【河野防衛相もわからん】「クラスター 集団感染」 「オーバーシュート 感染爆発」ではダメなのか。なんでカタカナ?
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
【河野防衛相もわからん】「クラスター 集団感染」
「オーバーシュート 感染爆発」ではダメなのか。なんでカタカナ?
2020/03/22
河野太郎防衛大臣
https://twitter.com/konotarogomame/status/1241506476151033863?s=21
クラスター 集団感染
オーバーシュート 感染爆発
ロックダウン 都市封鎖
ではダメなのか。なんでカタカナ?
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) 尾身茂がボケてるだけだから無視して感染爆発でいいのでは マスゴミが英語記事にするときに変な訳を当てられないためでしょ 日本にはオブラードに包んだ表現をする文化があるから
そんなことも分からんとか日本人じゃないだろ やってる感を出すにはなるべくわかりづらくした方が都合がいいのです
オーバーシュートは意図的かどうか分からないが誤用してるけどな クラスターバーストとか若年層にうけると思う
意味はないけど 上限越えることを言ってるんじゃないか?
日本はルー大柴くらいの英語能力しかないのに
無理やり英語に置き換えて話すやつ多すぎだろw >>1
言い換えると今度は逆に何でも四字熟語かよとか言われたりしてな 日本語だと意味が明白だから、和製英語で誤魔化したいんだよw 国民に状況を理解させたくないからでしょ
それでいて説明はした!と胸を張れる 外国で
hentai
bukkake
とか言ってるのと同じだろ 専門家会議は仕方が無いが、国会質問や公式文書はカタカナは辞めるべきだな
二重国籍は、十分に気を着けろよな え?こんなもんすぐ覚えれるだろ
そんな事も出来ない老いぼれはコロナで死ね 日本だと横文字にするだけでなんとなく誤魔化せるからね オーバーシュートは理性より人間の恐怖で
過剰に暴落した株価のこと
よくあることで
いずれこなれて適正値に戻る 人間って調子に乗るとかっこつけるから
新コロの件でつまり調子に乗ってる奴がいる くっ こ これが
オーバーシュートの威力か。。。
半分吹き飛んだスタジアム、上空からの図では歪んだクレーターが出来ている。
なんてことだ。
これじゃあまるでクラスター爆弾じゃねーか
ああ、このまま試合を続ければ
この街がロックダウンしてしまう。。
今気づきました。これはとてもつまらないです。
ごめんない。もうしにま わかりやすく言うとパニックになるやん。特に高齢者が
察せよ 「クラスター」というのは
「そこしか検査しません」という意味だぞ
訳間違えるなよ 日本語だとほとんどの日本人に意味が伝わってしまうから 意味のないジャパニッシュを使うヤカラはその言葉の意味を誤魔化したい(又は解らない)との心理が働いたときに生まれてくる。ソースは不明… クラスター 集団感染 は正確じゃないでしょう
クラスター 集団感染を引き起こす「集団」
オーバーシュート=感染爆発も微妙
その時点で発散するわけじゃないから、
もちろん、その時対策を間違えば戻れなくなるけど 清潔ルート不潔ルートで失笑されたのがトラウマになってるんや 知能が低い連中は言葉遊びで非難始めるよな
本質で議論中に >>14
お お オブラード!!
検査キッド!!
ニンゲンドッグ!!! クラスターを防ぐためロックタウンしてオーバーシュートを防ぐエビデンスに従うべきとマジョリティが思っている はじめは日本語で言ってたのに突然横文字で言い始める謎 あーなるほど。
売国マスコミが変な英訳するのを警戒してるからか。 とりあえずオーバーシュートは違和感すごいなぁ。。。
行き過ぎたあと、すぐに予定値や規定値に戻るような挙動なら分かるが、
感染爆発はそうじゃないからなぁ。 細かい事に突っ込み入れてないで
内容について議論すればいいのに
そんなことやってる場合じゃないだろ
このままだと何千人も死にますよって言われてるんだぞ >
クラスター爆弾知ってたら
ビジョンでわかりやすい クラスターは集団感染とはなんとなくイメージ違うわ
日本語よりももっと多様なイメージになる
集団感染の集団がいくつもある状態とかはクラスターがいくつもあるという表現のほうがイメージしやすい オーバーシュートいいたいんだろ
キャプテン翼世代ならw plague inkを英語版で遊んでたとか?w
下手な横文字は知能を感じさせるより逆にマヌケにしか思えんのよ
完全に英語の発音ならまだしも、日本式の発音で、それをわざわざカタカナなんかした日にゃぁもうマヌケ全開 オーバーシュート(Overshoot)といえば、経済・・・・・金融用語という
印象も有るわな。相場が過剰反応を示した状態。 ローリングアローオーバーシュートトルネードスカイアルファ マスコミがわかりやすく言い換えて報道すればいいだけ >>29
アホというよりごまかそうとする時カタカナ語が多くなる気がする >>61
「感染」よりも「集団」の方にに視点をおくべき表現だよね
「だから〇月〇日にどこそこにいた人は(に)注意せよ」ってのがポイント 付き合ってない金づるを
パートナー
って言うのと同じ ITエンジニアに多いタイプ
クラスターとかオーバーシュートとか外来語を使って煙に巻こうとする人達 エビデンス(evidence: (1)根拠・証拠、(2)証言)ってコトバは
「西新宿の緑のおばさん」の口癖かと思っていたし。 >>23
面体と乳帯あたりかな?
戦時の頃は乳バンドと呼んでたのだとか ビジネス用語もエビヤンスとかコンプライアンスとかバカみたいにカタカナ使うじゃん
気にすんなよ 感染爆発とは少し違う感じがする
訳語として感染大波ってどう? 本当にな
蓮舫とか連呼しまくりだよな、覚えたてみたいにw コロナドームで超エキサイティング
ウイルスを隣りの人にもシュート!コロナオリジナルからの提供です 専門用語を変える必要なんか全くなくて、それをわかりやすく説明するのがマスコミの仕事なんだと思うけど、バカばっかだからな >>1
そんなことより
外国船のダイプリに自衛官を乗船させた法的根拠を説明しろよ 明確に日本語にすると感染拡大してるみたいに聞こえるから英語使って誤魔化します 本来日本人の誰よりも勉強のできる連中が
こんな間抜けなクラスターとかオーバーシュートとか言って
勉強のできない国民を欺こうとしてるのは分かるけどさ
馬鹿を騙すのに、自分たちが馬鹿になってどーすんの?っていつも思うわけ(爆 うちの80のお母さんも分からないといってた、NHKで連呼してるし。
子供や年寄りでも分かる言葉で報道すべき。高校中退のひととか分からんやろ? オランダの原書読んで日本語訳つけてた連中は
翻訳センスあった。今の官僚連中はサボりすぎ それ言うならそもそもコロナウイルスじゃなくてCOVID19だろ、っていう スミラメコトではだめで天皇にしたのと同じだろ。外来語で権威付けするのが好きなんだよ カタカナ英語使うやつは
だいたい馬鹿
内容を議論されると、だいたい答えられない低能 クラスターは集団感染させた人のことってイメージだな 専門家委員のなかにデイトレーダーがいて、思わずオーバーシュートと
口走ったが、誰も自らの不勉強を悟られまいと知ったかぶりした為
世間に出てしまった。
日本の専門家会議のレベルの低さを世界に公表してしまった。 煙に巻くため以外にないだろう
一連の国の対応には信用がない つまり、パルスのファルシのルシがパージでコクーン
こういうこと エビデンスに基づきプライオリティーを決めソリューションを提示してください 確かにオーバーシュートは分からんかった
ロックダウンも オーバーシュートって言っておけば英訳したときに英語圏の連中がアウトブレイクを意味するって理解できないからだよ >>98
煙に巻かれないように、説明を求めれば良いのかもしれない このままじゃ、エマージェンシーがプロトコルだし、ハザードがテクニカルだわ いつか決めるぜオーバーシュート〜♪
そんとき〜俺が〜スーパースプレッダーさ〜♪
岬くん「うっ…ゲホゲホ」 専門家はその用語のほうが話が早いんでしょうけど、
それをそのまま会見で使うからアホなんだよな。
それを新鮮に取り上げるマスコミ 無責任言語の完成系やからな和製カタカナ頓珍漢語は
第一次安倍内閣の頃から異常に蔓延り始めたからなあ 河野大臣はいつも見事に国民の代弁をしてくれるな
時期総理大臣この人なら安泰だろうに・・・ >>123
馬鹿というかハナから誤魔化すつもりで使ってるから
わかってるフリで騙される馬鹿向けのトークだから、騙されない人は相手にしたくないの
これ営業の基本よ。時間の無駄だからね >>113
専門家の話しをかみくだいて説明するのがマスコミの仕事だと思うけどね
専門家会議の会見なんかは専門用語をきちんと使わないとかえって話がわかりにくくなる 政府公認で中二病でいいと思う。
感染超爆発→ウルトラスーパートルネードアタックで。 英語を多用してハッタリかますのは今の若い起業家と同じ。
ジジイの経営者がコロッと騙されて投資してる。やつらはカネさえ入ればすぐに自分の会社を売却するか解散させるからな。 クラスターからオーバーシュートしてロックダウン
密閉空間での集団感染から感染爆発して外出禁止令、、
カタカナのほうが悲壮感は薄い感じするからそういうこと狙ったのかな? よくわからん言葉使うと年寄りに不安感与えられて視聴率稼げるからな >>144
騙されるなよ
権力の座に着くまでは演技するモンだよ安倍もそうだった >>1
早くやめないとバカ安倍が「オーバーヘッドシュート」と言い出すぞw
アウ…アウフヘーベンッ?!? 感染爆発の方がエリアが狭い
各地域で感染爆発が連鎖しオーバーシュートするって感じ カタカナ言葉をしゃべる熱帯魚みたいな女の子たち
今はIT系の若いリーマンだな >>126
隠れ市況民 感染者数がオーバーシュートしてますからなぁ(あ しまった 市況板のノリが出た)
その他有識者 !?。。、。 う おほん 左様。 理由:専門家ぶりたいから
湾岸戦争の時、TVで皆がパトリオットと呼んでるのに軍事評論家がペイトリオットとひとり呼んでた滑稽さを思い出した クラスターはありだと思うけどな
集団だけでは意味が足りない >>24
細胞電位の医学用語で、そこの部分をオーバーシュートという。 語彙が増えて良いだろ
何でもかんでもヤバイしか表現できないバカがふてるし >>145
意識高い系の心をくすぐって騙すということか
なんとなく理解できた カタカナを使いたがる人は、誤魔化したがる人。
定義を広げて責任を回避したがる人。
要は無責任な人なのだ。 >>45
それオーバーヘッドシュートな
別名 バイシクルシュート 会議でアジェンダ連発してる奴がいるじゃん
それと同じだよ パニック(恐慌)を防ぐためだよ
集団感染、感染爆発、都市封鎖なんて言葉を聞いたらなんかヤバそうだと慌てる馬鹿がいる
と、国民をバカにしてるんだよね こうやって話題にするためだぞ。
そうしたら注目され、気をつけるやつも増えるだろうからな >>58
国民が「クラスター」や「オーバーシュート」で正確に理解できるわけじゃないしね
開発部の内部プレゼンを営業部がそのまま使うみたいな違和感
専門家会議の発表内容を官僚が国民向けに手直しすればいいのでは 論文で使われてる言葉を使ってるだけだろ?
ええ加減カタカナアレルギーをなんとかしろ >>1
そもそも、全て英語で話して、通訳に適切な日本語で伝えてもらった方が良かったのだろうか 上級者 スカイラブハリケーン 立花兄弟レベル・曲芸レベル
中級者 ネオタイガーショット 日向小次郎レベル
初心者 オーバーシュート 石崎レベル >>39
ドイツ語は単語くっつけて新しい単語にしちゃうんだよな あまり突っ込まれたくないところに日本人は英語を差し込む。
民間ならそれでも良いが、公でそういう伏線を張ったら皆で突っ込むべき。 両手前に出してポーズつけて大きな声で叫んでほしい
バカっぽく クラスタードーム!
コロナを陰性のゴールにオーバーシュゥゥゥッ!!
超!ロックダウン!!! 日本語の方がわかりやすい。
カタカナだと、緊迫感がない。
実際、感染爆発なら大事なのに、オーバーシュート?
おばあちゃんたち?????ってなってそう。 専門用語として定着してる言葉を言い換えたら
専門家とのやり取りで齟齬が生じる
分からないだけならいいが互いに誤解したら困るだろ >>158
仮に演技だとしても、「国民がどんな情報を欲しているのかを理解してる」という点は立派だよ
野党はおろか、下手な自民党議員すら、それができてないのが大半だからね くらすたぁ
おぉばぁしゅうと
ろっくだうん
解決〜♫ 漢字表記だと日本の人口の大半を占めるジジババが理解してパニックが起きるから つまり、ヘルナンデス君より森崎くんの方が潜在能力が上
こういうこと 安倍「お年寄りに理解されても困るので横文字でお願いします」 一般人でも使わん英語スペルがわからんし、日本語で言えばいいのにバカみたいだよ ロックダウンは意味が分からん
鍵が外れたみたいな意味で良いんだよな? >>183
なぜ発表資料に日本語を併記したのか想像した方が良いのかもしれない 専門用語ってむしろ英語の方が易しい表現使ってる気がする。
和訳するほうが小難しくなりがち
集団感染、感染爆発って言葉ですら小難しいんだよ
直訳するなら
クラスター → 集まり
オーバーシュート → 乗り越え
だろ。 日本で聴き慣れない外来語を多用するのは相手を煙に巻く目的だってばっちゃが言ってた なんかよくわからん新しいカタカナ言葉をさも以前から知っていたかのように使い出す奴ばっか >>116オランダの原書読んで日本語訳つけてた連中は
翻訳センスあった。今の官僚連中はサボりすぎ
幕末維新のころの日本人はホント勤勉だったよな
おかげで日本語だけで高度教育できるようになった もういい加減
日本もこの手のグローバル脳から卒業した方がいいぞ
コロナの影響で反グローバルがかなり加速してる
これから世界は強制的に閉じていくよ
日本も単独になる
そこに早めに切り替えないといけない 「ライブハウス」もアメリカではそう言わないって話を聞いたんだが
あと「ライフライン」も
もしもクラスターやオーバーシュートが和製英語ならカッコ悪いわ
英語が通用しない国なのにドヤ顔で英語を誤用したがるから 河野は結構頭柔軟だな
やっぱ次期総理の筆頭だわ
ただし経済産業はちゃんとしたひとからちゃんとレクチャーしてもらえよ >>73
「クラスターが形成され」と表現するから
わからないだろ。
俺もクラスターと聞いて思い浮かべるのはクラスター爆弾
だが、「形成され」というのが?? クラスターがオーバーシュートしてロックダウンしてファルシのルシがコクーンでパージ 「クラスター」
「オーバーシュート」
「ロックダウン」
なんかお洒落でカッコイイし怖くない(`・ω・´)
「集団感染」
「感染爆発 」
「都市封鎖」
こええ(´・ω・`;) マズイ事を誤魔化すにはカタカナにすればいいって事さ >>52
オーバーとシュートの間にドライブが抜けてるは。 これはその通り。クラスターとか初めて聞いた。集団感染でいいだろ。 恐怖感が煽られるような言葉をカタカナでごまかしてる感じがする プレミアムフライデー「こっち見ん…いや少しは見て」 >>199
ジジババパニックになるとどうなるん?
またトイレペーパー買い占めるん?
たしかにそれは困るなあ 感染マシとか感染マシマシとかにすればわかりやすくやつ多いだろう >>98
そっち側の人間やけど、スキルの低いのに限って多用して言語武装してるわ
何それってわざと聞いてもだいたいあやふやな答えしか言えない
エンジニア同士の会話ならどうしても一般人からすると謎にしかならない専門用語で話すけど
エンジニア以外には可能な限り砕いて説明するヤツも少なくはないよ、と思いたい そっちのほうがしっくりくるな
ただ、それを使いたくないからあえてそうしてるのかも >>210
(町の入り口の門の)鍵を下ろす=封鎖
みたいな感じかとオモタ 感染爆発は官僚から違うワードに変えられたと思う
クラスターも同じ理由で使われてるし国民にどう誤魔化すかが安倍ちゃんの希望だから >>195
一般的な日本語の部分もカタカナになっていたので、
違うのかもしれない
>>228
日本語の方が深く理解できるのかもしれない 感染マシとか感染マシマシとかにすればわかりやすいやつ多いだろう ウォーターブリッジ「俺らはオーバードライブと呼ぶのに(´・ω・`)」 この人アメリカの大学出てるんだろ
余計違和感あるだろうなw 日本のメディアが糞だから英語を覚えるしかないんだよなあ こんな言葉が分からんて、どれだけ日本語を大事にしているんだ。ストライクは正球、
ボールは悪球といっていた時代に帰るのか カタカナのほうがすんなり入ってくる言葉ってあるよね >>212
バカ感染者の集い=クラスター
オーバーシュート=現状の医療の許容量超えた笑
こんな訳でいいかもしれんぞ クラスターくらいは知ってる人の方が多いしどちらでもいいだろって >>1
国内だけで話をするにはいいかもしれんが
海外の医療関係者との意思疎通に不便だろ
医療もITも英語が共通語なんだからさ
使わないから勉強しないなんてのはこれから通用しないよ クラスターって安倍が会見で使ったときは
マスコミが国民に分かりにくい!怒)、もっと分かる様にって文句ばかり言ってたマスゴミも今じゃ余裕で使ってる クラスター=集団感染
ではないな
感染した集団そのものを指す クラスターの原義はぶどうの房
一掴みにできる、大きな幹から派生している集団
日本語の集団よりは意味が狭い 分かりやすい方がいい
ただ、どっちが分かりやすいかは人による 河野よ
まず自分のところから改めよう
一佐を大佐に >>228
でも炉心融解よりはメルトダウンの方が怖かった 岩田健太郎
@
ウチの娘たちは目下小公女セーラに夢中でずっと見てますが、セーラは数々の理不尽ないじめにあったあとに「ダイヤモンド・プリンセス」として復活するのでした。 >>1
オーバーシュートよりアウトブレイクの方がしっくりくる カッコいい仕事してる気になるからな
カタカナのがお洒落なんだろ
ダサイと見向きもされないからな 適した日本語訳があるんだから、わざわざカタカナで分かりにくくする必要ないのになwww
外国語かぶれなのか。
専門家同士で使うならまだしも、ワイドショーや政治家が一般人に説明するときに使ってるからな。 >>210
錠が下りるという事だぞ
つまり施錠して閉じ込めるという意味 日本は言霊文化だから、言葉に発したことは実際に起こる、という強迫観念がある、
政府などの偉い人が「感染爆発」と口にしただけで感染爆発が起こるんだと思ってしまう、
だから和製英語でオブラートかけるように言う、 北海道でクラスター発生のエビデンスもあるので、今後メガクラスターが発生して、オーバーシュートにつながった場合、実行再生産数が下がるまでロックダウンとなる可能性も否定できない
こういことでいいのか? 何とか持ちこたえてたけどこれから酷くなるんだろうなあ
政府は国民に責任ブン投げすぎだわ、無責任すぎる >>240
現代中国語の熟語でも日本に受け入れやすいような熟語は
導入してもいいと思うわ
疫病の広がり具合の状況「疫情」とか >>188
欧州の惨状はコロナロード=一路一帯が拓かれた結果か NHKで立憲逢坂
「オーバーシュートなど新しい言葉が出てきたが日本語でいいんじゃないか」
与野党議員一致!
めでたい! クラスター 感染者の小集団
オーバーシュート 感染者の大集団
アウトブレイク 同上
エピデミック 同上
パンデミック 世界的大流行 ウイルス → 濾過性病原体
COVID(China origin virus induced disaster) → 中国起源の濾過性病原体が大惨事をもたらす。 日本語にすると緊張感てか恐怖感が薄い感じを受ける
新たな恐怖 クラスター、オーバーシュート 怖っ >>274
そもそも、海外の医療関係者と適切に意思疎通できていないから、適切に予防できていないのかもしれない
英語を勉強するよりも、医学を勉強した方が良いのかもしれない >>279
一人から大勢にってニュアンスだから集団感染とはちょっと違うよね >>290
根拠でいいよね
正確には「根拠となるデータ」なのかもしれないけどそんなのは文脈でわかる いや、そこは「日本はクラスター制限条約に調印しており、クラスターの保持は国の方針とは一致しません。早期の解決を検討いたします。」くらいのお茶目さんでいてもらいたい。
ボッコされるだろうが。 オーバーシュートって、株屋の用語だろ
想定外価格、もしくは想定外値付 >>1
バアーンと広がってドッカーンでんがなまんがな >>307
英語でもその意味ないらしいよ
和製専門英語 >>1
パンデミックも使うのやめたらいいよ
馬鹿が意味を取り違えて使っている 俺も、カタカナの羅列には反対!
なぜかといえば、ヌホンズンだからですっ!(*^_^*)v テレビでクラスターやらオーバーシュートやら言うだけで
「お、なんだなんだ、また新しい用語か」
と、新しもの好きの日本人の好奇心を引けるからな >>218
だって、「西 周(にし・あまね)」だよ、多くを翻訳したのは。
あんな頭のいい人、もうでないと思う。
ちな、その人をもってしてもどうにもならなかったのが
「技術」という訳語かな。スキル・テクニック・テクノロジー、
さらにアート、日本にそれらを区別する文化が無かったので全部「技術」にした。
いいわけみたいなことを書き残している。
すべて(人を)助ける(技)術であるので、さしあたり技術と訳すと。 クラスター オーバーシュート パンデモニウムって言いたいだけだからな 感染爆発
集団感染
中学生でも高齢者でも1秒で意味わかる
カタカナ使う必要がない 欧米の研究文献用語をそのまま使ってるんだろ。輸入品のコロナだから >>268
たしかに「クラスター」は、もうみんな普通に使うし、
単なる「集団」より隙間なく塊になってるニュアンスがちゃんと出るからね 日本はともかく流行を遅延させることだけ考えろ
今着々とヨーロッパ発の治療実績も上がってきてるから
遅らせれば遅らせるほど効く薬や効果的な治療法が分かるから 新型コロナ以外の集団感染の記事を検索したい時に弊害になってるから単語を新設したという説
実際にペストやスペイン風邪の流行時にどう対策したのかというのを探すのに苦労する
新型コロナは感染者の数だけではなく記事の投稿数もべらぼうに多くてgoogleまで崩壊してる クラスターは『集団感染』じゃなくて『感染者と同席した人たちの集団』てニュアンスだと思ってた
そうすると一言で表す日本語がないからしゃーないかなと ファルシのルシがコクーンでオーバーシュート
みたいな 医学用語ならこれで慣れとくべきだな
濃厚接触とか意味がいろいろすぎて誤解うむわ クラスタァーーーオーバーシュウウウゥト!
って叫ぶと巨大ロボの戦闘シーンのようでかっこいい
たぶんきっとそのていど 「医療崩壊」だけはストレートな言葉を言うが、これの使い方も正しくない。
イタリアの場合など、新型コロナの発生で平時の医療需要に備えた医療体制が需要(患者)の急増に
よって短時間でその能力を上回ってしまっただけで、これは崩壊ではない。
イタリアでは「平時の医療体制」が「有事の医療体制」に切り替わった、その切り替わり点において
どこの国にでも起きる「必然」に過ぎないのだ。
それを医療崩壊と言って嘲笑うのは明日の我が身を笑うが如しって奴だ。 >>1
新幹線大爆発と聞き間違えるからじゃないの? >>151
そもそも使い方がおかしいしな
日本語にすると意味が分かってしまうので変なカタカナ誤にしてるんだろ >>324
最近コロナに飽きかけてたからな
タイミング良いわw コリア○ン→朝○人
○半島→朝○半島
も加えてほしいね 今に始まったことじゃない
ワンチームも一致団結みたいなことだろ カタカナ語を話すと、賢い者と思われるから。
日本語を話せ クラスターっていうと50人くらいで
感染爆発っていうと千人規模なイメージ カタカナも大概だけど観戦爆発ってそもそmなんやねん
ってなるわ。もっと具体的に話してほしい 意味わからない言葉並べてやってる感を出す手法だろw おおっと早田君のクラスターシュートだ
翼君得意のオーバーシュート
これは武蔵得意のロックダウン攻撃だ
とキャプテン翼っぽい 感染爆発
あー爆発するんだね〜くらい
オーバーシュート
何それ 怖そうじゃん、調べる 「クラスターがオーバーシュートしちゃうとロックダウンせざるを得ないから」
・・ここ試験に出ますよ 公団がURに変わったときは真のバカだなと思った
こういうのは低能ほど使いたがりがち オーバーシュートって電気関連の技術用語だと
許容値に対する瞬間的な超過みたいな捉え方をするけどね
今回の件だと別の捉え方で使ってるね >>301
与野党および国民が一致した珍しいケース
ただしマスコミを除く クラスターは他でも使うから分かる
オーバーシュート=感染爆発なら既存の「アウトブレイク」を使わない事が不自然
ロックダウンまで行くと自分で作文できない官僚が余所の発表をパクっているとしか思えない >>318
オーバーシュートは普通に感染症の専門用語だよ >>337
濃厚接触はちゃんと意味定義されてるけど想像力が豊かな人たちが勝手に誤解してるだけ スカイラブハリケーンはいつ出てきますか?(´・ω・`) 意味をあやふやにして誤魔化したいからカタカナなんですよ 日本人を守る保守新党が必要やね。
自民党の右寄り?議員が移民賛成ではどーしようもない。 どうでもいい事に聞きなれないカタカナ語使う奴はお調子者でしかない イタリアは感染者の1割弱が医療関係者
詰みだよまじで
武漢以上に酷いとすら感じる これ平民を誤魔化そうとわざと横文字な。
本当にこざかしいわ・・・ スーパー・スプレッダー
スーパーの値引きシール的な印象 311のときにメルトダウンじゃなくて炉心融解を使ったのと同じようなもん
意味が分からん方の言葉使ってとりあえずごまかす >>359
公団をURに変えたのは既存のイメージを払拭するためだから意味あるだろバカかw 漢字はダサい。
カタカナの呼び方があるのなら、それを使うべきだ。 だってカタカナ語ってそれ使う理由のほとんどはなんとなくボカすためだから。
だから伝わりにくいのは当たり前 >>349
ワンチームって犬さんチームのことかと思ってたよ
猫さんチームはニャンチームとか
豚さんチームはブーブーチームとかあるじゃん >>357
はい、わかりました先生
オーバーヘッドでタッチダウンですね カタカナを使うことで俺頭いいだろ?と示せるからね。
典型的な衒学趣味。 >>1
1月の時点で、使う可能性のある用語を発表しておいた方が良かったのだろうか >>374
正解。
書こうとしたら既に書いてる人いた。 予想に反して、英語が得意な人は、
どうしてもカタカナを嫌うんだよなw ヤバい俺の必殺技が遂に現実になったな
クラスターオーバーシュートぉ~ >>387
昭和脳だな。今は漢字のほうがトレンディ。 オーバーシュートなんて日本人以外誰も使ってないし
欧米行っても通じないだろ >>339
医療崩壊は実におかしな言葉だよな
と、>>1
モノを伝える側がバカで意味を伝えられないのだと
改めて思う 片仮名使って頭良くなった気になってるバカだよ
会社にもいるだろ
説明する手間がかかったり相手に自分の考え方押し付けてるのを解らないバカ >>371
スカイラブで検索したらラブホテルが出てきて草
元々は「空の実験室」って意味の略語らしいな まんまと関心持ったでしょ
これに関しては結果を見れば大成功 普段から英語の論文を読み書きしてる俺には、カタカナだと状況が理解できるが、日本語にされると意味不明になる
専門家なら、そんなもんだよ 韓国、在日韓国人、北朝鮮や左翼マスコミ、左翼野党は、新型コロナウイルスで日本人が苦しむのを楽しみ、オリンピックの中止を煽っているのである。醜い誹謗中傷だけが在日野党と極左メディアの仕事なのだ。決して許してはいけないのだ。。。。
これまで景気を回復させ、国際関係を改善してきた稀代の名首相である安倍総理の指導の元で、この未曾有の難局を、国民一丸となって乗り越えなければならないのだ。。
極左野党や朝日、毎日(TBS)、東京(中日)などの極左マスコミは、犯罪でもない森加計、桜を見る会などで、必死に自民と安倍首相のイメージダウンを狙ってヘイトを繰り広げて、韓国、在日韓国人、北朝鮮のために、日本人を親韓反日に洗脳しているだ。。。
日本の憲法が改正され日本人が目覚めれば、日本から技術や金を盗めなくなり、在日特権やパチ★コ利権も失うから、韓国、在日韓国人、北朝鮮は、左翼マスコミや左翼政党を使い、狂ったように安倍叩きを必死で行い続け日本人の印象操作を行っているのである。
少数の在日韓国・朝鮮人の反日書き込みが、日本の政治経済を大きく混乱させ対立させていることに気が付かず、一緒に安倍批判や政治批判を行う狂った日本人を目覚めさせなければならない。
在日左翼メディアと在日左翼野党のおかしな嫌がらせ、誹謗中傷や嘘捏造を許してはならないのだ、、。。。。 専門家が和製英語で語る→カスゴミがそれを流す→一般人が使う
→英会話能力がアジア最低になる >>354
レンポーは意味を知らない癖に無理して使うから、かえって馬鹿に見えてる クラスター=感染集団
オーバーシュート=(想定外)対症超越、もしくは治療能力超越
ロックダウン=域内隔離
これで良いだろ なるべくわかりにくくするためだろ
「爆発的事象」なんてモロバレな言い換えはNG オーバーシュートってつま先で蹴っちゃってホームランになっちゃうような
シュートじゃないの? 日本語だと国民のほとんど(特に老人)に意味が通じるからヤバい。 >>335
四文字にこだわる必要は無いな
「クラスター」がカタカナ五文字だから漢字も五文字までイケる 漢字にするとダイレクトすぎるからだろ
オブリガードに包むのが日本人の性質だろ >>337
まて
覚えるな
医学用語でovershootは全然違う意味で使われてるから クラスターは集団感染でも感染集団でもなく「集団」だろそれ単体では 初めて聞く単語は尚更、正確にした方が日本人の語学力上がるのに
わざと日本人に英語習得させない国 ヘイトスピーチからおかしくなりだした
さも当然のように横文字使うバカが増殖した ほんとにな
専門家会議でいくら使おうが老人がわからない言葉で国民に向けて話すなよ馬鹿 それでいて、原発事故のときは最後までメルトダウンを使わなかったな まぁ、経済学なんかも、あえて横文字使ってる人多いよね
市場→マーケット
供給側→サプライサイド
資産の種類→アセットクラス
みたいに・・・
ただ、感染症とか公衆衛生の場合、「法律的に定義されている用語」もあるんで
あえて、「法律的な意味ではなく、サイエンスとしての分析」という意図で
行政機関(保健所、厚労省)などで使われてる用語じゃなく、カタカナ語使ってる可能性もある クラスターは集団感染よりも感染集団としたほうが適切だろね。
オーバーシュートは限界を超えて一気にあふれるような意味で単語にすると汪溢とか言うような意味だけど
汪溢というのは今の若い子には通じないかかもしれから感染決壊とかならどうかな。 >>1
実際海外では日本語英語みたいな感じで「???」ってされるらしいね
クラスターはブドウの様な房をイメージするし
オーバーシュートは飛行機の着陸が大幅にズレたイメージするし
どっちも新型コロナと関係ない単語
誰が作り出した単語なんだろ
また電通案件か? 漢字=中国語はいいのか?
ヤマト言葉にしないといけないのか? くっそわかりやすく的確に表現できる漢字があるのにわかりにくく曖昧になるカナ使う意義がわからんわな >>387
えー感じカッコいいだろ
タトゥーにしてる外人いるぞ
チャレンジのつもりで朝鮮っネタ
本当かなぁ 国会質問「エビデンス!エビデンス!」
これでもし回答側がエビデンスを理解していなさそうな言動取ったら、その揚げ足取って叩きまくるんやろなあ
漢字クイズの時から何も成長していない オーバーシュートって言葉は何かの変数を目標値に向けて増やすか減らすかするときに行き過ぎて目標値を超えることをいう
国がオーバーシュートを使いたいのは感染者数はコントロール可能という御題目があるから >>418
例えば「グループ」だと「その集団」という単位になるけど
「クラスター」だと、「単体の集合体」という意味合いに取れる
実際に、ある地点で感染して四方八方に散らばって感染を拡大するのだから
「集団」というよりも「集合体(飛散する)」という意味合いを含む表現の方が適切だと思う オーバーシュートではなくアウトブレイクの方が適当では? クラスターってよしひろがソボロ取り逃げしたやつでしょ? こう言うのはもうちょっと一般の人に分かりやすくしておかないと、スカイラブハリケーンからのイーグルショットしてしまう可能性が高まるような気がするんだよね 日本語だと印象が強すぎて恐怖からパニックを起こしやすいからだろ 俺のクラスターがイノベーションしちゃってさ
なんつーか時既にピークアウト?みたいなエビデンスよ パンデミック・スプレッド・マニフォールドアターック!
「訳:マスクしないでくしゃみ連発」 専門バカは
言葉の意味を知らないんだよ。
人に伝わらなきゃそれは言葉ではない。
そういう意味で一般人に伝わらない専門用語は
記号か隠語と変わらない。 >>458
根拠、証拠
これほど昔から使われている言葉があるのに格好つけてエビデンス
笑える 訳語決めると、NHKみたいに向きになってヘンテコ使い続ける巨大メディアが
日本語を見出そうとするからな アポ電詐欺、特殊詐欺みたいに
「オレオレ詐欺」が断然いいのに わざと年寄りに理解させないようにして
まだまだアクティブに活動して広めてほしいんだろ >>468
ジジババ次は何を買い占めるん?
耳かきとか実害なさそうなもので
勘弁してほしい ダメです。意味やニュアンス違ってるじゃないですか。バカですか 爆発感染でええやん
大感染
超感染
大大感染
漢字の中国人はどう表現してんのか知らんけど 日本語で表現しにくいものだけに使えばいいんだよ
それと英語で言う方が楽なやつ
at least とか last one とか >>404
感染源ならコア
リンクなら、
コアから派生した一次感染者、二次感染者のことと推測する
というか、用語を推測しないといけない時点で
厚労省の低能ぶりと欺瞞性を表してる >>331
街にいる人にじゃあクラスターってどういう意味?って聞いたら半分くらい間違えた認識してそうなんだよなぁ カタカナ多用する奴は
せっかく勉強した知識を使ってみたいタイプか
適切な訳文が無くて、仕方なく使うタイプか
あるいは、カタカナ多用で誤魔化そうとしているか
そのどれかだな。 >>451
そこまで電通とか言い出すのを見ると
こいつ病気なんかと思う
それか相当なバカ 単純に最先端の論文から直輸入だよ。
私立文系のボンクラには一生縁のない話。 ごまかすためだろ
感染爆発というと恐怖感を煽るから
わざと分からない言い回しにしている >>458
ここ一年のエビデンスの流行は酷い
政治家からコメンテーターまで言わない奴はいない >>409
カバさんチームは何て鳴くんだろうね・・・ >>430
Super infection 極度感染爆発します
みたいな オーバーシュートと聞いても違和感は別に無いな
許容を超えるみたいな意味は伝わる
ここのスレみたいな事を逢坂が言ってた事の方が
違和感がある 感染爆発とオーバーシュートは明確な違いあるんだけどな
専門家として言外に「制御できねぇよ、だからムリポ」ってのが込められているのが
オーバーシュート
電気系の人間とか制御系の人間ならピンとくる ビジネス用語を格好良いと思うな
アセット、ソリューション、イノベーション、アジェンダ、エビデンス そういうお前も結構横文字使ってんだろ
コミットだのなんだのって わざと理解を遅らせる意図しか感じないな
一回覚えても馴染み無い言葉って詰まるし、事態が収拾し始めたら忘れるのが早くなる効果がある
老人施設でノロが出ても集団感染って毎年言ってたろ?
クラスターなんて一般的に使わねーよ 会議してる感が出るからだろ
集団感染が発生しています。感染爆発起こるかもれません。
なんて偉そうに発表したら、誰でもわかるわアホかよって言われるからな。 >>467
反面教師になるはずだったのかもしれない >>1
アウトブレイクの場合には、感染者数の急激な
増加が生じる以前には、感染者がまったく発生
していないケースもあれば、すでに小規模な
感染が散発的に発生しているケースもあるなど、
そうした感染者数の増加が発生する以前の状況
とはあまり関係なく、単一の事態としての感染者
数の突発的な増加に焦点があてられた表現と
なっていると考えられることになります。
そして、それに対して、オーバーシュートの場合
には、そうした感染者数の急激な増加が生じる
以前の時点において、すでに一定の目標や予測値
となるような感染者数の増加のラインやグラフの
ようなものが予め想定されていて、そうした前
もって予測されていた増加率を大きく超える
ような規模での感染者数の爆発的な急増が発生
してしまう状況などを念頭に置いて用いられる
ことが多い表現であるといった点に、こうした
疫学用語としてのオーバーシュートとアウト
ブレイクという二つの言葉の具体的な意味の違い
があると考えられることになるのです。 集団感染 5〜20人程度
クラスター30〜50程度
オーバーシュート100〜500人程度
感染爆発 1000人超え
個人のイメージ 概念を自国の言葉に訳せる国ってのは凄いんだよ。その凄さを分からないくらいに普通になってるのがまた凄いから。 いやらしいものとかショッキング的なものは、カタカナ語にして、
オブラートに包むから。 オーバーシュート言われても
キャプテン翼に出てくるサッカーの技かと思うわ 「震えるぞ国民!燃え尽きるほどコロナ!サンライトイエローオーバードライブ」でええやん(´・ω・`) >>462
アウトブレイクは、特定の地域に感染が拡大すること。
オーバーシュートは、感染拡大に対して管理不可能で激増すること。
概念が違う。 >>487
皮肉で言っただけだが?
じゃあ誰が使い出したのか教えてよ
海外じゃ使われてないぜ? 中国が「感染」がらみの単語で商標取りまくってたりしてなw >>1
喋った人が英語かフランス語か知らんが外語の論文を読める人たちだからだよ
だからそのままロックダウンはロックダウン、オーバーシュートはオーバーシュートと使ったまでだよ
カラオケはカラオケ、コウバンはコウバンだよ
グローバル化ってそういう事だし特に今回はグローバルクライシスだから当然だよw >>390
和訳の手間をサボってるだけだよ
庶民を煙に巻くためにあえてやってるわけではない。
専門用語って基本的に英語なんだから、日本語で表現するほうが専門家にとっては手間なんだよ 想像力が欠落したバカか、理解されないよう意図的にやってるか
どっちかしかないし何れにせよロクなもんじゃないわ >>58
だから、クラスターなのか。
オーバーシュートはサッカーから
来たかと思った。 クラスターは分かるけど
オーバーシュートなぞ知らんぞ なんでカタカナ?
専門用語
若い時自分もそうなってたが、その分野にハマってる完全に浸かってるとそっちの方が楽になるんだよな
概念?、前提条件が決まってる、狭められているのでいちいち説明しなくてよい
自分の脳内ではうまく繋がる論理なんだけど、人には伝わらない >>468
ちゃんと伝えないと間違った認識で行動起こす人の方が危険なんじゃないかな 都市がウイルスに感染してシャットダウンなら分かりやすいだろ 漢字の表意性が理解できない馬鹿専門家
日本人なら知らない単語でも漢字から類推できる
見ればわかるという利点を生かせ >>504
小規模クラスターなんて言葉もワイドショーで聞きますえ >>486
コミュニケーション能力を
低下させているのかもしれない >>461
そういう場合は、感染源をつけるんだよ
○○病院感染者集団
A氏感染者集団 武田邦彦先生も言ってたな
国民へのメッセージなのに、なんで国民全員がわかる言葉で伝えないのか?って 漢字だと間違えて読むと吊し上げられちゃうからかなw
真面目な話、専門用語使って仕事しているアピール、責任回避でそのものズバリ言うことに抵抗がある、とかそんなことで横文字多用してんじゃない?
なんかこの手の横文字見聞きするとコンセンサス龍を思い出してフッてなるんだー、私。 実際に欧米人からすると、日本語の外来語発音こそ超絶ダサい。
漢字のほうがよほど格好いい。 オーバーシュートって意味わからんよね。
射程を超えるってこと?意味わかんね。 意味するところが曖昧になるからだぞ
集団感染の結果東京で感染爆発がありましたとかビビるだろ?
つまり隠蔽工作印象操作の一環 カタカナを使うくらいなら英語にしろ
evidenceにしろ サンプルこそが今は重要なのに
難しい言葉で老人パニックにさせる
あほ政府 >>486
相手に伝える時は分かりやすく正確にということを教わらなかったんだろうな。 >>41
これはこれで変な日本語だよな
「感染」が「爆発」??
は??なんだ、それ??
感染が拡大、ならまだわかるが カタカナで誤魔化す為に決まってんだろ。
五輪開催まで逃げ切るんだからさ。
売春婦を慰安婦と呼んだり、
殺害をポアと言うのと同じさ。 ジャニーさんもユーって呼んでたし
ルー大柴も藪からスティックっていうし
似たようなもんだろ 感染爆発も訳として若干わからんな
ざっくり集団感染と同義語じゃないの 1番命の危険に晒されている御老人にわかりやすい言葉を使った方が良いと思う
クラスターとかオーバーシュートとか御老人には意味不明だろう 意味が伝わればカタカナだろうが漢字だろうがどっちでもいい 広島が「ヒロシマ」だったり
福島が「フクシマ」って表記したり
原子力がらみだとなぜかカタカナ表記になる件 最近、突然エビデンス、エビデンス言ってた
専門家、評論家連中が今度はいきなり
オーバーシュート、オーバーシュート
言い出して思わず笑ってしまったわ。 >>540
親が初めて聞いてサッカーの用語だと勘違いしてたわ >>1
日本語で行った後、カタカナ語で言ってるから、
日本語の方を採用でかまわんと思うよ
でも英語で論文に使われてるんだから学者同士がそれで語り合うのはなんの問題もない
俺たちが「自衛隊の戦車が走ってたよ!」って言っても、
自衛隊員は「そうですか。特車をご覧になったのですね」だし、
「自衛隊の駆逐艦かっこいいですね」
「当方のイージス護衛艦は国民の皆様のためにあります」
だしな 日本を守る為には電通博報堂とテレビ局全部潰すしかないと思う >>517
コミュニケートがイージーかコンペアした方が良いのかもしれない 漫画やアニメの主人公の必殺技ってカタカナばかりじゃん
子供の頃からそれなんだからもうどうしようもないよ クラスターは爆弾のこと
オーバーシュートはサッカー用語 >>525
複雑骨折とか優性劣性みたいに和訳したせいでちゃんと伝わらなくなることもあるから微妙な話だ 英単語そのまま書いておいてくれた方が分かりやすい。漢字に訳すのはやめて欲しい。 感染拡大させてるの上級国民やん。
客船・海外旅行帰りとかさ。
羨ましいね〜 >>542
そこのLADY
俺とEviDanceしねえ? >>537
そういう風に捉える人は多いが、そうでもないと思う
専門用語的な
一般人も各業界、専門用語あんじゃん?
専業主婦でも、家事やらない高齢男性には伝わらない表現のものがある >>545
まーこれだな
横文字に対応できない層のパニックを防いでるのかもな こいつ虎ノ門見て発言してるなエコー議員だわ
身になってるからわからないのよ 鳥インフルが話題になりだした頃だったらテレビで馬鹿コメンテーターがパンデミックを連呼してたな
「パンデミックが起きたらどうするんだ!」とか「パンデミックに備えろ!」とか
某委員会の○崎がブチ切れで連呼してたから覚えてるわ
パンデミックがよく解らん時だと、聞いた側としては『突然変異』の事かと思ったし、コメンテーターの発言的にもそんな感じだったな
でも実際は『世界的大流行』みたいだし、やっぱ横文字使いはちょっとアレや思うわ
最初から日本語を使ってたらマヌケな発言にもならなかった訳だし 木属性 クラスター
雷属性 オーバーシュート
土属性 ロックダウン
風属性 エアロゾル
闇属性 パンデミック
光属性 清潔ルート >>37
なんて読むのかも意味も解らないけどカッコいいな! というか
公僕は、国民への説明義務がある
これでは、職責怠慢
辞めさせろ >>1
河野防衛相もわからん???
日本語しか、話せないのだろうか??
あのスピーチは、AI2人羽織だったのだろうか・・・・
有り得そうな予感がする!! 「東京メトロでクラスター確認!オーバーシュートしました!」
「やむを得ん!ロックダウンするぞ!」
とか会話してた方が厨二心をくすぐるから >>194
パニック防止のためですね、わかります
あえて解りにくくさせてる、けどそれじゃお外に平気でお出かけしちゃうよね、で、感染したりさせたりするよね
逆効果じゃねえのw 中学入試問題
次の文章を訳しなさい。
クラスターでディープコンタクトしオーバーシュートでロックダウン なんでこんなに専門家会議が叩かれるん?
やっぱ政府にとって都合が悪かったてことか 210 名無しさん@1周年 2020/02/19(水) 15:36:25.35 ID:HQ4Z6h7g0
2011
「メルトダウンなんてデマに騙されないでください!」
「爆破弁の作動です!!」
「プルトニウムは飲んでも安全です!!」
「放射能汚染が危険というネットのデマに惑わされないで!」
「風評被害ガー!」
「食べて応援!」
「直ちに影響はない!」
2020
「日本では人人感染はないです!」
「正しく恐れて!!」
「感染しても日本人は死にません!!!」
「感染しても風邪のちょっと重い程度です!!!」
「日本は決して流行していません!デマに惑わされないで!」
「オリンピックに水を差す気か!危険を煽るな!!」
「クルーズ船の対応は完ぺきだった!!批判すんなボケ!!!」
「致死率たいしたことない!経済回せ!!」
「自粛は無駄!今すぐやめろ!」 しかし日本のトップは本当に無能だよな。
天皇陛下といい、安倍といい。何もしないし、何もできないw。.
ただ税金を食むだけw。無能の極みで、日本はオワコン化w。死ね。 漢字で書くといろんな捉え方できるからカタカナでいいよ これはいわばですねオーバーシュートした訳でありましてオーバーヘッドでは無いと言う事は明確にお答えさせて頂きます。 何で今回だけ問題にしているのか分からん
マニュフェストとかエビデンスとかオマエラ大好きじゃん 専門家会議の人たちは
分からない言葉はマスコミが説明してれるから
カタカナでもいいと思ってる。
英語を習っていない高齢者は
つらいと思うけど。 日本語にするとダイレクトに伝わり過ぎて余計な不安感や恐怖感を与えない為だろ
カタカナにすると意味が曖昧になりやすい 外来語を日本語に置き換えた明治時代の人らってすごかったんだな キャプテン翼のネタを使っているやつにわかりやすく言うと
オーバーシュート=翼くんがドライブ掛けられなくなって思いっきりゴール外す
って感じだよな
爆発的感染は、オーバーヘッドドライブシュートでゴールの網ぶち破ってボールが
上昇していくようなイメージ >>504
(感染が)オーバーシュート ← 想定以上に(感染が)増えること
感染爆発 ← 大幅に感染が増えること カタカナ英語を使うのが認められるなら、
カタカナタイ語、カタカナヒンディー語なんかを多様することも認めてほしい
そんなもん使う必要ないってなら、
カタカナ英語で言う必要だって無いんだからな >>591
それもある
オシャレを売る系がそうなんだよ
段々うざーになるw 上級国民は海外からの帰国で感染拡大させ、
貧困層はマスクの転売で儲けて。
これも社会の縮図で政治が悪い。 >>542
同感
どうして日本ってわざと欧米に伝わらない発音で習得させるのだろ >>558
これ面白いよな
カタカナにする事で、別モノと切り離して認識させる狙いなんじゃねーか
言葉のスケープゴート >>604
関係ない
公務員法違反
とっとと辞めさせろ 和製でも英語使ったほうが受ける面はある
だから講演なんかカタカナだらけになる
根底は未だにある日本人の英語コンプレックスかな 危機感を抱きにくい表現にしたいんだろうが、姑息だな オーバーシュートのエビデンス
なにそれ、おいしいの? >>539
日本人からしたら白い肌で金髪茶髪で英語喋ってる方がカッコいいからな
髪染めたりカタカナ英語使ったりしてカッコつけるんだべさ〜 クラスター・・・って言葉が馴染みないでしょ。。
ユニット感染のほうがまだわかる。。 クラスター妊娠
この際妊娠した人に100万円あげましょう
この経済政策をやろう
会社休業 >>559
だよなw
専門家ぶりたい素人連中も、さも普段使いしてるような口調で
先週今週出始めた用語を、得意満面で連呼するから見てるこっちが気恥ずかしくなるほどだわ 超究武神覇斬をオムニスラッシュと訳されたような感覚 日本語は表現が細かい故、こういう時言葉の当たりが直接的になる
横文字使うと受け取る日本人にその意味を決めきれないという
表現の幅が生まれるのでニュアンスを暈すことができる それ言うなら政治家もやろ
ダイバーシティとかブリーフィングとかコネクティングとか イキリ馬鹿はカタカナ(造)英語をよく使う…
内容はすっかすか…
何か格好良くね?くらい >>540
もともと狩猟用語で「木陰の向こう側の獲物を打つ」意味
オーバー 越境
シュート 射撃
軍事用語では放物線軌道で城壁やトーチカ超えて
砲弾打ち込むことをいう
直線じゃなくて放物線軌道射撃
なもんで、
感染が現在リニア、線形なのが放物線軌道で指数関数的に爆発的感染になって、
予測が困難になる誤差変動値がでかくなることね
感染爆発とか、指数関数的に増大というのが正しい バカな日本がパニクってるからオリンピック中止!って世界に広めたいやつがいるんだろw漢字じゃ伝わらんからな 聴取の事を、わざわざヒアリングとか言ってる国だもんwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww カタカナ語を多様する奴は相手を煙に巻く、もしくは自身の知識をひけらかす、のどっちかだと思ってる。 国際社会だから仕方ないし、外国語の勉強に
なるからいいんじゃない? じゃあマスクもトイレットペーパーもPCR検査も全部日本語にしろよw
河野太郎だけ外語禁止なw >>1
昨今の新語&カタカナ語は、日本語の語彙や語感が良く理解できない人らが、レッテル貼りの延長で使い始めたいわゆる「言葉遊び」の延長でしかない
母国語と似た発音、似た意味、似た表記なのに、日本人の受け取り方や思考論理が全く異なることから生まれた苦肉の策である
「日本鬼子」「毛頭ない」の件でわかったように、日中韓で誤解が生じるような言葉を用いるのではなく、
馴染みの無い単語を用意して新たに定義しないとプロパガンダにならないって事にようやく気付いたのだ
マスコミ連中がやっと紡ぎ出した方法をそんな簡単に叩き潰そうだなんて、コノタロには愛が無い! オーバーシュート という言い方は英語圏では使われてない
年金生活の専門家委員会のジジイだ、
英語を知ってることをひけらかしたかったよだろうが、浅ましい CNNを見て勉強しなよ。
アメリカ人だってオーバーシュートって言葉今まで知らんかったわ。 クラスターのみはクラスターでいいかもな
感染が拡大する母集団、だけれども
日本語はなにげに新語は
二つの意味の組み合わせ熟語は漢字でいけるけど
もうちょっと意味を明確化する一つの言葉を生み出すのには弱い >>573
漢字で正確に表現しれあれば、英単語を覚えなくても良いのかもしれない >>644
マスクの日本語は?
トレペはわかるけど=便所紙 クラスターがオーバーシュートしたらパンデミックした
なぜだろう? オーバーシュートって、
英語知らんジジイが考えたんやろな 多分年末の流行語大賞狙ってるんだろ
これからの展開次第で全部ノミネートあるかも カッコ書きで説明がいるものは
迅速な情報提供には必要ないんだよ FF13
「パルスのファルシのルシがパージでコクーン」 >>601
それらの言葉は日本と海外で概念が一致するから良いんでね?
クラスターとかオーバーシュートとか海外は理解出来んぞ?
クラスターならギリ理解出来ると思うが 外来語は、日本に概念そのものが存在しないため、仕方ないものもある
意味分からんものもあるけど
シューズボックス
→靴箱でなんで駄目なの?!とか
ペーパー
→紙じゃねーか!みたいなの 尾身がカタカナ言葉であーだこーだ言ってたけど
伝わってきたのは前回のような緊張感がないこと
多くの国民はこれを見て警戒を解いているよ
それでいいのか >>635
国民は、真摯でわかりやすい説明を求めてる
そういう欺瞞性は、国民背信
やった奴は、辞めさせろ
公務員法違反 わざわざ横文字に言い換えるのって詐欺師の手法だからな >>535
武田先生ホントに偉いよな。言葉わからないと土人増えるだけだし
感染爆発でいいのみ見出しに横文字つかってインテリぶるのよ
少なくとも虎ノ門金曜日は宣伝してよかったわ
みんな見てるだろ。 >>609
単語を理解するのに日本語で覚えるんじゃねーの? 河野みたいに英語もわからないやつが防衛大臣とかさすが英語のダメなジャップ国www >>645
お前もわかりにくく長い文を書くヤツだな クラスターからイメージするのは感染者集団 状態を示している感じ
オーバーシュートはある境界線を越えたという感じ 爆発的でなくともあり得る
ロックダウンはなんだろう聞かない言葉だな >>526
シャットダウンの方がシャッターを下ろすイメージになってまだ分かりやすいな 格好悪い物事はカタカナでごまかす
カツラ→ウィッグ
お前らのやってる仕事がカタカナ語なら格好悪い仕事ということ
弁護士は弁護士、医者は医者
テレフォンオペレーター、コンシェルジュwww >>643
英語学習の阻害になるカタカナ日本語を排除してほしいものだ >>636
これでお互いのブリーフの中身を刷り合わせる事が出来るねw 日本の医学用語って明治維新の時に森鴎外がほぼ全て訳したんだよ。だから、日本人は母国語で医学を含めた科学を学ぶことが出来る。
今の段階で統一した日本語訳で決めていないと、その日本語が英語訳にした場合、何にあたるのかわからなくなる。 マジレスすると,
「集団感染」「感染爆発」では話題になりません。
日本語でキャッチーな言葉を作れるなら良いですけど・・・・ >>542
新聞屋がよく使うメーンとか本気でアホっぽいもんな
メインと書くのが嫌ならmainにしとけやと思うわ
メーンて見る度にラメーン思い出して笑けるようなイラつくようなw アルバイトはドイツ語
英語だとパートタイム
日本語だと非正規、時間給
でもみんなアルバイトって言うだろ?
そういうもんだ オーバーシュートは医療インフラを超えて感染者が増えること。ある一線を突き抜けるイメージ。
電子回路なんかではお馴染み。過度に起こると素子が壊れる。 想定外の感染拡大、と訳せばいい
爆発とはちょっと規模が違う 株のインサイダー取引が世間を賑わせていた頃
インテルがIntel Insideってキャッチコピーを
世界中で使ってたのに、日本だけintel in itにしたとか
馬鹿げたことやってたんだから今更でしょ >>658
流行語大賞だったら
「武漢ウイルス」にしてもらいたい >>606
ああ、混乱よりパニックの方が緊張感うむ気がするなこれはw オーバーシュートは制御で設定値を超えたときによく使うね
温度のオーバーシュートが起きた、など 集団感染はオーバーブレイクで
クラスターは感染者集団?だと思うの
そもそもクラスターを日本語にするの難しくね? >>679
正確には、都市の境界を封鎖するのかもしれない くだらねぇ
カタカナだろうが漢字だろうが意味通じたんだからいいじゃないか。なんでこんな細部を
大臣がごちゃごちゃ言うんだ?。シュートシュート喜んでるサル並みかよ。 アホな国民と思い込んでる役所は、カタカナで表記すればなんでも通りがよいと思い込んでるんですね。 波形やチャートで考えたらわかりやすい言葉なんだけどなー 窃盗を万引き
売春をパパ勝つみたいに印象操作じゃないの
カタカナだとなんかイメージしにくい
こういう言葉のすり替えが大好きなのがあんたのいる移民党 >>644
それは単語だからな。概念は日本語にしないと伝わらないから。 ウォールローゼロックダウン!
右方向に巨人クラスター!
兵団に恐怖の感情がオーバーシュート!
みたいな感じで漫画に使うとかっこいいかも? スレタイで思ったけど漢字は視覚的に不安を煽りそうだからデマの拡散に繋がる恐れはあるな。 ええい!控ーい!控ーい!
恐れ多くは上級国民様からのお計らいであーる!
無学浅学なオマエラ下級国民がパニックを
起こさぬよう、腐心苦心の末のお計らいに
恐れ多くも異をとなえるともうすか!!
うんこよそなたとも長い付き合いであるな。 オーバーシュートってグラフ的なデータを使う各業界それぞれの用語なのにマスコミは馬鹿だから
いつも初耳の用語を多用しまくって、国民に間違いを植え付けるよね 英語でロックダウンは見たけど
オーバーシュートは見たことない >>664
クラスターもオーバーシュートも元の論文そのままでは?
日常会話の英語では無いからこれは外人でも?らしいけど学術の世界では使ってたんだよ
今回表に出て専門家以外は?ってなっただけのこと オーバーシュートって、シュートがオーバーして外れたという意味だろ 〇〇マターってやたら連呼してた
東京から帰省してきた大学時代の友人 オーバーシュートは日本の辞書にも載ってる通りの意味だよ
他動詞 〈目標を〉通り越す
https://ejje.weblio.jp/content/over+shoot 太郎ちゃんは常に俺たちを釣ろうとしてくるからなw
一点だけ懸念しているのが経済政策だ
財務省ロジックで語っていたから、それだけは学び直してくれ
安倍ちゃんが辞めた後にケツ拭き総理を挟んだ後に総理やってもらわなくちゃならんからの 感染爆発のレス多いけど
向こうも敢えてエクスプロージョンとかじゃなくて
オーバーシュートなのよ
その意味を理解すべき
すぐ爆発とか強い言葉を子供みたいに使いすぎ
罹患者急速増大状況くらいで
留めといたほうがいいと思う クラスターとロックダウンは英語のニュースでもよく出てくるけどオーバーシュートはきかんな そら世の中には安倍のような低知能が大勢いるからな
そいつらに理解できない言葉で隠蔽するのが安倍のレガシーなのよ 関係ないけど、新商品の事を新提案っていいかたするのもモニョる 臭い物に蓋をする技術になってしまっているのだろうか >>1
日本の人口に換算して比較したコロナ死亡者数
イタリア 10、066人
スペイン 3,565
イラン 2,368
フランス 848
スイス 826 (人口857万人)
オランダ 779 …
中国 293 (人口14億0,005万人)
イギリス 331
韓国 248
ドイツ 103 ↑
アメリカ 102 (アメリカが日本と同じ人口なら死亡者は102人 )
日本 35
コロナ大爆発寸前ってすれば誰も外に出ないよな
コロナ超絶感染まもなくでもいいけど クラスタと集団感染は内容が違う。クラスタは感染者の集合体の意味。集団感染集合体となる。
クラスタのほうがわかりやすい >>540
オーバーシュートとは、矩形波(方形波)の
立ち上がりの部分において、波形が定常値と
なる基線を超過する現象のことである。または、
それによって突出した波形の部分のことである。
オーバーシュートでは波形が定常値を一旦超過
してから引き返すようにして定常値に近づく。
オーバーシュートに対して、矩形波の立ち下がり
部分で下方向に突出した波形の乱れは、アンダー
シュートと呼ばれる。オーバーシュートやアンダ
ーシュートは、矩形波を扱う回路では非常に発生
しやすい。 >>593
訳:乱交で中田氏しちゃったけど俺責任取るきねーから >>10
そういう目的もあるなら両方言って欲しいんだよね、(カタカナ用語)、つまり(日本語)みたいな言い方とか
誰でもクラスターだのエビデンスだのパッとわかると思ったら大間違い >>365
感染症分野で overshoot なんて言いません >>678
刑務所の門を閉じること
スタローンの映画で覚えたような 頭のいいってのは専門用語でなく誰でもわかる言葉を使う人
普段使ってるってのはわかるけど無駄にカタカナ使う印象 普通科→歩兵
施設科→工兵
のほうが分かりやすいと思うの クラスターでエアロゾルで感染してオーバーシュートになってパンデミックというフェーズですがエビデンスはありません
マニュフェストはどうなってるんでしょうか? ロックダウンって刑務所もので盾武装した看守が警棒でガンガン檻叩きながらやるやつだろ >>679
それは語彙が少なくて自分でもわかるパソコン用語で言い換えてるだけに過ぎないと思う
ガンダムで言えばと言ってるオタク中高年と変わんない 漢字にすると言葉狩りしたい奴らが湧いて出てくるんだよ
カタカナならあいつら諦める >>16
オーバーシュートは一瞬越えるけど、すぐ元にもどるイメージ アウトブレイクでいいのにオーバーシュートとかなんだよそれって感じ カタカナにすることで印象を操作してるんだろう
これは安倍からの支持 ダンクシュートなら、わかるけどな。オーバーシュートはわからん ロックタウンと間違えるだろ。ロックタウンがロックダウンされたって言われても何だよってなるから。 専門用語はわかる相手に使う分にはいいけど、それこそTVなんかを見ている人に使ったってとんだけ理解されているかわからないじゃん。
専門家から説明受けてそれをわかりやすく説明する時にはその手の横文字、専門用語なんて使うべきじゃないよ。
自分も仕事の専門用語は同業とは使うが顧客には相手の理解度によって使い分けたりしてる。どっちかっつーと、顧客にはほとんど使わない。 かっこいい日本語思いついた!!
超 感 染
なんか超臨界みたいでかっこよくない?
よくなくなくない? >>737
一定数の人間は平気で出かける
だから要請じゃなく強制的にしないとダメなんだ >>708
そういう気持ち分かるw
あるよね
グラフにしたくなるとか
円を複数描いて、交わった部分を指したい
そのポイントをなんと呼べばいいのか分からない
しょっちゅうあるわ オーバーシュートは一時的に規定値を行き過ぎるってイメージだからなあ
行き過ぎたら戻るし
感染爆発は加速していくだろ
どう考えても誤用 オーバーシュートとかクラスターって言った方がカッコいいと思ってるから言いたくなるんだよ
ラグビーの時もみんなジャッカルとかノックオンとか言いたくなってただろw ぶっちゃけプロパガンダ
愚民共の恐怖を煽らない造語で誤魔化す常套手段 ジャップってわざわざ言語の混乱引き起こしてアホの集団なん?(´・ω・`) 中世ヨーロッパは城塞で仕切った都市も多かったから
ロックダウン、錠前を掛けること、が
そのままの意味なんだろな >>705
クラスターやオーバーシュートなんか日常会話では使わんし初めて聞く言葉だよね。
集団感染や感染拡大なら説明しなくても中学生ならわかるよね 欧米の言葉は包括的概念の場合もあるから安易に日本語直訳は良くない
例えばインフレとか物価上昇と直訳して覚えてる人多いから間違った理解をしてたりあるからね
まぁクラスターやらがどうなのかは知らんけど
知らんがオーバーシュートとかは実際の感染と集計の差を内包してるかもしれない
感染爆発だけでは実数なのか集計なのか分からん >>740
それに素子破壊のイメージが入る。
医療崩壊ね。 決まってるだろ
カタカナ英語のわからない老人を殺すためだ >>771
それは、株とか電子信号とかで戻っちゃうから勘違いしてるだけ
>オーバーシュートは一時的に規定値を行き過ぎるってイメージだからなあ
本来は「規定値を行き過ぎる」これだけの意味 >>738
日本語で伝えるのが一番わかりやすい
クラスターって聞くとロケットを連想してしまう >>650
いいかもな、じゃねえよ
クラスターは「房」の意味しかないわ 間違った英語がまた増える。
爆発的な感染をオーバーシュートなんて英語はない。
もし英語でオーバーシュートって口に出したら
「施策が効果を出しすぎた」
「安定する前のちょっとした行き過ぎ」
のどっちかだと思われちまうぞ。 >>778
中学生ならクラスタ知ってるだろ
同じ趣味の人、みたいな意味 その通りだな。
要は日本語で言うと現実が伝わってしまうから、聞いた事無いような外来語で誤魔化してるだけ。
安倍にも言っとけ。
くだらない誤魔化しすんなって。 >>758
高齢者も若い人も新しい言葉を使うのはボケ防止に役立つ。「クラスタは塊って意味だよ、コロナ感染者の塊」と教える カタカナにするなら全部やっとけよ
何だよ濃厚接触って気色悪 まあた金光男氏かあ
河野防衛相にはクラスタと言ったらMLRSの弾頭、巡行ミサイルの弾頭、皆クラスタ弾頭
オーバーシュートはバスケットボールでシュートボールが反射板の上を通り越しアッチ行ってしまう玉の事と思うだろう??
又は、相場の上昇や下降が行き過ぎることニダ >>759
目標ありきだからなあ
目標が低いならオーバーシュートしても感染爆発は起きない
誤用かな 語彙の貧困さが原因かねえ…漢籍やらなくなってから目に見えて劣化したとか言われてたし オーバシュート: 空戦で後ろを取っていたが、相手を追い越してしまい、立場が逆転すること。 >>535
つい最近虎ノ門でもカタカナ語に訳すなって聞いた気がしたけど須田武田コンビの日か 和スイーツ=和菓子
こんな感じだろ
詰まり昔の、スイーツ(ワラ、ってこった フランスではないが少しは国語を守る意識を持ったほうがよい 集団感染っていうと人数に際限ない集団に勘違いするからクラスターのほうがわかりやすいし 実際カタカナ乱用でわけわからんことあるしな
わざわざ調べるのめんどいわな >>772
ソレダ!
ラグビー用語はその言葉が出る度に画面の下に解説が出るのでそのノリでカタカナ用語もタノム 学術用語て普段使ってる言葉との意味と分けたいじゃん
学術用語の外来語を訳す時その誤解を含まないようにあえてカタカナにしてるんじゃないの?
クラスターとオーバーシュートに医学的に細かな定義が含まれてるとか
知らんけど >>763
あの娘ぼくがオーバーシュートしたらどんな顔するだろう いやマジ、表意文字を使える利点が台無しやで
漢字ならワザワザ意味調べなくても伝わるんだからよ 専門家が業界で使ってる言葉を使っただけで
無理に合わせんでもいいとおもうよ 根拠とか、理由とか言ってたのに急に世の中の人間が、
マスコミ、政治家を含めて、「エビデンス」言い始めた
のには嗤えたw 長い人生でそんな言葉をつかったこと
のない老人政治家が、さも当たり前みたいに言ってるん
だもの。 いつからデザートの事をスイーツと呼ぶようになったんだろう オーバーシュートって為替や株価のイメージで
感染爆発ってイメージがしないな
言葉的には間違いないんだろうけど >>773
国は
国民は思考せず納税だけしてろっての見え透いてて本当に冷血だね >>778
お前らが公僕って聞いて公務員は奴隷って解釈してんのと似たようなもん。
これまでの和訳がちょっとニュアンス違う。
クラスターが小規模な段階で抑えるって話なので集団感染までは至ってない >>787
内容で意味を類推することは誰でもできる
字面で見ると漢字が多すぎるより、要所の単語がカタカナ表記をすることで読みやすくなる。 忖度の専門家だけがマスコミに出られる仕組み都合悪い人は出れない。 オーバーシュートっつーのは武漢肺炎が制御できてるって傲慢から来る言葉だと思うの 日本が終焉に近いのは良く理解出来た(´д`|||) クラスターはシャープ
オーバーシュートはサッカー
ロックダウンは水割りウイスキー
だいたいこんな感じしかない >>798
誤用なんじゃなくて、誤訳をつけてるだけ >>758
おばあちゃん「倉田さんがどうしたんだい?スタァなのかい?」 オーバーシュート【overshoot】 の解説
[名](スル)行き過ぎたり、度を越したりすること。為替相場についていうことが多い。 >>723
正解だし、それがオーバーシュートの語源でいい。狙った通りにいってない予想外な展開の意。イメージ通りじゃない、予定不調和的な。 微妙に意味が違うから外国に基準会わせてる
ペニスはたしか陰茎の部分だ >>816
それをパンピー向けに行う政治家の会見で言われてもね… >>824
いつからスパゲティのことをパスタと・・・ >>817
岡村ちゃんヤクブーツはヤメロ! フォッフォッフォッ 会社の会議とかでもいるよね、カタカナ使いたがる奴
あれ見てて寒い
日本のおっさん社長がビル・ゲイツのまねしてヘッドセットつけて両手広げてウロウロしながらプレゼンテーションしてるとこ見てるみたいな気恥ずかしさ
ホント寒い… 愚民どもに協力させるにはニュアンスというか語感が大事なんだよ、要はイメージ オーバーシュートの代りにこっそりボッシュートって書いてもバレないと思う >>12
「武ッコロナ」と心の中で思ったならッ!
その時スデに感染は爆発しているんだッ! >>813
「コロナの感染者の塊。たとえばデイケアでコロナがうつること」相手に応じて説明するスキルもボケを防ぐ >>775
日本語だと「固関」(関所を閉じること)に相当するわけだな
固関よりはロックダウンの方がまだ馴染むか >>745
あとファクトにアジェンダにカスタマーとかな
日本語のほうが短くて一目瞭然なのに使いたがる これ最近は役所も横文字を平気でつかうから酷いんだよ パニックを起こしやすい底辺が分からないようにするためじゃないの
情報の統制だろ エビデンスって言っても証拠だったり証明だったり論拠だったりするからな。英語が出来るからといってバカが利口になるわけじゃないという人間エビデンスだな。 漢字だと衝撃的過ぎるのでカタカナでニュアンスを和らげる
日本人の知恵 >>824
デザートは「食後に出てくる」という意味があるから
時間や場面関係なく使われるスイーツとは位置づけが違う 宮根さんが毎回用語の説明をぶっ込んでくれれば年寄りにもわかる >>760
ロックダウンしてるのに外に漏れたらアウトブレイク
全体で感染率が1を下回っているのに一部地域で多重にクラスターして特に地域医療キャパシティーを超えたらオーバーシュート >>743
ユーキャンなら絶対やる!
つかまたなんちゃらスリーがくるかも クラスターズ 🎶ババンバ バン バン あ〜ビバノンノン 電気や機械の制御理論で出てくるオーバーシュートは、その後、目標値に収まるんだが・・・。
これ、目標値もなく収まる兆候もみえない。発振状態ともまた違うし。 クラスタってコンピュータに馴染みあったからそこはいいけども
集団があれなら群れって言っとけばイメージしやすいでしょ? >>785
規定値を行き過ぎると壊れる。
安全係数があるから一瞬は大丈夫な事もあるが
期待してはいけない。 そりゃ簡単だろ
小池百合子も無駄にカタカタ使うだろ
安倍も同じだ
統一教会は日本文化が大嫌いだからな
日本語を使いたくない 横文字を使いたがる
それが統一教会だから >>837
こういう英単語って、接頭接尾をひっくり返すと分かりやすい
まんま熟語だったりする 英語としても作ったばかりの新しい用語だから
向こうで何でそんな言葉を作るかというと根は同じ おっぱいシュートはたまにしてたが
オーバーヘッドシュートはめったにやらない
サッカーしてた奴にはわかるはずだが >>1
ステップ→ステージ→フェーズみたいなもの
いつまでも同じ言葉を使うと飽きるから
時々新しい言葉にしているだけ >>3
お花畑な日本人にはカタカナでインパクトを与えた方が衝撃があって良いのだと思う! >>819
>漢字ならワザワザ意味調べなくても伝わるんだからよ
それは無いな
草食系男子や天地無用や嗚咽や薄口醤油などの漢字だけで
表記された言葉の意味の捉え方が人によって全然違うし、
調べないと本来の意味がわからない
河野太郎って、年齢がいくらか下なだけで、
麻生太郎と同レベルですよね。
完全に「使えないやつ」のカテゴリー。 >>856
集団での感染って日本語がわからないなら小学生からやりなおしたほうがいいレベル 感染源→感染核集団(一次感染者)
→感染分子集団(二次感染者)→感染放射集団 >>858 前政権のせいで、マニフェストの意味が詐欺に成ってる件について: >>825
まあ、横軸を時間に縦軸を感染者数でグラフを描いたときの様子と
セットで説明するからそういう話になってるんだろうな。 >>876
「そうだよ。クラスタっていうほうがナウいんだよ」っていえ 和製漢語造ってたのは遠い先祖の話だな
没落ジャップさんw レインボーブリッジ、ロックダウンできません!!
語呂わる 情弱=老人や小心者がパニックしない様にオブラートしてるだけだろ。
日本語は直接的な表現なのでストレートに来るからな。 これは河野太郎は、わからないのではなく
日本人にわかりやすい言葉に置き換えたらダメなのか?って意味じゃないのか >>26
やぶからスティックはいまだに使えたことは無い >>872
今回も、みんなに感染しきって治るか死ぬかしたら戻るよ マスコミがカタカナ多用するならわかるが
国が使うなよ >>889
>薄口醤油
がわからないやつってやべーわw >>868
ホリエモンが支持されてるのは
正確に発言するからなんだね >>896
ばあちゃん「分かりにくいねえ、日本語でOK」 英語だと感染爆発はexplosionてそのまま爆発を使ってるよね
overshoot使ってない カタカナじゃわからんし
漢字じゃ映画の邦題みたいだし
ちゃんと具体的に説明してみ?っていいたい ていうかオーバーシュートはそういう意味じゃないし。 >>837
なるほどねー
我々の命なんて為替相場みたいなもんって事ねw いや、クラスターはクラスター爆弾の映像を見たことがある人ならイメージがつきやすい。爆弾が空中で爆発して、周囲にばらまかれた爆弾がさらに爆発する執拗な皆殺しにくイメージ。 そりゃカタカナにした方がイメージしにくくなって
政権には都合がいいからだろ >>845
政治家だから揚げ足とられかねんのじゃない?
まあ、医学的に何を指すのかの定義を先に明示してこの定義でこの言葉を使いますて説明はするべきだと思う
外国語を訳す時には日常として使われてる意味と微妙に違う時があるから誤解を生むことあるからな マスゴミが自分たちのレベルの低さを隠すために
横文字を使って「専門家」を気取っているんだよ。
典型的なのが「エビデンス」ww
サラリーマンにとってエビデンスは「領収書」だぜ。
あんな意味が広く解釈できる言葉を使わなくても
「証拠」とか「具体例」と言ったほうがよっぽどマシだよ。 河野は英語出来ないから
分からないんだろ
ABCから勉強しろ >>872
違うよ。収まるように規格が安全係数を取っている。
過度に起こると壊れる。 オーバーシュートって
ハンドボールで相手の上から投げること。 あんまり的確に意味が分かっちゃうと奴隷国民が逃げちゃったりパニックを起こすからカタカナ英語でパートってして聞いていてくれる方が良い マスゴミも含めてカタカナ英語で誤魔化そうとしている
それを使う俺はカッコイイって勘違いも 集団とクラスターで概念が違うから意味はある
ネットワークのハブ的な部分で感染があれば一気に広がるから、そのことでしょ フクシマ原発でメルトダウンやら言ってたじゃん
それと同じ カタカナ使うなら英語も表記しろ
例えばクラスターはclusterだけど造語でclassterなのかもしれんだろ 一般国民に向けての重要な情報発信なんだから、誰にでもわかるような平易な言葉を使うべきだわな。
専門家が難しい言葉しか使えないなら、それをわかりやすく噛み砕くのが情報発信している厚労省の仕事かと思うが、ここでも責任を取りたくないために専門家の言葉をそのまま伝える愚を犯している。 >>915
「つぎにニュースでみたら集団感染って頭で置き換えてね」って。それでも聞いてくるようならボケを疑い医者に相談 SNSで世界と繋がってんだから、カタカナ言葉の方が英文も読みやすいだろ!愚民め! >>872
この場合の閾値は地域医療のキャパシティだよ グローバル化が進み、インターネットで海外のニュースも直ぐに見れる時代に、
海外ではオーバーシュートと言ってるが、日本では感染爆発ということね、なんて
まどろっこしい語彙変換してる時間が無駄だろ。頭を柔軟にしろや。 >>365
日本だけのような気がするけど世界的に通用するの? クラスタと聞くと、セクタ
コンピュータのハードディスクを思い浮かべる
大体、「クラスタ」と「集団」って全然違うじゃん。
「河野太郎と麻生太郎は同レベル」
と記憶すべき。
名前も派閥も一緒だもんな。 俺がP90PUについて到頭と語ったらスパイだろと疑われる そんなに英語使いたいならやっぱりアメリカ領土になろう!🇺🇸 >>828
類推って和製英語でかw
クラスターロケットにしたって多少なりの知識がないと一般人には分からんわ
類推できるのは英語圏の連中な
日本語のほうが正確で規模も推定できる >>911
ストライクグループだからそうなるけど単純に攻撃群とかのほうが概念としては合ってる気がするな。 感染集団と集団感染の違いだけでも大臣が混乱しとる
やっぱりクラスタで正解なんじゃね 競走馬みたいな名前だな
クラスターとか強そうな名前やし カタカナで言って有耶無耶にしとかないと老人が病院に殺到するから 役所は煙に巻きたいときに
造語をでっち上げる
今回のはそういうのではなくて
なんとなくカッコいいからかもね
細菌研究は日本のほうが伝統的に進んでいるのに >>942
ばあちゃん「最初から集団感染でよくね?」 次スレ立てました
【河野防衛相もわからん】「クラスター 集団感染」 「オーバーシュート 感染爆発」ではダメなのか。なんでカタカナ? ★2
http://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1584839149/ >>940
NHKニュースは英語でも放送してるからそっちがおすすめ >>900 シーチキンは、はごろもフーズが製造する『「マグロ」又は「カツオ」の「油漬け」
又は「水煮」の缶詰』の商品名(登録商標日本第529904号ほか)
ツナ缶にゴキブリ混入 自主回収はせず はごろもフーズ
https://www.itmedia.co.jp/business/articles/1610/28/news113.html
はごろもフーズ 14年もツナ缶にハエ混入 >>846
パスタはスパゲッティの上位概念
うどんを麺類というようなものだと
思うんだけど。おしゃれに聞こえる
だろうね。 クラスターは新型インフルエンザの時から使ってたんだけど
みんな気づかなかったのかな? 呼び方なんて何を指すのか周知されてりゃなんでもいいだろ。 専門家が海外と意見交換したり文献読んだりするとよく使うワードがカタカナになるのはわかる
でも賢い人たちなんだから、今一番大切なのは周知することでそのためには一番伝わる言葉や表現を選んで伝えることを工夫したらいいのに 根本的な日本語の乱れ
阿倍の「我が軍」に代表される認知の歪みがこの国を滅びに導いている 集団感染はガンゼンユェン、
感染爆発はバォファーで良くね? >>1
> クラスター 集団感染
> オーバーシュート 感染爆発
> ロックダウン 都市封鎖
> ではダメなのか。なんでカタカナ?
マジでそのとおりなんだよな。どーしてこーなった? >>967
「おばあちゃん、漢字が読めない人もいるの。外人さんはカタカナのほうがわかりやすいって」 >>937
クラスターって単語は他の用語にでも使うのに
クラスターって単語に余計な意味もたせるとかただの馬鹿でしかない
別に感染用語ではないぞ オーバーシュートはともかく
クラスター感染と集団感染はイメージ違う気がするな
コロナは散弾銃みたいにバラバラに
集団感染はその場にいる人みんなって感じ >>948
通用しないのから、またデイビッドセインが
「オーバーシュート、クラスター、ネイティブが頭混乱します。」
って本を出版しようとするんだよw >>319
コロナロードが拓かれた きらめく飛沫それ大丈夫?
コロナの土産蓄えて フライトあほが日本に飛ぶ
恐るなオリのコロナ 悲しむなオリの中止
伸びる炎が武漢を焼けと 習平指示だし偽報がはしる
ウリとチャイナの 入国止めた時
コロナバトラー ジャパンデミック
オーバーシュート ジャパンデミック
武漢 イラン アビガン
俺は染死 >>571
帝王切開「愚かな話があったもんだのう」 >>985
ばあちゃん「あ、そう→麻生 なんつって!!」 漢字だと「感染」が両方あるから間違えやすいのはある。
都市封鎖だと「道路封鎖?」みたいな勘違いもあるかも。
カタカナの方が混ざらないし、優先度の違いもわかりやすいかも。
この辺は、ひらがなカタカナ漢字がミックスされた日本人の特徴かもなあ。
あえてカタカナの方が、イメージが先行しないとかね。 何このスレ
河野に同感が圧倒的だと思ったらまさかの
カタカナ支持のレスが多いとか
政権与党が嫌いなのか河野が嫌いなのかただ
捻くれて逆張りしてんのか
あんな阿呆なカタカナ使いが良い訳が無い 新型ウィルスが
C型ウィルスに聞こえる。
歳だな。 >>959
え?
大臣も混乱してる時点で国民も混乱してる
こっちの方が問題
説明の欺瞞
厚労省が官庁としの域に達してない低能クラスター集団ということだろ >>913
漢字だけ見ても意味がきちんとわかるかって話だから このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 1時間 2分 27秒 5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。