【オリンピック】「いよいよ1年前に迫った東京五輪」JRの広告コピーに非難の声 ★4
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
「いよいよ1年前に迫った東京五輪」JRの広告コピーに非難の声
Smart FLASH 2019.08.02
https://smart-flash.jp/sociopolitics/77065
「1年前に迫ったオリンピック」
JR東日本が、最近掲示した広告コピーに、ネット上で大きな批判が集まっている。
ポスターに書かれた言葉は、
「いよいよ1年前に迫った東京2020オリンピック・パラリンピック。楽しむ用意はできていますか?
競技の見どころや観戦ポイントを知れば、ワクワクが加速すること間違いなし」
通常の日本語であれば、「いよいよ1年後に迫った」となるはずだが、なぜか「1年前に迫った」となっているのだ。
このポスターは、東京オリンピックの旅客輸送を担う東京メトロとJR東日本が共同でおこなう宣伝プロジェクト
「TOKYO SPORTS STATION」の一環で制作されたもの。
オリンピックまで1年を切ったことで「1Year to Go!」をテーマに大々的に宣伝が始まったのだが、幸先悪く、ミスが起きてしまったというわけ。
巨額の予算が投じられながら、ありえないレベルのミスだとして、ツイッター上では、
《言葉への無神経やチェック体制の機能不全など、いろんなレベルで凄まじい劣化を感じる》
《沢山の人の手を経て、でも誰も止めず、堂々JR車内にぶら下がってるってことは、合ってるの!?この日本語で正解なの!?》
《これは単なる誤記・誤植なのか、それとも言語感覚の揺らぎが生じているのか》
など、非難と戸惑いの声があふれたのだ。
本誌記者も、この広告を探してみることにした。
当初、どこに貼られているのかわからず、中央線、総武線、山手線などを乗り継いで探すが、一向に見当たらない。
そのうち、山手線にオリンピック仕様の特別車両があることがわかり、池袋駅で待機。
数十分後、ようやくやってきたオリンピック仕様車で発見することができた。
記者の言語感覚ではどう考えても間違っているのだが、とはいえ、こんな誤字があっさり出回るのも理解できない。
本当に単なる誤字なのか、それとも別の意図があったのか。JR東日本の広報へ疑問をぶつけてみると、こんな回答が返ってきた。
「『まえ』とお読みいただくものとして、記載しております。ご指摘いただきました『いよいよ1年前に迫った』との表現に関しては、
東京2020オリンピック・パラリンピックの『1年前』期間であることを、より強調してお伝えするため、広告上の表現として採用させていただきましたが、
日本語として正しくないのでは、などさまざまなご意見を頂戴しておりますので、差し替え含め今後の対応については検討してまいります」
意図的に「1年前」としたようだが、批判を受け、修正も考えているという。
実は、この「1年前」の表記は、「1Year to Go!」公式サイトにも書かれていたのだが、本誌の取材後、「1年後」に書き換えられている。
羽田空港に関して、8月1日時点では、
《「藍」や「紅」などの大会を象徴するカラーで羽田空港を彩り、日本にお住いの皆さんだけでなく、
世界各国から日本を訪れる方々にも1年前に迫った東京2020大会への盛り上がりを体感いただけます》
とあるが、8月2日には「1年後に迫った」と直されている。
広告上の意図と主張するのはかまわないが、こっそり直すなんて、ちょっと姑息すぎるのでは?
◇ 車両に掲示されたポスター
https://data.smart-flash.jp/wp-content/uploads/2019/08/02234730/main.jpg
◇修正前
https://data.smart-flash.jp/wp-content/uploads/2019/08/02234729/before.jpg
◇修正後
https://data.smart-flash.jp/wp-content/uploads/2019/08/02234727/after.jpg
※ソースの「本当に単なる娯字なのか〜」のくだりがこっそり直されていたので修正
★1: 2019/08/03(土) 00:25:04.82
前スレ
【オリンピック】「いよいよ1年前に迫った東京五輪」JRの広告コピーに非難の声 ★3
http://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1564788819/ 中に入り込んでる日本語不自由なミンジョクが作ってんだろ このままでもいいけどコピーライターの名前晒してくれ 担当者はどこの国籍か
広告代理店はどこか
肝心な情報が無いなw
どうせ上級国民があっち系の代理店に丸投げしてろくに確認もしなかったんだろw また難癖かよって見たら
意味がわからんミス(´・ω・`) 前スレ >>997
社員研修で日経の記者さんにレポートの書き方を教わった時
駄文の例として大江さんの文章があげられていた
まああくまでもレポートとしてはという注釈付きだが、
小説の1文取り上げ微に入り細に入り徹底的にこきおろしてた いよいよ 一年前 迫る 東京五輪
この単語をいろんなフォントでサイズ変えて
画面にちりばめて書くとなんかエヴァっぽっくなる こんなのチョンの会社に出したんじゃないのか
以前のボランティアかなんかのユニフォームも色と言い型と言いチョンぽかったな 「危ないですから、白線の内側にお下がり下さい」ってのも止めて欲しい。
おかしいでしょ。大人向けに「危険ですから」か、子供向けに「危ないので」だろうよ。 前スレで>>1すら読んでなかったが、
ちゃんとJRの広報回答してるやん。
ほんとバカ相手にするとたいへんだと思う。 俺はわざとやってるのかと思った
発想としては悪くない、と感じたが、単なるミスなのか?w >>25
それやると今度は、前文が「である」調なのに後文が「ですます調」という
よくわからない論争に突入するんだよなぁ。 他の国の表現に合わせたのかね?
日本みたいな表現する国のほうが珍しい 意味は通じるからな
一生懸命も間違いだったけどOKになったし
いいんじゃねえの 逆に「前」を使って開催まで1年あることを表現するのはどうしたらいいんだ?
東京五輪開催まで1年を前にして・・・か? 「前」のほうが自分が進んでいく方で、「後ろ」は自分が今まで進んできた方なんだから
「1年前」と言って昔の話をするのはおかしいし、「1年後」が未来の話になるのもおかしい
と、幼稚園児のころずっと不満だったわ >>31
わざというか意図的にやったけど
日本語としておかしいってところまでは気づかなかったって話 >>1
文系って良くこんな下らない事で盛り上がれるよなぁ
意味が分かりゃそれで良いだろうに
社会の足を引っ張る屑共め
自宅に引き篭もって作者の気持ちでも考えてろよ
この手のツッコミって生産性が無いんだよ
今回のにしてもデンデンにしても麻生を辞めさせた件にしても
何の意味も無いばかりかマイナスしかない
堅実で生産性の有る指摘では無く下らなく幼稚な罵倒
ほんと文系って社会のお荷物 >>30
そうか来年の今頃はオリンピック真っ只中だな、こんな暑さじゃ絶対家で見るほうが良い >>35
五輪開催まであと1年
前途多難、波乱万丈の五輪に期待 >>32 「電車が来ます。白線の内側でお待ちください。」で良いと思うけど、どうですか。 アホ製作者
承認した担当者
承認した幹部
設置前に気づかないバカ
間違いに気づいても上司に指摘できない空気
もうこの国はおしまい こういう日本語のミスに気づかないで
それを正しいかのように言いふらすのも言葉のゆらぎなんだろうか
ら抜き言葉とか言うと昭和とか言われそうだけど気になってしまう
そんな俺は昭和ですはい。 え、1年前じゃないの
今からちょうど1年ってことでしょ >>44
それでいいと思うけど、危険性通知は多分必要なんだよな。
安全注意義務回避のための文言だと思う。 言葉がおかしいよな
担当者バカすぎる
誰か指摘する者はいなかったのか >>39
日本語を大切にしない奴が日本を語ったりするんじゃないぞ >>40
今、エアコンも扇風機も止めて過ごしてる
汗かきまくりでいよいよ30分前に迫るビールラッパ飲みが楽しみ >>17
まあ、大江は突っ込まれることで持論に引き込むという手法だろうからな。
それに拒否感を持つ人間であればあるほどはまってゆく。全く意味不明とか
スムーズに読みこなせる人向けではない作風だよね。
だからこのコピーも「なんだこれ感」を持つ人向けで、間違いなく実施されるであろう
五輪っていう視点を強調することで、傲慢さをアピールしてるわけだ。 現在を起点にするか未来を起点にするかの違い
別に間違いではない
未来を起点にしたほうが訴求力があると思ったんだろう
その辺はコピーライトの判断 >>48
今を起点に考えるから
東京五輪は一年後という事になる
1年前は過去の事 >>46
文系からすると、それをみんなが使いだせば正しくなるので、今回のはみんなが使ってないので間違い
ルーツに合わせて使われない言葉なんか腐るほどある
どうとでも解釈できるし伝わるからどうでもいいけどな >>53
あれ裏話があって、大江の文章は海外の翻訳時にかなり手直ししてて、
全然悪文じゃないんだよね。つまり海外での評価は文体には及んでない。
そもそも安部公房が亡くなってなかったから大江のノーベル文学賞はなかったので、
大江の文章を高尚に理解する必要ないと思う。 >>35
そこまでして「前」を使わないといけない意味はなんだ?
すげー労力の無駄だろ・・・ >>49「電車が来ます。安全のために白線の内側でお待ち下さい」でどうでしょう。 ×そもそも安部公房が亡くなってなかったから
○そもそも安部公房が亡くなってなかったら いや、普通にわかるけど
もしオリンピック広報がやってたなら疑問しかないけど
東京メトロ 電車でしょ?
1年前 つまり、一駅前ってこととかけてるんでしょ
○○駅 - 東京オリンピック -○○駅
面白いと考えるかはそれぞれだけど
日本語の間違いじゃない!?とかいうのはちょっと問題外 >>1
文系って良くこんな下らない事で盛り上がれるよなぁ
意味が分かりゃそれで良いだろうに
社会の足を引っ張る屑共め
自宅に引き篭もって作者の気持ちでも考えてろよ
この手のツッコミって何か生産性有るの?
何の意味も無いばかりかマイナスしかないだろ
堅実で生産性の有る指摘では無く下らなく幼稚な罵倒
ほんと文系って社会のお荷物 このライター
コピーを考える能力はないけど
プレゼン能力はあるようだ。
最終的に世に出てしまったんだから。
過去に、上手く話せる人は上手く書ける
(書ける人は話せる) なんて教えられ
そのように思ってきたが
そうでもない かなw
デザインの仕方で「前」を強調させ
なぜ「前」なのかが伝わることも
あっただろうに。
どういう体系でやってたのかは知らんが
ディレクション担当がお粗末だw >>57
フランス文学では大江風の作品も多くわりとしっくりきたんじゃないかね。
ていうか大江の作風はなんちゃってフランス風なので面白い。まあ時制に関しては
各国お国柄が出ると思う。「今」に対する考え方が違うからな。 >>75
わかりにくいなあ
わざわざ未来の時点からみる必要ねえだろ >>59
白線の内側も議論あったな
電車側が内側なのかどうかと
紛らわしいのは使わずに
電車や線路から離れてください
でいいと思うんだけどな
前に内側消えたような気もするけどまだつかっていたかな? YOUはショック
くらいセンスあったらウケてたのにな
わざとのしても炎上商法にしても不快でセンスがねーんだよ
関わった無能全員のクビを飛ばせ >>35
「前」を「まえ」ではなく「さき」と読ませると、過去未来両方の意味で使える
(大和言葉では文脈で判断するけど・・・キャッチコピーではどうかな?という疑問は残るが) 俺ならちょっと想像力の弱い人の為に
電車で絵で書いて何故一年前なのか書いてあげるけどなぁ
そこまでしないと子供はわからないし 過去を振り返って後悔ばかりしている人間はお先真っ暗で前進できない。
未来は常に前にあり一歩踏み出すその先にある。
日本語が欠陥言語だからしょうがない。 えきねっとの使いづらさと馬鹿げた運営を見てればJRらしいと頷けるよ。
所詮国鉄上がりの馬鹿が上の方で采配してるんだからおかしなものを作るし馬鹿みたいにみっともないもんばかりになるさ。
新幹線は素晴らしいけど何故それ以外って田舎臭くってみっともないものばかりなんだ? センスいいコピーか日本語不自由と思われるかは紙一重か
最終チョックする人間にそれを感じ取る力が無かったんだな 理由を聞いたら面白いなと思った
日本語や言葉の面白さ 1年前に迫った、タイムマシンで過去へ行こう!! 日本語だとこうなるな
アホすぎる、馬鹿が素直にバカを認めない馬鹿話
ゆ と り の レ ベ ル は こ の 程 度 www
それよりも「トーキョーニーゼロニーゼロ」って言い方が嫌い。「東京オリンピック」でいいじやん。 五輪の一年前です
一年前であることを強調したいのなら、これだけで素直に伝わる ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています