.youtube.com/watch?v=8DC5pqdp64Q 逆にラリルレロを正確に再現できる英単語は無いね
外国人には発音難しいんじゃないかな ネットの分り易い説明のおかげで発音できるようになったが
自分で発音できないものは聞き取れないと思う Nathan corrects Hiro's Engrish.
Heroes - 0112 -- Villain Clip (Potential spoilers)
https://www.youtube.com/watch?v=TDpgW38KfHo
日本人は笑われてナンボw >>295
日本人は外人のlaliluleloをラリルレロって認識するから無問題じゃね? >>296
単純な音は発音できなくても聞き取れる。特に子供なら聞いた音を真似し始めるしな >>288
完全に同音だとみなしている人は全く同じように発音しているだろうし、
違うと思っている人は微妙に異なる発音をしているのだろう
前者が発音辞典を編集すれば全く同じ発音記号にするだろうし、
後者が発音辞典を編集すれば微妙に異なる発音記号で記述するだろう
発音記号でどう記述するかは各自の自由だ 文法を教える前に発音記号とアクセントを徹底的に教えろよ
カタカナをふってる限り上達は無理 >>295
get up(ゲラップ)のラが日本語のラに一番近いと聞いた そんなん言い出したらTの発音だって日本人はテーとしか発音してない人多いよね 一度日本語発音にしてから覚えてるからな
何でも50音表に当てはめてる間はネイティブには程遠い Reiwa, Leiwa, Raywa, Laywa...etc
外国人に発音してもらって音声アップしてもらいたいな
どれが一番令和に聴こえるか 青山参議院議員か・・・・
骨のある男かと思ったら、ゴマすり男だった。 このスレは伸びない
LとRの発音とかわりとどうでもいい LR統一しろよ
文脈でわかるんなら区別する必要性ゼロ >>308
日本語は子音と母音セットだからな
子音単独で発音できると印象変わるよな Waと書いてワと読むのは少数派か
ヲとかウェイか
ワと発音させるのに一番いい綴りは何だろうか
WO? 現地住み続けてる人でもずっと難しいままなのがリスニングなんだっけ 母国語じゃないからわからなくても構わんだろ。
ビジネスで機微が必要とかなら兎に角、意思疎通レベルでは完全不要。 まずはイギリス英語とアメリカ英語を混ぜて教えるのを辞めろ 英語教師は全て母国語が英語の外国人にしないとダメだ思う >>4
一字の差を聞き分けられても、単語になったらわからん自信があるわ >>322
そっか
Lay-whaが一番近い発音になるのかな? >>26
a bold manを a bald manと聞き間違えて焦ったことがあったわw
聞き分けはL, Rだけじゃないんだよな >>318
アルファベット使う言語でもイタリア語なんかは発音が大雑把だしあまり関係なくね? 英語メインの国ってめっちゃ得じゃん
無駄に外国語覚えなくていいんだろ?
その分別の事覚えられるじゃん
俺らめっちゃ損じゃん
自分の国で使う漢字すらろくに覚えられねーよ >>255
サとツァ、シとチの区別は余裕なのに、なんで濁音になると難しくなるんだろう 聞き分けられないやつは殺すって脅して実際見せしめに何人か殺したりすればすぐ身に付くよ
苦手とか言ってるやつは死ぬ気で努力してないだけ LやRの音をさらに細かく区別する言語だと、LやRの上や下に点を付けて3種類以上の音を区別している
仮名も上下に点をつけるようにして書き分け出来るようにしたらいいんじゃね 電車で流れる "the doors on the right / left side will open." の区別が付かない Zをゼットとしたのは失敗だな
Gと被ってもジーもしかはズィーと今からでも変えるべき
マジンガーズィーw Lは舌先〜舌の前の方で調音するという特徴が守られやすいけど、
Rは言語によって舌の根本、喉まで行ったり、逆に唇が動いたりなど調音点が激しくずれる気がする
それを考えると日本語のラ行はダ行、ナ行など調音点が近い音への変化が多くLに近いと思う ロシア語勉強してるけど
英語ってホント発音がわかりづらい
ロシア語は文法が地獄 ガズLとガズRを見た時の衝撃
なんという手抜きと思った LとRの違い以前やろ
日本の英会話本のCDはけっこう聞き取れるようになったけど
youtubeで普通に喋ってる英語は全然分からないぞ!w hey judeの最後のラララはどっちだろうと調べたら
nah nah nahだったのか える、あーる
全然違うし間違えないっしょ、なに言ってんだ >>344
教材のはハキハキ丁寧に発音するしね
実際の会話とは全然違うわ(´・ω・`) 日本語だって聴き間違えること多いのにこだわり過ぎだよな
英語使ってる人だって聞き間違いはあるだろう >>346
ナゴヤドームでは
ナナナゴヤ〜と唄ってくれたそうな
サービスのよい人だねポール >>356
ええ人やポール
薬物で入国禁止になってた人物とは思えんサー 日本語だって「おがくず」の「が」とかうまく発音できなくても何とか通じるだろ
まあおまえも「が」んばれw 英語圏では日本語は一番難しい部類
逆に言えば日本語使ってる人間に英語教えんのは一番難しい >>358
鼻濁音は、関西人が苦手にしている、てか言えない >>130
多分そういうことだと思う
2018年に実用化したいわ〜とか言ったあと音沙汰なかったのでポシャったのかと思った >>263
アメリカ人でも、読めるけど書けない、会話じゃ使うけど書くと間違える英単語あるから 右 「right」
軽い 「light」
書く 「write」 >>136
自己レス
選挙は3年に1回任期は6年なので選挙権を持つ人にとっては3年に1回のelection
眠いときに書き込みすると甘くなってしまうorz=3 こんなことしなくても英語教材の文章を読み上げて録音、自分の発音を聞くを繰り返すせば上手になる
単語だけやってもダメ
どんなに短くてもいいから必ず文でないと効果はない ”おめえ 焦がしたいのか”
と早口でいうように外人におしえました。
チョンさんいい加減にしてくだ最! ライトを発音する時に「ウ」を頭に付けるとright
付けないとlight >>363
軽いより照明だよね
ライティングのLight
なぜライトが軽量級と照明ライトと同じ綴りなのか面白いな こんなこと言ってるやつほど英語ができないんだよww
実際には「(アッしまったL要素が弱かった!)」って思っても普通に通じる。
ダメだったらもう一度言えばいいだけ。
発音に執拗に煩いやつは細部に拘る自分の優越に浸りたいんであって
伝えるための手段として身に付けるものという観点を見失ってるよね。
そんなんより、カタカナ語に引きずられて受け身主語に現在分詞つけちゃうような
貧弱な脳みそを変えた方がいい。 前に小さな「ぅ」がはいったらR、入らなければLの単語の発音と思ってた 英語は LとRの発音がむつかしいと言うけど、それは日本語も同じ
外人には「皇居、故郷、国境」の言い分けが難しい。
「森、毛利、森井」の言い分け。母音で調節することが難しい。
「その鳥」「その通り」「その鳥居」など。
「おばさん」と「おばあさん」。とくに「おばあさん」の「あ」が言いにくいので、
どちらも「おばさん」になりがち。
「そっち」と「そち」。小さい「っ」が入ると難しい。
「りょ」「りゅ」の発音。名前が「りょうへい」「りょう」「りょうこ」「りゅうじ」
などの人は、外人には発音してもらえない可能性大です。 米将校「君は英語がうまいな」
次郎「君ももっと勉強すれば私のように英語で上手に話せるよ」 >>359
通訳に聞く訳しづらい言葉のトップ10に日本語も結構入ってるんだよね
日本人でも意味を説明するのが難しい「どすこい」とかね youtubeで解説してる動画を見たりしたが、
何回聞いても発音の違いが分からん。
舌の位置をどうこうだ解説して、RとLをアルファベットとして
単独で発音してるのはいいけど
単語に組み込まれてる場合は、違いが分からん。 LとRを発音で聞き分けようとしてる人は
「お(o)」と「を(wo)」を発音で聞き分けた事があるんだろか
外国の人に(w)のアリナシで考えろと教えるんだろか
俺らは「を」の発音が正確じゃなくても理解出来るだろう?
「もつ」と言われても肉の話してたら分かるだろう?
「持つ」なのか「モツ」なのかは話し手じゃなく、聞き手が考えてるわけだ
つまりだよ、同音なんてのは前後のノリや情景がメインであって
外国人も「今のはLの方やな」と思いながら話してると考えるんだ
舌の巻き方なんてカタコトの外国人と同じでただの和みだろ?
LとRなんて適当でいいんだよw >>382
ドスコイ!はヘブライ語だしな
ハッケヨイも
日本は歴史長すぎてな 日本人にとって難しいのはRLの聞き分けより発音の仕分けのような気がする 実際のとこ、ちょいちょいネイティブですら間違えて発音してるLR You spin me roundのサビを完璧な発音で歌えるように練習するんだ 日本語話者向けの教科書通りの知識を書いてる人ばっかりだけど、
現実は、ネイティブは会話中ではまともに発音しないから、聞き分けられなくて当たり前だよ。
それでも会話の内容から聴き取りに困る事って、基本無いし、自分の発音が問題になる事も無いよ。
>>370
照明というか、アメリカ人は信号機を単にlightっていうから、人によってはRight, light!って端折っていうけど、発音は一緒。よく聞けば違うかも…ってレベル。
>>387
ちゃんと勉強してたら発音で困る事は多分ないよ。
発音で困るレベルだと、そもそもリスニング出来ないと思う。 音は聞き取れるが舌足らず(ベーってしても口から出ない)で発音できない(´・ω・) えーぅあーぅとか身障みたいな発音すればだいたいあってる >>392
Lはキレイな感じで、Rはちょっとワイルドな感じするよね >>393
発声しなくてもいいから小さい「ウ」を前につけるの意識すると割りと伝わり安い気がする。
right →(ウ)ライト みたいな? >>375
一口に「外人」て言っても、モンゴル人とアメリカ人ならば全然違ってきそう Rは舌を上下の歯の間あたりから始まって歯の根までカールさせる
Lは舌を口蓋からはじまって後ろにカール
簡単だろ
日本の英語発音教育はこういう当たり前なことが全て欠落してる欠陥品
発音だけじゃなくて文法もめちゃくちゃ 日本語の「を」と「お」って同じ発音なんだってな
俺、うぉって言ってるつもりで生きてきてある日同じって言われて愕然とした >>384
bとvは適当でいいしネイティブも適当だが、もし英語を喋る時があるなら LとRの区別は意識したほうがいい >>402
両方とも、舌は口内や歯に直接つけずに浮いたままで軽くカールさせるんだよ >>375
ローマ字表記が同じだからなあ。
札幌の大通は正しく読んでほしければ
OH!DOURIにしなければならない。
みんな踊り踊りって言ってるけれど。 >>398
すげー
これだけでそれらしい音に聞こえる アメリカ英語の発音で日本人がラリルレロに聞こえる音って、
イギリス人はダヂヅデドに音が近いように聞こえるって言ってたの思い出した
アメリカ人がいうwaterは 日本人はワラーって聞こえるのがイギリス人はワダーって聞こえるとか >>406
「おおどおり」じゃなくて「おどり」なんだ、
長母音が省略されてるのかな
京都の西院(さいいん)を地元では「さいん」って
呼ぶのと同じかも LとRは完全に別の発音だからなあ
ネイティブにとってはなぜ同じに聞こえる人がいるのか不思議なくらい >>406
そのままローマ字に置き換えると
OODOORIだけど、この綴りだとどう読むんだろう?
ウードゥーーライかねw >>408
レイモンドさんが日本人から「デイモンドさん」と
呼ばれてるように聞こえるって話があったな
tとdは中国語で同じ口の形をして息の強さで
違う発音にしてるくらいだから
こっちはこっちで音が近いのかもね >>409
いや外国人観光客がみんな「おどり」って言ってる。
ローマ字ODORIだから。
地元民は「おおどおり」で、アクセントは1文字目。 >>409
日本語で「ai in」の言葉は「aa yin」になる
西院だと「さぁいん」会員だと「かぁいん」 >>408
ポリスのドゥドゥドゥ・デ・ダダダを思い出す >>408
アメリカ英語の「water」のterが日本語のラとほぼ同じ発音だといわれてるね
確かに舌の位置を確認するとほぼ同じだし、一度はじくのも同じ tomato → トメィトゥ
potato → ポティトゥ
tamago → タメィゴゥ >>389
英語の音としては大きく違うわけではないらしい >>414
ごめん逆か、観光客が「おどり」と読むんだね >>401
それなりに実用出来る人は意識した方がいいけど
子供や苦手な日本人に真っ先に意識させるような事でもないかな
サ行が超絶苦手でも他が全て話せるならさほど問題ない >>421
そうなんだ
飛行機で水頼む時むちゃくちゃ巻き舌してたw
次から普通にウォーラーって言おうっと そんなもん無理だわ。
言語をつかさどる脳の構造が3歳頃までに決まる。
その時にラリルレロが二種類ある言語に触れて無いと無理です。
複数の言語を習得しようとするとどちらも不自由になる。
日本語を母語にしたのなら、
日本語にはラリルレロが一種類しかないので、
ラリルレロは一種類しか聞き取れないし、
発音も出来ません。
日本語が母語なのにLとRが使い分けられるとか言っている人を見ると
聞き分けることも、発音し分けることも出来て無いのによく言うわ
と思います。
脳の構造的に無理だし、聞き分けることも、発音し分けることも
日本語が母語なら無理です。日本語にはラリルレロは一種類
しかありませんので。そもそも脳が認識しません。
フランス語を母語の人が「みつびし」と発音出来ないのと同じで
使わない音なので筋肉が動かないし、脳が制御出来ません。 LとRどっちも舌を巻き上げながら発音する時と
舌を既に巻いてから解放しながら発音する時の2パターンあるよね
後フラップTっていうRとDの間みたいな音(Waterがワラーみたいになる奴)もラリルレロに似てるけど
全部区別されて使われてるのが現実
区別しなくて適当に発音する人もいるって言う人いるけど文脈とかその他諸々のネイティブの感覚で区別できるからであって
外人の俺らもそうしてもいいっていう理由にはならない >>428
英国便だと何と言えばいい?
ワラが米国語だとした場合 >>416
そうなのか、なぜ文字と発音が違うのかと
不思議だったんだけど、日本語の発音に由来するもの
だったのか 聞き分けられるより、しゃべり分けられる方が大事だな。
LとRだけ発音してるときはそりゃできるけど、
文章しゃべってるときに、LRどっちだったか分からなくなって言い間違う単語がある。
つまり、潜在意識では区別できずに混じってるってこったな。 >>428
イギリス英語(ていうかRP)は日本語みたいにはっきりウォーターっていうよね
ゥワーターの方が近いかな >>426
というか、どちらかというとウォーが間違えてる。
waだかウァだから。 10年ちょい前にシアトルに住んでる知人を訪ねて行った時、知人との待ち合わせ場所がレッドライオンホテル(Red Lion hotel)だった。
空港で「レッドライオンホテルにはどう行けば?」って英語で聞いて回ったんだが全然通じなかった。
意識して「ゥレッド ライオン ホテェーォ」とか色々発音工夫してもダメで結局紙にメモしたの見せて教えてもらった。
ちなみに旅行中はレストランでコーヒーを頼んだのにコークを出された事が何回もあった。
どういう耳してんだ?って思ってしまったよw >>427
VとFって下唇に軽く歯を乗っけてればよくない?
Vなら声出して下唇振動させる感じでFは息出すだけみたいな >>59
舌の位置ならば「エンタメ」の「ン」が近いかな
日本語の「ん」の発音は何通りもある >>418
いや、適当ではないよ笑
日本を含むアジア圏では英語からの借用語について適当ではあるけど
コリアンは日本語のサ行などが苦手だがLRリスニングリーディングについてはアジア圏の中ではまだ上手いほう
それでも完全ではない
先頭にL発音が来てもRで発音してしまう >>435
ヘレンケラーはワァーって発音してたかな?
ウォーって言ってた気がする >>434
うん。経験上日本人的に普通に「うおーたー」と言った方が通じる感じ。「う」を強調しすぎないで「(ぅ)おーたー」。 >>434
RPだと子音のTにカオナシのァ…みたいな母音の感じで
エスチュリーだとそもそもTを発音しないでウォッァみたいな感じのイメージ >>438
そう。軽く噛む感じなんだろうけど、現地の人に「違う」言われてね そもそも、ラリルレロをRにしたのが間違い
Lにしておけばもう少しマシだった 無理だわ
東京出てきてから未だに「雨」と「飴」、「箸」と「橋」、「右」と「左」注意されるもの。 >>437
「ホテェーオ」じゃなくて「ホウテエゥ」と発音すればよかったかも >>45
ならねー
うにするとwriteになるから >>445
Tが「ちゃ」みたいに聞こえるよね。テイクアウェイじゃなくて「チェイクアウェイ」みたいな >>437
日本に住んでる外国人も「マルボロレッド下さい」って日本語で言ってるのに
英語分かりませんって返って来たりマイセンが出てきたりとかある
まぁマルボロをメールボロみたいな言い方するから分かりにくいかもしらんけど >>448
> そう。軽く噛む感じなんだろうけど、
違うヾ(´・ω・`)
噛まないの。あくまで唇に軽く乗せるだけ
俺も噛むって思ってたんだけど、噛むのは違うらしい
あくまで乗せるだけ Lは舌先で上の歯を弾くように言うんだよ
Rは舌を丸めて喉の奥から言うんだよ >>456
最近、もう翻訳ソフトでいいやとか
思ってきたりする… >>449
日本語のラリルレロは不完全なRで、要するにR系列ということでこうなったらしい
英語のRではなくてイタリア語やドイツ語の「巻き舌のR(舌先をふるわせる)」の不完全形
たしかに巻き舌のRを舌先をふるわせずに発音するとラリルレロに近い
英語のRやフランス語のRは特殊な発音に進化したけど、もともと印欧祖語のRは巻き舌だったと推測されているのこと >>457
そこはわかる
今のとこうんよく底意地の悪い人に当たってないからVとB、LとRを間違えても困ったこと無いのが救いだな、俺
日本人が一番うるさいや。発音やら文法やら。特に発音 海外でTigerをタイガーとか言ったら爆笑されるよw スタジオとかウイルスとか、アホみたいなカタカナ英語が一番悪い >>453
Treeがチュリーって聞こえるやつかな
開き直ってtrはchと同じ発音教える人もいる
Takeは子音のTに少し弱音が乗っちゃう感じなのかゥェイクとかツェイク?っぽくなる感じだからchとはまた少し違うかも まぁNishikoriのRiを各国語の実況で聞いても普通にリって聞こえるからな
ヒロミゴーみたいにルリーみたいになってない >>459
酒飲んだときとか英語に限らないけど片言の外国語で話して通じたときの楽しさは異常 >>468
その場で聞き覚えた現地の言葉で返すと、
割とどこの国の人も喜んでくれるよね
確かにあれは翻訳ソフトだとできないなあ あ、これ>>466、Trのtをchと同じに、だった
後自分の感覚で話しちゃったけど、人によってはchに近い発音の人もいるかもしれない… >>472
おーあい
「あ」の部分は舌を軽く上に上げる。巻いても巻かなくてもいい >>472
それこそ日本語のオーライが一番通じるかもね
オーライオーライオライオライオラオラ >>1
ん?10分も練習すれば分かるようになるだろ。 >>471
分かる気はする。
無造作に「チェ」と発音しても通じない事が多いから。
何か違うんだと思う。 >>472
LをダークLにしてごく軽くし、すぐに舌のかまえをRにする
(ライトLみたいに舌先がつくことなし) >>457
加減とかないからw
唇に歯をのせて、その間に息を通して音出すだけやwwww 俺は日本から出ないから聞き分ける必要ないな
ラ行だけでいい Layと書けばほとんどの外国人はレイと発音する気がする
REIは読めない 日本人
フェリー felliy
フェラーリ felali
ロックンロール lock and loll LRは普段英語聞いてりゃそのうち慣れる
マルボロライトっていうのは面倒くさいけど
VとBとか、dsとzとthとかのほうが難しい >>174
th はドイツ人やフランス人も苦手だからな マウス(くち、ねずみ)は?
ネイティブは前後の言葉なくても余裕で聞き分ける? LとRの違いは分かりやすくない?
先日話題にもなってたBとVの違いの方が微妙
Vの方が若干音に厚みがあるかなって程度
単体で聴いても厳しいし会話の中で織り交ぜられたらまず判別できない俺は LとRが発音違うのは聞けばわかる事だろ
聴く時ぐらいきちんと耳で聴き分けろ
聴くべき時に余計な事を頭で考えるのが悪い
つーか考えるのいちいち面倒くさいだろ
慣れろよそんなもん
日本語だって同じ事なんだから >>1
数日間バイトをして、通訳機を買った方が良いのだろうか 「ザ」の発音をする時に舌を口の天井から離して発音するのが一番容易い気がする
「サ」に似た口の動きでかつ舌の後ろが振動する 全て聞き取れるようになるまで、どれだけの時間と費用が必要なのだろうか >>496
フリーのGoogle翻訳で良いんじゃ?
あんまり使えないけど >>493
博多弁げなww
うどんっち言いきらんでうろんっち言う博多弁げなww 英語学習中
LとR、聞き分けられるようになりましたが
発音練習の成果です
どちらも日本人にとっては相当筋トレを続ける必要がある
でも続ければ口が動くようになって、聞き取れるようになりますよ youtubeとかredditのコメントでいつもバカにされとるわな
フランス語のrくらい激しく差がないと俺たち極東モンゴリアンには聴き分けらんない 日本語が世界一理に適った言語なんだよな
でも日本語のような論理的でごウリ的な発音にたどり着いたのは日本人だけなんだよね そもそも別のもんだから聞き分けるも何もない
日本語にはR音が存在しないから学んで真似すればいいだけ >>505
じゃあ漢字やめて、ひらがなとカタカナだけにすればいいじゃん。韓国みたいにw 世界一変名した回数が多い自治体として
アメリカの村が紹介された
村名は忘れたがL Rが混在した名前で
名前が変わる度 L Rが入れ替わる
てことはネイティブにとっても似てる事は事実で間違えてもそこまで大騒ぎする事は無い
LRの差別化は中国もインドでもミスが有る ゴーンの英語がオッケーならたいがいの日本人はオッケーレベル マイケェオーとマイコォーみたいなもんか(突然適当に) >>499
どの程度違うのか、検証する必要があるのかもしれない 英語みたいな世界中に普及した言語はイギリス以外は方言と思ってだいたい意味が通じればいい
日本だってボビーの日本語が通じるんだから >>503
通訳機等の道具を使って恋人とかを作った方が良いのかもしれない かな表記するときに違う文字を使うようにしなきゃ覚えられないよ。Rは「らりるれろ」、Lは「ら゛り゛る゛…」みたいに濁点を付けるとかさ。 外人に「お前はLとRが全部逆」って言われた
もうあきらめる YouTubeで動画見たらすぐ分ったで。
ロッカーが英語風にしようとカッコつけて発音するラ行がR
日本人が普通に発音するラ行がLだな。 >>525
韓国人ってコーヒーをコヒとか言ったりするけど
何かを伸ばす発音は苦手なんかな 英語ではLとRは似てなくてLの仲間なのはTDNなのだ >>507
漢字は日本のものじゃないかと思うんだけどね
中国に伝えたというか縄文の同種族の
隣国みたいに恥ずかしい起源主張はしないけどね
日本の漢字文化も相当古いよ >>6
白人にLなのかRなのか問い詰められたことある
え?そんな大事なの?って引いた 日本人からしたら韓国人がザをジャって言うような聞こえ方してるんだろな ロリータのロとリはどっち?
ナボコフ読んでればわかる >>531
そう言われるとそうだけど、逆にTDNとLの違いがわからんようになった。みんな舌の位置ほぼ一緒じゃないか >>532
大学の中国人留学生が日本の漢字は今や中国の漢字より難しいし読めない
ラーメンや餃子と同じくもう日本の文化だと言ってたな
中国人って色々あるけど文化に対して相互に尊敬し合える度量はあるよね
なお隣国 >>536
Lolita
Lしか出てこないから比較的日本の発音で通じてるかもね >>535
ライト、レフトって書いてる最後のトをきっちり発音してるのが>>535の言う変な感じの象徴だろうな。 いま中華圏で使われている漢字も、戦後に簡略化して日本人なんか読めない簡体字(中国)と
戦前からの旧字で難しいけどまあ読めないこともない繁体字(台湾)とあって、
繁体字はまあそれなりに教養あればなんとかなるんだけど、簡体字は習わないと無理だね
台湾でも今では繁体字と簡体字を両方とも教えているそうだ 聞き分けるというか、そもそも発音しない奴多いしな。 >>533
それだとwriteになっちゃうんじゃない >>541
今となっては日本が漢字宗主国だろう
旧字も日本に聞かなければわからないぐらいじゃない?
日本の象形文字が漢字の発端だと思うんだよな
中国の黄河文明や長江文明よりも縄文文明の方が遥かに古いだろう
考古学者は全員わかってるのに絶対この話題には触れないんだよな 日本人の英語学習が絶望的なのは、LR聞き分け以前の問題だろw
日本語の言語構造が、陰険で語学ダメダメな脳を作るんだよ
もう日本語禁止令でも出さない限り、日本人は国際的には聾唖者と同じままだよ。 >>546
くだらねえ妄想で俺に絡むなよカスが
繁体字は旧字
簡体字が略字
日本の漢字だって繁体字から見たら略字だ >>534
She is my lover.かShe is my rubber.か問題だろ >>546
>日本の象形文字が漢字の発端だと思うんだよな
日本象形文字ってなんすか( ´,_ゝ`)プッ >>549
俺にからむなってお前は誰よw?
どの書き込み?? 英語圏の人が日本語覚えるのと
日本人が英語覚えるのとどちらが難しいかな? 口みてりゃわかるよ
Rは口がWになってからゥラ
Lは上に舌がくっついてからルラ
発音をちゃんとしたやつに習ってれば自分ができるから聞き取りも別に苦労しないんだけどな
音声ベースのコミュニケーションである言語を習得するのに、文法発音はどうでもいいとか言ってるキチガイが多すぎる >>553
シュメールの言語とか各所で石版で見つかってるのは知ってるよね?
年代測定がハッキリしてないけど相当古いだろうな
同時代の中国と比較しながら研究していかないと TBSの安住引っ張って来い。
懇切丁寧に説明してくれるぞ。 >>45
それであってる
裏技皆知らないんだよなあ
学校も教えればいいのに >>564
ぅレイウェイ!
って世界で発音されるんだな
Reiwa >>479
Tはテーじゃなくティーである事を意識すればわかりやすいんじゃないかな
take→ティー+ エイク→ティエイク
みたいに >>540
分かり易くそう言っただけなんだけどね
LとRの発音のスレでしょw >>556
英語話者が日本語を会話するのは比較的簡単だけど、日本語の読み書き、特に漢字を覚えるのが難しい。
日本語話者が英語で会話するのはめちゃくちゃ難しいし、英語は語彙がないと簡単に詰む。読み書きだって普通に難しい。
要は日本語話者が英語を習得する方が遥かに難しい。
英語話者が漢字が大変、日本語だって難しいよとか甘えんなって話。 >>572
そっかドイツではwaはバだな
wawrinkaはバブリンカだもんな >>544
writeとrightの発音は同じだよ >>573
書く・話すことが手段であるのなら、お互い得意な手段で目的を達成すれば良いのかもしれない 英語圏の彼氏、彼女作ったら、3か月もしないで話せるようになる罠ww 日本語のラ行も日本人は違いを意識できないだけで、自然にLになったりRになったりしてる マクドでM注文すると必ずLが出てくる。MとLの発音も問題あり。 Important→いんぽーんっん
tもちゃんと発音しろよインポめ
ちなみにクリントン→くりんっん >>578
表記を変えた方が良いのか、日本語で表記した方が良いのか、議論した方が良いのかもしれない >>585
マクドナルドの発音も難しいよな
世界各国でぜんぜん違うんじゃないの?
マクナーから始まって >>578
polycythemia→パリシスェミァ ぶっちゃけカタコト単語並べてくれていいのよ?とはアメリカ人の談 RightとLightとWriteの発音の違いが分からん What time is it now
×ワッツ、タイム、イズイット、ナウ
◯掘った芋いじるな! >>585
英語圏のマクドの場合なら、「エンム」という感じで発音したほうが通じやすいと思う >>593
×シルブプレ
○新聞くれ
騙されたと思って実践してみたらいい
絶対後者の方が通じてニッコリしてくれるw リスニングとライティングを聞き分けたり言い分けたりできたらすごいと思うよ。 >>592
writeとrightは同じ、lightは最初のLがクリアLだからRとの違いはわりにはっきりしている
ダークLのほうが難物だと思う、appleがアポーときこえるあれ >>585
そういうのはむしろラージミドルスモールで言い分けた方がいいよ。
発音じゃなく会話のTipsになるけど。 LとRだけでなく、FとHの聞き分けもできないという現実。 向上するだけで聞き分けられるようになるとは言ってない。 >>592
おまえがそう聞こえるならそうなのだろう。違いはない。 >>556
日本語はめちゃ簡単だろ
誰でも3ヶ月でペラペラになってる 日本人が最初にやるべきことは
英語圏の赤ちゃんみたいにひたすら聞いて真似することだ
普段使わない舌の筋肉が脳と連動して発達してくればそれなりにできるようになる
まずは赤ちゃんになってアウアウアーから始めるべき 英語は意思疎通のツールでしかない
カタコトだろうがガタガタだろうが通じればいいんだよ
LだRだなんかどーでもいい
コメとシラミを間違えるウェイターがいたならそいつを怒鳴りつけろ 日本人が苦手な発音って
RL以外にもTとDも駄目でしょ
あとCとKとQの違い >>585
SML全部「え」ではじまるんだもんねドライブスルーの貧相なマイクで事故る >>578
確かにジョンの方が正しいが、規則性がないから覚えるのに苦労しそう まずドイツ語とフランス語から始める
英語はそのあとに学習すればLもRも簡単だ 発音マウンティング好きだね
日本人は米語しか英語の発音として認めない人が多い
英語は世界中の人が使うからなんでもありだから神経質になる必要ないのに LRの発音なんか関係なく、日本人は自分の下手くそな英語をドヤ顔でアメリカ人に話すメンタルが必要。あと場数。 >>550
高田純次「ディスバズーカイズマイラバー」
海外司会者「え?ゴム?」 >>1
聞きわけられても発音は別問題だろ
自分で発する音は骨伝導だからな >>616
loverは男性に使うほうが多いからもし女性に使うのならばloveのほうが良いのでは
バズーカで思いだしたけど昔手塚治虫が米国人の友人に会いに行った時、tezukaの発音を
その友人の幼い息子がどうしても理解できなかった
友人が「バズーカ砲を知っているだろう、あれと同じでテズーカだよ」と教えたら、少年はもっぱら
「バズーカ先生」と手塚を呼んだとか >>1
次は外国人が苦手な「ぬ」と「ね」や、「れ」と「わ」の読み分け方の学習手法の開発だな >>210
なんかループさせて悪いけど
RとLの発音方法はかなりちがうから普通に練習しればごっちゃにならない程度には身につく
しかし聞分けは集中してもポロポロまちがうわ 何でそれなりに英語を勉強してるのに、
聞き取れないし、しゃべれもしないんだ?
俺には英語に関する才能が全く無い。
仕事で英語が必要に迫られる状況になる度に勉強を重ねたが全くダメだった。
本当に嫌になる。 Singって言うアニメで
ミーシャ声優やってるゾウがハレルヤ歌うねんけど LとR間違えて発音してる
よく誰も指摘せんかったな >>615
それだよな
日本人は臆病でメンタルが問題だよな >>624
耳は若い頃に出来上がってしまうから
大人になると大変になる
この点では中国人が羨ましい すげぇ。こういう視覚的なの良いなぁ。
もう使えるのかな?
日本語でもやってくれ。活舌悪いのは分かってるんだがたぶん耳も悪くて
自分で何が悪いのかさっぱり分からない。実は聞取りも怪しい。 >>615
伝えたいこと、聞きたい事があれば話せなくてもそもそも英語話せる人とじゃなくてもどうにかなる。
必殺技は筆談だよ。 喋れないし聞き取れないけど婆になるとどーせこれ以上評価も落ちないしと
失敗気にせず話しかけに行ける。 おっさんはどうなんだろな。まだプライドもってるもんかね。 >>624
リスニングやスピーキングには耳の良さなどの個人差もある程度は関係するけど、
日本語は開音節語で、しかも母音の数が少ないというのが英語の発音習得には不利
(中国語や韓国語は英語同様閉音節語なので日本語より有利)
日本語同様開音節語のイタリア語話者も英語の発音はそううまくない(うまい人は本当にうまいけど)
あと日本語は子音に母音がつくのも不利な点
(子音だけというのは語尾の「ん」と、東京方言の「〜です」の「す」くらいじゃないかなあ、
関西方言だと「〜です」の「す」には母音がつくのでは) 語尾よりもね
イよりではじめるか
アよりではじめるかで
ハッキリ聞き取ってもらえるよ アメリカでドリンクのサイズを聞かれたとき通じなかった
Lの発音は難しい >>14
発音できるけど、聞き分けは、半分ぐらいしかできないぞ 高校英語でもオーラルコミュニケーションの授業でリエゾンやアンシェヌマンを教えるべきだと思う
(今は教えている学校もあると思うけど)
フランス語のリエゾンとアンシェヌマンは有名だけど、なぜか英語のは軽視されているのでは そんな事ない
L1ボタンでエイム、R2ボタンで射撃、R1ボタンで手榴弾を投げる
だいたいこんな感じだからわかりやすいだろ >>45
Siriの英語で試してみたら確かに聞き分けてくれた!感激や R=唇で発音
L=舌で発音
なんとなくこんな感じって覚えときゃいいよ 米国人は非英語圏出身の人と、その子孫が多いので、言うほど使い分けできてないって音声分析の人が言ってたな。 >>644
聞き分けられなかったら、
英語で生活できないだろう。 聞き分けられない人はトーイック
で言うと500点未満の層だな 簡単な単語で練習すればいい
まずはParallelogram
次はCircle
Square >>624
理由を教えよう
普段日常で使ってないからだ
言葉って覚える以上に忘れるの速いんだよな…俺も同じだから気持ちはわかるよ 5chは既に在日チョンに買収されているのをご存知ですか?
在日チョンの5ch運営が規制してリンク貼れなくなってしまったので、
「2chの譲渡先、5chの代理人弁護士は通名のしばき隊員」で検索してみてください
そして、在日チョンのバックに居るのは売国政党の立憲民主党です
在日チョンが5chを買収して、売国左翼や在日チョンにとって有利な世論誘導しようと企んでいます
5chのあらゆる板でジャップがどうのとかほざく、日本人卑下する奴とか、「アベは売国奴だー アベは統一協会だー」みたいな頓珍漢な政権批判するレスが異様に増えたと思いませんか?
売国政党の立憲民主党の支持母体の一つは在日韓国人組織の民団です
そいつらが5chを買収した在日チョンの背後にいます。↓民団と連動して動いている売国政党の立憲民主
在日チョンの帰化議員がワンサカいる売国政党の立憲民主党
↓
「竹島は日本の領土ですよね?」立民・白真勲(ハク・シンクン)議員を再直撃! 徴用工判決には「コメントできない」連発…
在日韓国人組織の民団は立憲民主党の支持母体の一つ。売国政党の立憲民主に絶対に気を許してはならない
↓
在日本大韓民国民団の中央本部新役員と意見交換 - 立憲民主党
安倍さんより以前は日本の保守派政治家はみんな親韓派だった
安倍さんが政界の保守派を改革してくれたんだよ
だからチョンは安倍さんを引きずり降ろそうと必死。
5chの運営がチョンに買収されていると、とっくにバレている以上、完全記者制というシステム止めるべき
チョンに買収されている運営が全てのスレ立てをコントロールするとかありえない
.
.
安室のバックのヤクザバーニングやエイベックスを業界から完全に干しましょう。
メディアや芸能界が反社会勢力と繋がっているのが許される時代ではありません。エイべトップの松浦勝人の犯した犯罪行為は上場企業のトップとしてありえない
↓
【怖い】ブラック労働が発覚したエイベックスの闇!バーニングと密着し強大な権力を発揮!株主の男性に暴力団をあてがい脅迫も!
https://yuruneto.com/avex/
「狙いはやはり”ドン”とエイベックス!?」暴排条例摘発の本丸は芸能事務所とレコード会社か
https://www.cyzo.com/2011/11/post_9057_entry.html
..
6020643 日本人のくせにぢ・じ・づ・ずの区別ができてないやつ多いよな
正式にはディ・ジ・デュ・ズ
朝鮮半島由来の人間がそうなるらしい Rは籠る
Lは伸びる
因って
アクセント的には
Rの後の母音にアクセントがあると思えば
たいてい正しいアクセント、発音になりやすい >>646
前後の文脈で理解するもんでしょ。
日本語の同音違語の使い分けと変わらない。
グレートブリテン島のイングランド地方に住む人達は、それ以外の地域の人の英語をそうやって理解できてるが
発音がおかしいことは当然把握してる。 発音なんて関係ないっての
そもそも英語圏の人たちは、相手が何を伝えようとしているのかを補完するのが下手なんだよ
LとRの違いぐらい理解できない相手が悪い 英語だって訛りや方源あるのにしょうもない事に拘って馬鹿にするから苦手意識だけ増えるんじゃねーかクソが >>657
もちろん、ただ、
日本人に牡蠣、夏期、柿
橋、端、箸と単独で言っても
聞き分けられるのと一緒 日本人は中学生が発音を恥ずかしがるでしょ
変な口したくないとか
あれが結構なタイムロス 日本語は簡単とか言うガイジンに限って「ワタシハー、スシガダイスキデース」とだよなw
アクセントも片言ガイジンのそれだし、誰に話すときでも敬語というお粗末さ。
相手によって一人称や敬語の有無、あと語尾のニュアンスを使い分けれるガイジンなんか一握りだろ。
「僕、寿司大好きなんだよねー」と「俺、寿司大好きなんだわ」とか使い分けれるガイジン滅多にいないしw
英語ではI like sushi.としか表現できないものも日本語では無限に訳せれるんだし。 外人も日本語のらりるれろにがてだし別に良くね?(´・ω・`) 京橋も東京の京橋と大阪の京橋じゃ
アクセントが違う
日本橋も大阪と東京だと読み方が違う
語学って簡単じゃないだよね。
そう、考えれば英語も楽ではない。 >>396
単語の最初がRなら通用するけど
単語の途中にRが又はRとLが挟まれてると
却って混乱する >>569
ちょうど40
もっともあの曲以外は何も知らんのだがw ABCDをエービーシーディーなんて教えてるから発音もできなくなる RとLはよく言われるが
sとshとthの区別はそれ以上に難しい 日本人は巻き舌が出来るはずですから、発音が使い分けられないのは単に怠けです。
初めは単語を思い浮かべながら意識して使えばよいのです。
Lが入ってるとか、Rで始まるとか、何事も意識が知識になるのです。
ボーっとアイドルが歌うのを聴いて真似するから、
”すたーだす・めもーりー”、なんてアホな中年になるのです。
それに比べて完璧な発音で歌ってた百恵や聖子は偉かったなあ。
というよりも、周りの指導者がよかったんやろね。 日本語ではLからRまで連続的に変化するからな
英語圏の人は日本語のラ行を正確に発音できない 日本語は主語を言わなくても成立する言語だけど、英語には必ず主語がいるから
日本人が言いたいことを英語に直そうと思ったときに主語を何にするかでまず詰まる。
それとまんま英語に直訳したらおかしくなることも多い。
だから「使える英会話フレーズ」みたいな本を何冊か買って手当たり次第にシーン別の
例文をただひたすら繰り返し読んで覚える方がいい。
数百の例文を覚えたら応用でたいていのことは言い表せるようになる。
もちろん単語とその使い方、あとイディオムを覚えるのは当然だけどね。
LとRの聴き分けや発声なんてその次だよ。 会話はまだ文脈や状況で判断してもらえるからまだ良いんだけど
英語の歌を歌って録音したのを聴くと本当に嫌になる 口を「ゥ」(waの子音部分)の形にしてからどこにも舌をつけずに「ゥラ」のように発音するとRの音になる。
自分でできれば聞き取れるようになる。
英語教師がちゃんと教えないのが悪い。 >>204
俺は2年弱だけどmirrorの発音が最後までできなかった >>662
Cをスィーって言っただけで馬鹿にしてくるやついたわ LとRどころか殆ど聞き取れないだろうがよwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww 日本語は発音悪くても通じるけど英語は通じなかったり別の意味になったりするから不公平だよな >>677
rなのでrrの後の母音orにアクセントを
架ければいい。 Lは喉の奥でエゥ
Rは アーと発音して舌を上に巻き込む
Rで始まる単語は ゥを前に付ければそれらしく発音できる、Right ゥライト LRだけじゃなくてFもVも発音できないしn・m・ngの使い分けも出来ない
「あ」だって英語じゃ何種類もある
モーラリズムが染み着いてるから根本的にリズムもおかしい >>678
正しいけど、
馬鹿な奴に言うと
ふざけてると思われるだよな。
大学入試の頻出問題だね。 >>677
2年も住んでて発音できないなら
日常生活で殆ど英語を喋らなかったんじゃないか
ワーホリや語学留学者にありがちだけど 英語のRはまだ良いんだけどフランス語のRの発音は
むちゃくちゃ苦手だったなあ
まぁ日本語は発音が楽で良い言語だよ
英語みたいに下唇や舌をかまなくて済むし
英語は文法の思想的な構成が日本語には無くてそれはそれで
面白いけど Lをエゥと教わってただただ”ゥ”と言ってるだけの人のはすぐわかるね
重要なのは舌の動き、ゥと言おうとするんじゃなくエの後で舌を上の前歯の裏あたりにくっ付ければ自然とエゥになる rとℓを上手く発音できないのは口の構造に違いがあるかもとも
思ってた事が有ったがそうじゃなかったわ。
日本の英語教育は発声発音をちゃんと教えないし教えられないから行き詰まる。 語学も結局は才能だよな。
音楽や物まねが得意な人は
語学向きらしい。
東大出ても、読みは得意だけど、リーディングが全然
上達しない人いるもんな。 >>688
他言語の発音練習すると口が忙しいな
日本語はあんま動かさなくても喋れるのに >>691
黒人はどこの国でも言葉覚えるのが早いみたいな事は聞いたなリズム感や耳が良いからなのか覚えないと食えないからなのかはわからんけど >>692
頭痛くなってくるな。
英語は
読み書きより
発音から徹底的に教えた方が
急がば回れだよな。 リスニングが苦手な人は語彙数がすくないのが原因ということもある
語彙はできるだけたくさん憶えたほうがよし
知らない単語を聞き分けるのは無理 まだLRの問題でつっかえてるんかよ。真剣に聞き取りすれば分かるだろw
日本人は、英語に真剣にならないんだよ。真剣にやる事自体が格好悪いんだよ。
日本人は、他の日本人が英語の発音を正しく発音するのが滑稽に見えるし、
「調子こいてんなー」くらいにしか思わないんだよ。帰国子女は別枠な。
これが、日本人が主に国内で英語を話せない(ダサすぎて話さない)理由。
海外旅行でも、周りに日本人がいるシチュエーションでは、同様に話さない。 日本語ってなんであんな口先だけで喋るような感じなんだろうな
同じアジアの中国なんかはめっちゃ口やら舌やら動かすのに >>688
フランス語の喉から出すRが苦手な人は、イタリア語式の巻き舌のR(舌の先をふるわせる)
を使っても通じる
フランス語のオペラでは、歌手は巻き舌のRで発音している
喉から出すRは、歌には不向き 発音できないのは聞き取れないってよく言われる。
よく日本語も理解できないのに、幼少から英語学習するのは
良くないっていう人いるけど、文法も発音も
意識してるネイティブなんていないからな、小さい時からやった方が
時間も金も節約出来て、効率的。 語学学習で一番必要なこと教えとく。
こんな事もわからない自分にわかるはずないという思い込みから開放されること。
つまり、小さいことにクヨクヨしないないでどんどん使ってりゃいい。 >>694
やっぱり食っていくのに必要だからじゃないかな
必要に迫られれば必死になって外国語を話す
うちの曾祖父は戦前東京帝大でドイツ語をとったけど、当時の帝大の外国語学習は
ひたすら大量のリーダーを読むのが優先で、発音やききとりは二の次だったらしい
それでも戦後、家業でどうしてもドイツ人と会話しなくてはならなくなり記憶をひっぱりだして
けんめいにしゃべったらけっこう通じたと言っていた
大量のリーダー読みで語彙力だけはあったせいかもしれないけど R
アヒル口にして
喉で ウゥー
舌はどこにも触れない
これで桶 >>706
まあそもそもの自頭が良さそうだし努力も出来るんだろうが、それでもやっぱり必死になる状況が影響するんだろうね
よく外国人力士の日本語のうまさが話題になるけど That's the thing.
Who does distinguish COLLECT from CORRECT.This is a subtle difference for Japanese because there ain't a sound like R pronunciation.
Most of all gives up unless they have a knock for learning English. むしろローマ字読みでええんよ、Rは巻き舌、THはタ行・ダ行
firstフィルスト・secondセコンド・thirdティルド・fourthフォルト・fifthフィフトや
インド人とずっと一緒にいたからワイは区別できるでwwwww >>2
澄んだ水のようにやわらかく 誰よりも強くなりたいちっちゃな頃みたい へんね涙こぼれてく >>663
> 日本語は簡単とか言うガイジンに限って「ワタシハー、スシガダイスキデース」とだよなw
うん、これさぁ、俺思ったんだけど、英語話者ってドイツ語話者やロマンス語話者から
英語簡単wwてからかわれるんだよね
それで日本人は別に言い返したりしないから言われるんじゃないのかなって
ドイツ語とロマンス語(特にフランス語)が母国語の人って、世界で一番難しいのは
自分の国の言葉って言いきる自信はどっからくるんかなって思うことがある 今時のガイジンは、日本人にネイティブの発音なんか期待してないわ。 この辺全然教えてないもんなあ
まあ必要ないっちゃないんだけどこれからはどうなるか LにもライトLとダークLがあることすら知らない人多そう >>719
ネイティブ並じゃなくても通じりゃいいんだが、日本人の発音は
通じなかったり別の意味になることがあるからな
ちょっと前に本田圭佑がファクトと言ったつもりだったのに周囲には
ファックって聞こえちゃってざわついたりとかあったし 苦手なのが有名なら外人がそのつもりで聞いてくれるから大丈夫だろ >>717
露西亞語のはうが遙かに難しいぜ。獨逸語も一應格變化があるが、冠詞のやうに例外
なく頭につけるだけだから簡單。
露西亞語は名詞が主・生・與・對・造・前、と6格の變化が單複で12活用
形容詞が上記の6格に男性・女性・中性・複數とあるので24活用、他に短語尾形が4活用
動詞は六つの人稱で活用し、過去形も4活用
然も名詞形容詞動詞も例外多數
これだけ覺えてやうやく初級程度で内容的には中三程度の英語と同じものしか表現できない。
英語は名詞が單複、形容詞活用ゼロ、動詞活用一個wwwww >>1
苫米地英人の英語が聴き取れるようになる機能音源なら既にある >>724
LRの子音どころか母音も全部間違えてるのが日本人。 こうすると発音しやすくなる
L=んら、んり、んる、んれ、んろ
R=ぅら、ぅり、ぅる、ぅれ、ぅろ 間違っても学校教育には期待しないことだ
教えられる奴がいないからな よく聞け
「ら」じゃないから
「ら」と思うから聞こえなくなる
全然違う音だぞ
アホでも聞き分けられる
あれはラ行の音とは無関係だ >>734
移民政策してるからこれからは中国語、韓国語だよな。 こんなのを気にせずにどんどんしゃべってればどうにかなるだろ >>737
どうにも通じない。間違ってるのはLRどころではないから。 >>721
> 多分中国語の方が難しいような気がする
マンダリンとかカントニーズとかいっぱいあるしな 日本人は英語をカタカナに翻訳しちゃうからできない
LとかRとか言う前に子音が発音出来ない 中国語っつーか声調言語は絶望的すぎる
聞いてもわからん話しても通じない >>737
日本人は上手く喋れるようになるまで喋ろうとしない
英語圏の赤ちゃんは片言でも喋りまくる
必要に駆られた出稼ぎ外国人も同じ
このスタイルの差は大きい 逆に欧米人の日本語は子音も発音してしまっておかしくなる 英語は日本の方言のようにちゃんとイントネーションやらの特徴があるから、一つのセンテンスを
繰り返し暗記するまで聴くと英語のイントネーションやら単語が聞き取れるようになる。
文章だけ見てればチンプンカンプンだよ。 なんでもかんでも巻き舌で発音してる、アメリカウォナビーが笑えるよなw
ビコーアズ(because→becorse)みたいにw
しまいには、schoorlとかめちゃくちゃになってて笑えなくないという。 河野外相「そんな事はどうでもいいんだよ ヴィの次はLとRを廃止にするぞ」 >>622
それでも発音が身に付く前と後では大分違うでしょ? >>737
発音で困ることはないよ。
よっぽどめちゃくちゃじゃなけりゃ相手が聞き取ってくれる。
ただ、向かうがなに言ってるのか分からない。
リスニングよりも、フレーズなのか、全然分からない人がたまにいる。 rはウをつけるといいから
reiwaならゥレイワになるんだけどなwwwww 和製英語どうにかしてくれないか
パソコン、テレビ、ビール、ジュース、トイレ
何も通じなかった >>676
日本語をベースに発音しようとするからいけない。
毛唐が発音する通りに発音すればいいだけ。
俺は洋楽を歌ったり、ドラマを観ながら発音を覚えた。
仕事は外国人としかしてないが、皆から英語が上手いと言われる。 相手の表情を見て会話できない日本人には無理
日本語は元々姿を見せないで会話出来るよう進化してきたものだからな >>25
東北人が間違えてたくさん殺されたな自警団に
(まだNHKラジオ放送のない時代だったから) >>757
適当なw
なら欧米はラジオ聞いてもわからんのか?
姿見えんぞ 日本語と英語を比べると、「音節」に対する感覚が最もかけ離れてると思う。
英語は本当に世界中の色んな国籍の話者がいるから、かなり多様性があるんだよ。細かい発音の差についてはかなり寛容な言語なはずなんだよ。
それなのに日本人の英語が通じないのは、余計な音節を足してしまうことに大きな原因があると思う。
例えば英語で「word」って言うのは1音節なわけ。でもカタカナ英語で「ワード」って言うと2音節になっちゃうの。日本に理解がある外人でもなければまだ同じ1音節の「ワー」の方が予測がつきやすいんだよ。この辺りの感覚が日本人の感覚で最も遠いと思う。
英語で厄介なのはwordの後にofとかが付くと日本人の耳には「ワードブ」に聞こえてやっばりwordを「ワード」って言ってるじゃん!って思っちゃうことだよね
でもそれはwordo じゃなくて wordなの、後にofがあることを伝えるためにwordoって発音してるんだよ。
そういう理解ができないといつまで経っても英語が何言ってるか分からない状態のままでいることになる。 >>760
日本語と比較するのやめれ
あれは外国語だ
日本語のことは忘れろ
0から始めろ
素直によく聞け
動物の鳴き真似するくらいのつもりで聞け
LとかRとか考えるな
日本語が邪魔してるんだよ >>363
右・権利・正しい「right」
軽い・明かり「light」
書く「write」
職人「wright」
旧ダイエーホークスに右翼手のライト(Wright)がいたな。 >>756
まず耳から慣らして英語の回路さえ作ってしまえば、いちいち脳内で翻訳しなくて済むんだよね
翻訳せずに聞いたまま理解出来るようになれば自然に話す方もついて来るし >>760
英語は英語だけ。にしないとそういうのは身に付かないな。
今の教育みたいな、英語なのに日本語混ぜてやってたらだめ。 YouTubeはなんでwalkとworkの正しい発音ネタが多いのか >>769
結構慣れてないとworkって通じにくいよ 「LとR」って言うてる時点で聞き分けてるんちゃうん? 数日間集中して訓練したら割りとどんな方法でもできるようになりそう。 >>1
そのうち、古文や漢文の聞き取り能力を向上させるシステムができるのだろうか 古文や漢文も4技能の試験を行った方が良いのだろうか >>776
古文て書き言葉だから聞き取り関係なくね? >>762
日本語のシはSHI
日本語のサを言うときの舌の位置を固定したままシを言ってみろ
それがSI >>778
当時はどのような言葉で話していたのだろうか >>769
walkがカタカナだとウォークでworkがワークになってるからじゃね
日本人あるあるの発音間違いになりやすい >>760
音節とはまた別の話しやわ
あくまでrとlの音認識の差別が難しいってこと 正しい、というか通じる抑揚に全然触れてないんじゃ永遠に話すこと出来ないよな
i dunnoみたいなのすら初見じゃ面食らっちゃう
海外駐在の子供で日本人学校行った奴はruler ruler延々発声させられたって言ってたよ
でも日本人だけが話せないなんてのは幻想だからビビらずに胸張ってればいいと思う 英語教育など今すぐ止めなさい。
未来ある若者の貴重な時間と労力の無駄遣い以外の何者でもないのだから。 子音+母音セットの日本語は子音単体で発音するのは悪
子供時代に学校でハキハキしゃべりなさいと教育された事によって
外国語の発音リスニングを非常に困難にされてしまった >>6
まあ「ご飯(ライス)下さい」と言ったつもりが、「シラミ下さい」なんて言ってるらしいな
それ聞いて以来、ご飯食べたくてもパンを頼むことにしてるw >>789
悪もクソもそもそも日本語に無い音なんだからうまくできないのが当たり前
教育ではなく母語の問題
現代中国語も開音節言語だから中国人も子音だけの発音は苦手らしいし 日本語のら行ってRでもLでもないと思う
普通に話すと舌は上顎を通過するけど出てくる音はRに近い音 ローマ字の「らりるれろ」をRにしたやつがすべて悪い 俺も前まではカタカナが悪いと思ってたけど、言語ってのはその国民のアイデンティティでもあると思うようになって考え方が変わってきた
勿論外国語を学ぶ際には不便なんだが不便であるが故に侵食されてないんだよね 令和は日本人は英語で発音できないって、外人が言っていたな。 LとRの発音区別も分からないときが多いのは多いが
俺の問題は英語はスピードが速すぎることやわ
子音の語尾と母音の最初がくっついて別の単語のような音になるってのもかなりのしんどさ
だから聞き取りがすんごいできない
映画で俳優が話してる言葉がそういうことでほぼ聞き取れない 日本語のらりるれろはLとRの中間って外人が言ってたTV見た気がする >>794
シラミなんか売ってないんだし
米に決まってるんだから
気にする必要ない
それで笑う奴は差別主義者だから
相手にしなきゃいいんだ コメとシラミ、岩と鍵なんて文脈で判断できるからな
そんなんよりできる、できないの違いが聞き取れないのが致命的 ありまくり
そもそもアメにとってはクイーンズイングリッシュが方言
イギリス訛りって言う オーストラリア人に「私は今日病院に行く」と言わせると「私は病院に死にに行く」と聞こえるらしい >>816
クロコダイル・ダンディーだね
「グダーイ(good day)」はちょっと流行ったか?
懐かしい >>809
わかる
コロケーション?チャンクっていうのか単語で追うと間違いなく追いつかない
速読も関係してる気がする
話すときもそうで単語で追ってくと日本人英語に陥る どうでもいいことだ。
早く自動翻訳機をつくれ。
それで語学で飯食おうなんて言う連中が絶滅する。w >>819
けっきょくひと固まりの熟語のセットを丸覚えするのが良いんじゃないの?
日本語でも「あざーす」で通じるんだから大差ないでしょ >>779
その昔、外国人が「さしすせそ」を覚えるのに
「し」で苦労すると聞いたな
s+iだと「し(shi)」じゃなくて「すぃ(si)」に
ならないとおかしいからとか >>821
そりゃそうだが覚える量がハンパじゃないんだよね
大学程度の英語力で向こうの小学生低学年レベルって言われてるし国際的な一般英語の基準を超えるのですら途方もない >>823
韓国人はハヒフヘホが言えないんだよな
パピプペポしか言えない
どうでもいいが >>817
おまえもいつも聞いてる英語の歌の訛りが必ず伝染してるよ 日本人のおいらにゃ B P V F の区別の方が難しいんだけど
韓国人もプサンとブサン(釜山)のPとB区別できないんだろ? >>809
リズムが違うからね。
前置詞や代名詞などが短くなるから聞きづらい。
学校ではリズムを教えないからいくら勉強しても喋れないし聞き取れない。 オーディオの配線に
Light(右)と書いてる人がいたな >>825
ハヒフヘホに相当する子音は普通にあるぞ(ㅎ)
まあ前後の文字によってhが脱落したり濁ったりすることもあるが >>1
慶應義塾大学通信(法・経済・文)
https://www.tsushin.keio.ac.jp/
・司法試験予備・公認会計士試験を受験してる学生多い
・入学検定料1万円
・入試倍率は1.3倍。受験者の7割合格
・学費は年間僅か13万円 通学の十分の一
・卒業式・卒業証書・卒アルも通学生と一緒。三田会入れる
・入学者の26%(四人に一人)が18歳〜24歳と若年層が増加
・受験は郵送で書類選考のみ(東京に行く必要無し)
・地方の人も学習できる(ネット授業・大阪キャンパスあり)
https://www.tsushin.keio.ac.jp/interview/ 「お前らは言い分けてるつもりだが、Fの発音ができない日本人が言うフォックスは
ネイティヴにはホックスに聞こえる」ってレスしてるやつがいたな
デュエットの「デュ」とドゥラメンテの「ドゥ」の言い分けができてるのかは怪しい >>15
そういう人って、馬場チョップの真似をして何もかもRRRRR言ってるだけだからww
他の発音もひどいもの。このタイプの人は大抵Lの発音が全く出来ないし。
自称「英語の発音が得意」という日本人に時々いる。男性より女性に多い。
「自称得意」だから、商業施設の自動アナウンスの吹き込み担当だったりして、外人が困惑してるwwww >>824
でも、あんまり気にすると喋るのに
抵抗が出てくるだろうし、とりあえず慣れた方が
いいかもね
逆に日本語の場合で考えてみても、
ネイティブスピーカーにはなかなか勝てないし
言語はしょせんコミュニケーションのためのツール
と思って、間違えてもいいから使うべし!かなあ 今時の英語なんて、「中国人と意思疎通する為のツール」だろ?w ネイティブ相当にまで習熟するのって実際不可能だと割り切って
公用語としての英語に磨きをかけるってスタンスじゃないと身がもたないよ
外資務めてた頃、買収した英国工場の商品説明聞きに行って
現地ワーカーの人に聞かせるつもりのないフルスピードの説明受けた時に俺はそう確信した >>667
Hello it's meという名曲もあるぞ
俺はこっちの方が好き 英語の教師になる資格を会話ができることを条件にするべきなんだよな。
そうじゃないと、普通では外人に伝わらない訛りのひどい方言英語を学ぶことになるんだから
外人と話しても聞いても通じるわけがない。 >>809
>>819
英語など分かち書きする言語の場合、「スペースは空白じゃない」んだよね。
日本語の漢字仮名交じり文でいえば、「句読点まで切らずに続ける一続きの塊」
PresidentDonaldTrumpsaidMonday thathe'llawardgolferTigerWoodswiththePresidentialMedalofFreedom,
afterWoodswonhisfifthMasterstitleovertheweekend.
本来はこれぐらい連続してる。読みにくいので便宜上分けてるだけと理解したほうがいい。 >>834
そうなんだ、
でも日本語以外のHって喉の奥の方から出すし
気の抜けたKみたいな音になるのになぁ
ノルウェー語で綴りはkyで発音はhとかの単語を
見たことあるよ
ふわっとした発音のfと間違えるかなあ…
日本語には区別がないし、自分もちゃんと発音
できてるかは分からないが
ドゥラメンテは競走馬しか浮かばないorz
可愛いよね >>838
フルスピード…
きっと自分にはお経のように聞こえることだろう >>841
分の区切りではないけど、単語の区切りだから、入れないと意味通じなくなる。 >>838
英国だからな。
どこの英語で慣れてるかでかなり違うと思う。
イベントの展示員やってたからいろいろな所の英語は聞いたけど、オージー、英国、インドは厳しい。
取引先の関係でカリフォルニア英語に一番慣れてる。 >>193
発音がクソなやつをいじめる風潮がまずあるからこそシャットアウトされるんだろ >>845
ヨーロッパでも、音読が主体だった古代から中世の前半ぐらいまでは、全部続けて書くのが普通だったんだよ。
ラテン文字やギリシャ文字などアルファベット系の文字でも、音読すれば切れ目は割とわかる。
嘘だと思ったら841をモニタの前で音読してみ?わりと簡単に切れ目はわかる。
黙読するようになってから、単語の間にスペースを入れるようになった。
続けて書いた文を黙読するのはつらい。 >>781
workがワークは無理矢理すぎの感があるね
あいまい母音をカタカナで表示するのはどうかと思う
日本語のアイウエオのどれでもないわけで 日本でLとRを分けた発音すると人から笑われるからな
高校までだと欧米君とか呼ばれていじめに遭う 言語として欠陥だよな
発音が悪かろうと通じる日本語万歳だわ 個々の発音の聴きとりや発音ができるかも重要だけど
やっぱり語彙の量が多いのが重要だなと思うことはよくある >>717
英語は屈折の多くを喪失したから、文法の教則本的には他の印欧語よりは簡単だと言えるね
そのかわりに細かい用法やらが大変で決してラクとは言えないけど >>834
foxの発音ならば日本語は強弱アクセントがないので
foに強いアクセントをつけないため、ホックスにきこえるんじゃないかな
英語のような強弱アクセントの言語は強アクセントのある音節は自然に長めになるが、
日本語は高低アクセントなので長めになるというのはあまりないのでは >>851
おじいちゃん達の時代とは変わってきてますからねぇ >>847
アメリカ英語のほうが聞き取りやすいのは、日本人では圧倒的少数派だと思う(幼少期に米語を浴びてる人を除く)
なんだか理由はわからんけど、(地方訛りが少ない=RPに近い)イギリス英語のほうが聞き取りやすい、
という感想を抱く日本人が多数。
これは、RPのwikipediaを注意深く読むと、なんとなくわかる。
https://en.wikipedia.org/wiki/Received_Pronunciation
特に最近のRPは、後舌母音が手前に出てきて、かつ三重母音などが現実の発音(特に弱音節)では直音化してる。
これ、日本語の母音の癖に近づいているということだったりする。
特に、「すぼめるU(英語綴りだとoo)」が消えつつある。平べったい東京の日本語に近づいてる。 ローマ字で長音のオーをouって書くやつってアホなの?東京をtoukyouって書くの? この手のスレってアメリカ英語は何たらかんたら、イギリス英語は何たらかんたらって言う奴、必ず湧いてくるね 途中で送信スマソ
実際聞き分けできたら画期的なんだけど
それ以外にも似てる音やら山ほどあるよ どうでも良いわ。
アメリカ人だって日本語のラリルレロの発音だできないんだぞw
おあいこだろ。文句いうな。 ポルトガル語だと、
Ronaldoをホナウドって発音してるね。 Rの発音をするときは、小さく「ウ」を付ける。
例えば「ライス」なら「(ウ)ライス」みたいな感じで。 a L を聞き取れるのと、L’s を聞き取れるのは別問題やで。
騙されたらあかんで。 アメリカの語学学校ではプロナウンシエーションの授業があって
発音のトレーニングばかりひたすらやるのに
苦手というわりに日本ではそういうのあまりないよね ものすごく簡単な発音法
lはもう発音しなくていい、諦める、ただし抜いた分だけの間は空ける
rだけそれっぽく発音
correctはコレクト、collectはコエクト >>840
んー。外国、英語圏の国に行ったことが無いでしょ?
一般の会話で訛りとか気にするネイティブ()なんかいないよ。 >>871
> 一般の会話で訛りとか気にするネイティブ()なんかいないよ。
だよな
英語は標準語が無いし 俺はそれは違うと思うな
失礼だから面と向かって言わないだけの話
年一のビジネスミーティングで身内集まる場面で、英米豪の連中がその場にいないフランス人の同僚の発音コケにしてるとこよく見かけたよ
ただ標準語がないってのはその通りだと思うけど 半年留学経験した事あるが日本語の細かいニュアンスはいらない
太枠だけ伝えれば相手もネイティブじゃないからって察してくれる
察する文化ってのは多文化国家のアメリカとかの方が行き届いてるんじゃないかと思う
未だに分からんのは Let の意味。
Let's go 以外の使い方が分からん >>870
わかる、自分もそうなった。
イギリス留学してたときにお店でご飯食べて「お会計を」っていう時に
「請求書(BILL)を下さい」って言うんだけど、
これが何回言ってもBILL(ビル)が通じない。
試行錯誤の末に「ビウ」って言うようにしたら通じるようになったのでそれ以降そうしてる。 これって脳波とかつかうひつようないんじゃないの?
だってSiriが聞き分けてるんだからiPhoneの機能として聞き分けられるよね?
だからそれを利用してアプリつくればそれで解決だとおもうの
なぜに脳波とか使う必要があるの?
ふつうに音声を聞き分けられるのに? >>866
丁度スペイン語では巻き舌rの発音になる場合と一致してるから
ブラジルでは巻き舌が出来ない人が多かったんだな、と思われる。
ポルトガル本国ではそうでもないらしいし。 >>781
日本の授業はアメリカ英語なのにどうしてwalkをウォーク、workをワークとしてるんだろう >>880
大体のヨーロッパ系言語で123人称単複でガッツリ語尾変化する中で
あんな中途半端に3人称単数だけ中途半端に残ってしまった経緯が気になる…。 L は、口先だけで発音できるので、日本語のラ行発音と近い。
なんなら発音しない程度でもいい。ゥ、ュと発音してもいい。
Rは、口先だけでは発音できない。顎や頭全体を動かしながら、ゥラ゛って発音する感じ。
強調した発音の時は、腹から音を出す感じで発音する。
日本人から見て、「なんで外人は、いちいちあんなに頭やら腕やら肩やら動かして
体を揺すりながらしゃべってるんだ?見苦しい落ち着きのない連中だなあ。」って思うけど、
なぜそうするかは、実は簡単な答え。
そうした方が、話しやすい=発音しやすい。 ということ。
日本人も発音が熟達するまでは、体を動かして発音練習した方がいい。
特定の発音に、特定の体の動きが伴うパターンがあるのに気づくはず。
発音の解説書の口と舌の断面図にあわせて再現練習しても、発音はほとんど上達しない。 こないだのゴーンの釈明会見の英語もそーとーなもんだぞ
あれを聞き取れるなら日本人の英語なんかまったく問題ない 数日で覚えても、英語にあまり触れない生活に戻ったらすぐ判別できなくなるんだろ、どーせ おそらく英語の世界標準語が進む過程で
今後も発音の平準化が進むだろうから
今無駄な努力はしなくていい オージーの底辺のアクセントはイギリスの地方のアクセントよりはかなり聞き取りやすい
https://youtu.be/9QCgqQdmr0M >>882
Lは抑える音
ラ行は弾く音で、抑えてから離すように聞こえることもあるのは漢語か外来語の語頭のときだけ
全然似ていない
だから英語の発音が駄目な日本人のLの音は必ず外人によってRで書かれる 3年インドに居てインド人の英語聞いてたら
文法とか発音とか細かいこと色々気にしてた自分が馬鹿らしくなった
つかインド嫁最高で最強w 世界共通の手話を作って各国が学校で教えれば良いのに
耳の聞こえない人や年寄りも助かるだろ
ゴリラとかチンパンジーも手話を使って人間とコミュニケーションできるくらい直感的で覚えやすい 真面目に投票の話してるとき勃起行くとか行かないとかなったよね Lはラ、リ、ル、レ、ロじゃないからな。
口を軽く開いた状態から舌の先を上の歯茎のちょっと奥にくっつける動作がLなんだよ。 まあ、こんなことより「人の話を聞く」っていうことの方が大事なんだけどな >>875
Let it snow
Let it snow
Let it snow >>1
大体の人は本気でやってないからだろ。
訓練というなら間違った時に強力な電流を流れるようにすれば、それこそ数日間で覚えられる。
基本的には必須じゃ無いから真剣味が足りない、これだけの話で。 ガキの頃から洋楽を聴きまくれば
そのうち違いに気づく
更に訛り方の違いまで聞き分けられるようになれば合格 ラリルレロ ← La Li lu le lo
RA ri ru re ro ←ら ゐ る ゑ を >>1
●偏差値50私立理系新設バイオ大学へ入学して卒業した。
すると、無職(むしょく)の私を見て親は混乱、動揺(どうよう)、狼狽(ろうばい)した。
親が混乱、動揺、狼狽する姿を見たくない。
そうなら、中学生は進学高校へ、高校生は上位大学へ入学したほうがいいよ。
私は明石家さんまの名言「生きてるだけで丸儲け」だ。
●偏差値50バイオ 田舎者の一部のバイオ女たち 消滅した理工学部
女は男性教授よりバイオ実験が早くて正確だ。無賃で働く女子学生は教授の次に発言力が強い。
彼女たちは、私へ四つんばいで女性器を突き出す姿勢→怖い顔で攻撃→性器出し→攻撃を繰り返す。
これは売春の前金の恐喝だ。私は彼女たちが不良や教授にだまされた、無意味な誤作動だ思ってた。
細かい整合性の手前の大局観で、彼女たちは自分の意志で不良の縄張りにいる。いかがわしい。
「あの女たちは、誰と結婚しても、不倫で俺(不良)たちの子を産むリモコン女だ。」
不良は私にこう男便所でほのめかす。私の隣で音出し放尿しながら、犬の壁ション、マーキングだ。
仮に、私が不良の縄張りの女へ先払いしたら、金で不良の縄張りを攻撃したとみなされ、卒業が危ない。
不良の悪意で、女が善良な操り人形だと錯覚で見えて、「いかがわしいシグナル」が頭から離れた。
私が彼女たちに話すと、彼女たちは共通して5分で奇声を発して精神錯乱を起こし記憶と正気を失う。
恐喝女たちは、学部生の勉強実験を邪魔して、それが正しいと一部の教授から擁護された。
恐喝女たちの自我を一部の教授の都合で自在に解放させるので、学部生全体の教育がダメになってた。
バイト首で追い詰められて、理系教育で身を立てようと入学した学生は、そこを卒業すると、無職破滅だ。
そこの理工学部は廃学部になってた。学部改変で医療資格大学になった。
医療資格は、教育の質を担保するのが教授とは違い国家試験だから、うまく行ってるようだ。
web-n17-0063 2019-04-20 11:35
https://files-uploader.xzy.pw/upload/20190420122801_6f65386649.gif
https://medaka.5ch.net/test/read.cgi/kouri/1547360809/7-
さし >>907
●男社会で、発言力のあるバイオ女のわがままは、どう人間関係の化学反応を起こすのか?
不良の縄張りにいるバイオ女が、しつこく色目をつかってきたら、その女はいかがわしい。
女は男性教授よりバイオ実験が早くて正確だ。無賃で働く女子学生は教授の次に発言力が強い。
彼女たちは、私へ四つんばいで女性器を突き出す姿勢→怖い顔で攻撃→性器出し→攻撃を繰り返す。
これは売春の前金の恐喝だ。私は彼女たちが不良や教授にだまされた、無意味な誤作動だ思ってた。
「あの女たちは、誰と結婚しても、不倫で俺(不良)たちの子を産むリモコン女だ。」
不良は私にこう男便所でほのめかす。私の隣で音出し放尿しながら、犬の壁ション、マーキングだ。
そのトイレの外の学部一斉実習(軍事実弾演習)では、不良たちが女たちをバイオ兵器として実験活用する。
彼らは、私のバイオ実験を邪魔する道具としても、彼女たちを操縦して私の4人班テーブルへ派遣する。
仮に、私が不良の縄張りの女へ先払いしたら、金で不良の縄張りを攻撃したとみなされ、卒業単位が危ない。
私が彼女たちに不良たちのことを話すと、彼女たちは共通して口で電子音を器用に鳴らし、記憶と正気を失う。
不良たちへ金品を献上する。女は不良の仲間じゃないので、不良から何ももらえない。
彼女たちにバイオ実験をさせると、毎年複数人雇えば1千万円以上かかる助手を雇う研究費が浮く。
彼女たちを無賃利用する将軍H教授が教授会で「在学中」に彼女たちの被害届けもなしで私をストーカーだと叩く。
H教授の家来の不良学生の男衆が私の卒研担当助教授の学術PCをエロゲーム専用にし、研究室を制圧する。
私は腕と肩を捕まれ研究室から廊下へ放り出された。助教授に言ったら、助教授は将軍H教授に屈服してた。
大学は、昼の職場の父にイタズラ電話「お宅の息子はストーカーだ。」と呼び出し、父の仕事を破壊する。
私は大学出入り禁止なので、大晦日の深夜に行って元旦の日の出の前に資料発表形式にまとめて無職卒業した。
高校生にとって、「必修単位」と「その取得を妨害する不良」の話はわかるだろう。
高校生に研究費1千万円の話は、中世の無法な戦国時代のように感じて、現実味がないかもしれない。 >>907
●言語化で説明がしやすい一部の恐怖体験
難しい話を極端にわかりやすく単純にそぎ落として言ってる。ホントはもっと複雑。
・微生物培養で神経を削る無菌作業
不良側のバイオ女たちが刺客として私の4人班の実験テーブルに来る。
私に不快の念を与えて私の集中力を乱したり、3人に私の悪口を言って私と3人をいがみ合わせる。
微生物を培養して、増える様子を折れ線グラフにする実習で、手元を狂わせ、仲たがいで、足を引っ張る状態。
培養液の微生物はフラスコ揺らして白い沈殿層にして増殖させる。サンプルを水で薄めると肉眼で微粒子が見える。
肉眼で粒子見えると教官の助教授の顔が曇り、寄生ウィルス混入で、微生物が食われて本当に全滅、廃棄。
・鮭のイクラ粒のような酵素玉を作る
「安いお砂糖液」を「特殊な酵素を封入小玉ビーズの詰まった竹筒」に流し通すと、竹筒小穴で超甘い果糖ブドウ糖液が出る。
その小玉ビーズを手作業で作る。小玉はイクラやタピオカみたいなプニプニ感触で、半透明で白い。
凝固化お助け液「にがり」の入ったビーカーに、「海藻エキスと酵素粉を混ぜた混合液」を1滴ずつ垂らし落とす。
海藻エキス1滴1滴が「にがり液」中でイクラ状に凝固して特殊な「使える酵素ビーズ玉」になる。
不良側のバイオ女たちが刺客として私の4人班の実験テーブルに来て、4人を仲たがいさせる。
3人と私があまりにいがみ合って、彼らは「にがり液」を薄ませ、カルシウムイオン濃度を下げちゃう。
「にがり液」が薄いから、1滴1滴がうまく固まらず、海藻エキスが細長い白ナメクジみたいにつながってしまう。
凝固させる「にがり液」が薄く悪いのに、ポタポタ作業役が私担当で、台無し。私が悪者。
「あの女たちは、誰と結婚しても、不倫で俺(不良)たちの子を産むリモコン女だ。」
不良は私にこう男便所でほのめかす。私の隣で音出し放尿しながら、犬の壁ション、マーキングだ。
不良たちはバイオ実験が私より苦手なのに、実験はあの彼女たちが手伝い、不良は楽々卒業する。
私は技能の卒業単位が危ない。不良へ金品を渡してしまう。
これは物質で説明しやすいが、人間関係の複雑な化学反応や変死は、言語化ではその多くは文字化困難。 >>907
●女は不良を仲間と思ってるが、不良は女を仲間とは思ってない。
東京の荒れた公立学校へ行くと
不良と金は相性問題が起こることは知ってて、両方ゲットはやめようとなる。
一部の悪い田舎娘は、不良と金は相性問題が起こることは知ってて、でも両方ゲットしようとなる。
不良と金は相性問題が起こることを知ってる形跡は、後で考えればわかる。
彼女たちが不良よりも弱い金持ちを消費廃棄する獲物として選んでるからだ。
「あの女たちは、誰と結婚しても、不倫で俺(不良)たちの子を産むリモコン女だ。」
不良は私にこう男便所でほのめかす。私の隣で音出し放尿しながら、犬の壁ション、マーキングだ。
(不良は女を仲間だとは、爪の先ほども思っていない。)
金持ち側が自衛で暴れても、モヤシ金持ち相手なら、不良が金持ちを暴力で制圧できるからだ。
不良と金は相性問題が起こることは知ってて、その問題のときには、カネのほうを暴力装置で制圧する。
不良は言いがかりの口実を女からもらい、モヤシ金持ちをカツアゲし、金は不良の仲間内へ配る。
(女の物欲しそうな表情から推察するとだ。)不良たちにとって、女は仲間じゃないから、1円もあげない。
女は不良を仲間と思ってるが、不良は富裕層へ求婚したカネの犬の女を仲間とは思っていない。
(女に無賃労働させ1千万円以上の研究費を浮かす教授の要素は複雑なので、あえて説明から抜く。)
女はかわいそうに思えるが、暴力装置をテコに恐喝をしてるのは彼女たちだ。彼女たちも悪党だ。
東京女は、この「女は不良を仲間と思ってるが、不良は女を仲間とは思っていない。」を見越してる。
見越してるから、不良と金の両方ゲット、金持ちからのカツアゲは馬鹿馬鹿しい。
ボランティアで悪事なんてやってらんないから、不良へ協力やめようとなる。
不良の縄張りにいる女が、しつこく色目をつかってきたら、その女はいかがわしい。 >>472
おうらいとっていうつもりで発音
ただし、うの時の舌は前でらのときに後ろに引っ込める
この舌が動いてる感じの音が必要
英語のネイティブの耳は日本語ネイティブより聞き分け能力が高い >>875
Please let me know.
は結構使う。 >>317
子音単独でどうやって発音すんのよ
そんなのできんの?? 苦手も何も、日本語に全く必要が無い要素なんだから出来なくて当然 >>914
子音のみでの発音は日本語以外の多くの言語にはあるぞ
声帯使わずにKとかTとか言うくらいなら日本人でもだいたい出来るだろ
これがLだとどうしても「る」と言ってしまうが 司馬遼太郎(大阪外語大卒)が、日本語の「ラリルレロ」は普通「R」の発音だが、鹿児島弁では「L」の発音だって言ってたな
そのため鹿児島人以外の日本人には「ダヂヅデド」に聞こえるのだとか >>914
「キッ」とか「ナッ」とか言えないんだな。
別に日本語にもそんなのはあるんだよ。 speak
日本人・・・スピーク
ブラジル人・・・スピーキ
だったわ english
日本人 エングリッシュ
ベトナム人 イングリッチ
でした >>890
そのインド人だって、RとLは間違えないんだよ
ただ母音の一部になっている別のRは子音として出すというだけ pray,play,prey の発音区別つくなら凄い人
lとRの音を区別できなくても致命的なことにはならないし、
普通は同じものに聞こえる
各国の人が色々英語話すけど
やっぱり特徴があるから
発音は大体で
単語が相手に分かれば問題ない。 中国人はnとrの区別がつかない
日本人のr・lと同じく聞き分けも発音も難しいらしい
「おもしろい」を「おもしのい」と言ったりする 日本語の「ん」も、物理的な音声としては数種類あるんだっけ 細かいこと言えばarとerの違いとかもあるんじゃないの
trとかdrの音とか
tree drive How do you say 図書館 in English? 自分は元々左利きで少4まで区別が付かなかつたな
少2で無理やり右書きに矯正されたものと考えている
お箸は左右どちらでもOKだがそれは中1で左で使うと他人と当たるので右でも使えるようにした
今でも『右』か『左』は脳の判断で一呼吸置かなければならないな >>929
むしろそっちのほうがマシかもしれない。LはRよりNに近いから。
な行を発音するつもりで、前半の子音のNの舌の形のまま、舌の横から空気を抜くとLになる。
舌の横から空気を抜きながら「な」と発音すると、LAの発音になる。ラ行とはずいぶん違う。 >>934
昔から「箸を持つ方が右」という左右の教え方が一般的だから、
手の左右で左右感をつかんでるからかな?
手での左右感はもう矯正効かないだろうから、
右足・左足のイメージで左右を判断するか(キックする足やジャンプする足)
名札をつける位置(左)で左右をイメージするように変えていけばいいんじゃないかな? Rは巻き舌で口の中で浮かして
Lは前歯につけて発音する ゲームコントローラーの人差し指のところにLR書いてあったから間違えないよ DとTの方が聞き間違えね?
電話では4月をよんがつ、7月をなながつて言うように、童貞のDです説明してる 外国人も婚約と蒟蒻を聞き分けられないらしい
し、お互いさまだよ >>946
英語的に言うと、「婚約」という発言は無いんだな。
nが子音的に次のyaにかかってどっちも「こんにゃく」になる >>916
いやいや、幼稚園の頃から英会話やっててフォニックスやりまくったので発音はネイティブ並だけど、全然違うよ
らとraの時点でもう違うし、そもそもらとラの違いって何よwww >>950
デーブ・スペクターは、初見のアメリカ人はハイカル・ウテイダって読むって言ってた 戦争映画見ててイエスサーの物真似したてらRの発音できるようになった
Lは舌でツンツン弾いてれば良いんだよね 俺はLAとRAとDAは同じ発音になってしまう
もしかして日本人の血ではないのだろうか? 聞き分けても喋れないんじゃすぐ忘れそうだな
本当に日本語は英語と相性が悪いな 令和は音が違うのでRじゃなくLにしろ
というと必死に反対するパヨク バックパッカーは出川みたいな下手くそな発音でじたばたゼスチャーでもいいんだろうけど、スーツ着て行くような所はそれじゃ扱いが変わってくるからな
文法語彙発音それぞれ大事
発音なんて音声学で習う範囲で十分通じる英語になるよ
場数踏んでも上手くならなかったり通じないのは、下手なんじゃなくて「間違ってる」から
ローマ字読みのままで変な巻き舌とかぶっ混んでも香取とかケンワタナビみたいになるだけ >>965
留学してたとき巻き舌ペンをくるめるようにして発音しなさいって言われたが・・・ >>965
ブックマークした
凄い分かりやすい動画です >>922
steak
明治人・・・ステーキ
現代人・・・ステーク
同じようなもんよ >>922
ブラジル訛りは語学学校でも有名
taxiタックス
coffeeコーフ
どうも末尾の長母音が発音できないらしい
何度言われても直らないから(というか直す気がない)先生がカリカリきてる >>965
これいいね
まずウの口する
舌をどこにもつけない
喉をすこし引き締めて犬がうなるように低い声を出す
これやっとけばだいたいつうじる >>962
LとRは別のものなので区別してください 日本語の中で確実に[l]の音が出てるのは「アッラー」の「ラ」
これぐらいちゃんと舌先を上に付けないとLとは呼べないんだよ 小学生ぐらいの時に徹底してやればあとは一生身につくんだけどね L→ッラ、ッリ、ッル、ッレ、ッロ
R→ゥラ、ゥリ、ゥル、ゥレ、ゥロ
みたいに書いとかないと身につかないのかな。 ・英語以外のRとLを区別する多く言語(ロシア語、イタリア語、スペイン語)の話し手は、日本語のラ行をRと写している
・Rの音が特殊である一部のヨーロッパ語(仏語、独語など)でも、舌先ふるえ音(南仏、オーストリア)の方言があり、
独仏人もそれに慣れているので日本語のラ行をRと認識する
・英米の標準英語以外の英語(ウェールズ訛り、スコットランド訛り、アイルランド訛りなど)では、
弾き音やふるえ音のRは普通に聞かれる
・英米人でも日本語のラ行はRと認識し、Lだと思う人はいない
つまり「舌を離すR」にこだわる必要は、実はあんまりない
それより「Lは舌を上にくっつけて出すこと」を徹底して覚えることのほうが先決 ライト レフト ライト レフト ライト レフト ライト レフト
センター クロマティー 日本人にとって最も難しい音の聞き分けは、
n と ng の違いだと思う。 >>983
日本語で n の単独音の発音が含まれる例を出せる? ようやく開発かよ
英語なんて使わんから需要ないけどな "左手"でLが表現できるからLight
それで覚えた >>45>>47
舌を上顎につけて発音すればいいから教え方としてはいいな
問題はリスニングで咄嗟に区別がつかないんだよな >>988
人差し指と親指だけ伸ばしたらL字形ニナルからじゃね 別に英語喋らなきゃLとRの発音なんざどうでもええやろ
それより 英語圏のやつらに ラリルレロの発音訓練させろよ >>965
ってか、YUMIさんこんなとこで何やってんの
いつもYouTube見て勉強してます。勝手に猫に話しかけて会話練習してるんだけど
「猫に話しかけて覚える英会話」みたいな本書いてください スピーカー端子のLとR
長年間違えてるのに気づかなかった このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 4日 3時間 57分 54秒 5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。