【日本人】ローマ字での名前表記「姓→名」に 政府が方針決定
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
日本人の名前をローマ字で書く際、国の公文書では姓→名の順にすると政府が決めた。柴山昌彦文部科学相が6日、閣議後記者会見で明らかにした。柴山氏は5月にこうした方針を打ち出したものの、政府内での足並みがそろわずに調整が続いていた。
名前のローマ字表記に関しては、2000年に文部省の諮問機関・国語審議会(当時)が、言語や文化の多様性を踏まえる趣旨だとして姓→名が望ましいとの答申をまとめ、文化庁が通知を出した。中学校の英語の教科書は全て02年度版から姓→名になったものの、国際企業の名刺やクレジットカードの印字も名→姓が一般的。首相官邸ホームページ(HP)の英語版でも安倍晋三首相を「Shinzo Abe」と名→姓で記すなど、実際には浸透していなかった。
柴山氏によると、この日の閣僚懇談会で柴山氏が提案し、政府としても国の文書から姓→名を使い始める方針に合意。今後、各省庁が時期など具体的な取り扱い方について検討する。
首相官邸HPでは6日朝の段階では「Shinzo ABE」と名→姓で首相の名が表記されている
https://www.asahicom.jp/articles/images/AS20190906000958_comm.jpg
姓→名の順が持論の河野太郎外相だが、6日朝現在の外務省HPのプロフィルは「Mr.Taro KONO」のまま
https://www.asahicom.jp/articles/images/AS20190906000968_comm.jpg
文部科学省HP(英語版)では大臣名を「SHIBAYAMA Masahiko」と姓→名で紹介している。5月の柴山昌彦文科相の表明後、順番が改められた
https://www.asahicom.jp/articles/images/AS20190906000982_comm.jpg
文化庁のHPはもちろん、「MIYATA,Ryohei」と姓→名で宮田亮平長官を紹介していた
https://www.asahicom.jp/articles/images/AS20190906000987_comm.jpg
https://www.asahi.com/articles/ASM956K79M95UCVL02F.html ひらがなで表記したものをそのままアルファベットに置換して欲しい
オノなのかオオノなのか
ヨウコなのかヨコなのかヨウコウなのか 広美さんと結婚した裕美さんには関係ねえッ!!!と
高雄さんちに養子に行った孝雄は叫ぶ 日本国内云々より実際に海外の人にどう伝わるか、が重要なのでは?
もはや日本人はファミリーネームが後ろと大多数の英語圏の人間が認識している
今から変えると無用な混乱招かんかね? >>7
普通じゃない
マイケル・ジャクソンは
日本でジャクソン・マイケルと呼ばないだろ >>7
>>10
どうでもいいけどエイブさんだと思われそう 今さらめんどくさいとか言うと、ネトウヨさんがここぞとばかりにハッスルして
パヨク!パヨク!ぱよぱよちーんwwwwwwwwww と絶叫してくるからなあ・・・。
中国、韓国と同じになるのにw 当たり前だ
やるのが遅すぎる
俺は20年以上前から提案している >>16
ファミリーネームを大文字で表記すればいいだから どうせごっちゃになってわけわかめになるんだから
結局必ず(FG)(GF)を付記することになると思 >>16
アジア圏では
欧米でもファミリーネームを前に言うのが一般的になってる アメリカでも公的証明ならファミリーネームを先に書くことが多いけどな。俺のハワイの免許証もファミリーネームが先 2-3-1 Nagatacho, Chiyoda-ku, Tokyo 100-0014 >>16
あほだろ
固有名詞だぞ
むしろ海外の人にも日本はファミリーネームが前だということをちゃんと伝えた方がいい ShinzoじゃなくてShinzouだろうがよといつも思う 絶対に公的機関が
できないから
平成になったとき
西暦表示に統一するって
いったんだぞ
役所が率先してできなかった ですな。アジアの国家ですから、アジアの習わしに従うべし ケイン・コスギどうするねん。
芸名を小杉ケインに改名するのか。ダサくなってる 数々のディプロマは昔の表記のまま
論文も昔のまま
途中で変えると検索し辛いかも 当たり前のことがようやく。
外国語にするときひっくり返すなんて日本人だけだわ。
右翼や国粋主義者はなぜこれに激しく批判をしてこなかったのか、誠に不思議。 >>18
マイケル=名
ジャクソン=姓
お前は馬鹿 >>41
ケインはアメリカ国籍持ってるから日系アメリカ人ケイン・コスギでOK。 外国人はそのままで、日本人は日本人らしい記述順序があるということだ。 メールアドレスとか taro.yamada@ みたいにするケースって多いけど、仕事関係の人にメール送るときって苗字でイメージするから、yamada.taro@ の方がすぐに入力できてありがたいんだよね。 外人に自己紹介する時どっちが姓なのか分かりづらいから
必ず「xxxがファミリーネームなのでyyyと名前で呼んでくれ」って言ってるわ。
文字にする時は姓はABEみたいに大文字だから前後の順番はどうでもいい。 > 文化庁のHPはもちろん、「MIYATA,Ryohei」と姓→名で宮田亮平長官を紹介していた
カンマの意味を知らないのかな。この表記はこれまでの通例通りの「名→姓」の表記法。 今更だけどSWシリーズのダース・○○っていう二つ名(?)は日本被れの亜種みたいなもんだったりするんだろうか >>57
だから左引きさんがいるわけで、人が読めれば、左右を気にする必要もない バカな虚栄心か中国の言いなりか
もうローマ字表記そのものをやめろよ
中国はそれを目指してる
バカの後に続くな 西洋で姓が後ろにあるのって元々イギリス祖先のバイキングが、〜の息子の息子の息子みたいな名前の付け方に由来してる そういえばイギリスの移民カードは名字、名前だったわ
なんでだろ やっぱバカウヨ政権はダメだわ
現場は思いっきり迷惑
クソウヨの虚栄心国を滅ぼすの巻 英語は英語であって日本語ではないのだから
英文書に記入する際は名→姓のままで良いだろうに
日本海を東海へ、旭日旗を戦犯旗へ改変する韓国みたいなことするなよ >>33
「しんぞう」の「う」は、ウという音声を表すのでなく、ゾの母音が長母音になるという意味。
長音を書くときの仮名遣いの約束事に過ぎない。
国語の知識がない厨二は、例えば「平成」は丁寧に発音すると「he - i - se - i 」なんだと馬鹿な事を思っていたりする。
音はあくまで へーセー。
国語学の前提。 マイケルジャクソンはジャクソン家のマイケルさんです やっとかよw
学校じゃとっくの昔にこれで習ったのにな >>24
これも推奨して欲しい。
日本の場合は姓がたくさんあるので、どっちが姓か分からない名前もあるし。 人の名前は固有名詞なのに逆に変えてた今までがおかしかったんだからな。 >>81
それは失礼でしょう。外国人はそのままでしょう。礼儀知らないチョン君じゃあるまいし 捏造政権がやることじゃないな
元に戻されたらかっこ悪いだろ >>68
間にコンマ入ってなかったか?
論文なんかの参照ではそうだぞ >>70
日本人の名前はアルファベット化しても英語じゃねーぞ >>80
政府の書き方は外務省の旅券表記の規則が使われており、それはヘボン式とは一部違っている。
知っとけ。 また年金記録が消し飛びそう
余計なことしかしない
安倍政権 >>47
バカかお前
日本でローマ字や英語表記でも性・名の表記に統一するのなら外国人の名前表記も全て同じようにするべきだ
要するにお前と同じで政府がアホ >>92
役人の仕事を増やすことだけは熱心だからなw ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています