【オーバーシュートは誤用】横浜国立大環境情報学の松田教授がオーバーシュートの用法を説明
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
【オーバーシュートは誤用】横浜国立大環境情報学の松田教授がオーバーシュートの用法を説明
2020/03/22
松田裕之氏 横浜国立大環境情報学教授
https://twitter.com/matsuda_hiro/status/1241113212512165889?s=21
コロナの専門家会議の場合のオーバーシュートは英語ではない。疫学でもovershoot は使われるが、同じ意味とは言い難い。
https://twitter.com/matsuda_hiro/status/1241113827971719168?s=21
jen.jiji.com/jc/eng?g=eco&k… 時事通信英語版は”massive epidemic”とカッコ付きで報道。
https://twitter.com/matsuda_hiro/status/1241120694139621376?s=21
overshootの説明はこの図1にある。制御不能な流行に対する非感染者と感染者。 感染しなかった人には閾値があって非感染者がそれより減ればそれ以上の大発生は生じず、新感染者は減り始める(集団免疫)。非感染者数とその閾値との差がovershootだ。
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC2093965/#!po=11.3636
https://twitter.com/matsuda_hiro/status/1241200939903496193?s=21
news.tbs.co.jp/3snewsi/index.… 新型コロナ 専門家に聞く“ピークと終息” (21日のTBS動画)の専門家の説明を聞く限り、Overshootは通常の制御理論と同義。Outbreakと同じ。生態学では環境収容力を一時的に超えることを言うが、感染症の定常状態は0なので、大発生=Overshoot。今そうでないというのは不明
https://t.co/H1C5T2r7Hq?amp=1
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) バーストの方が、意味があってる感じがするな?ちなみに賭け用語だけど。 こんな御用学者達がTVに出まくって大丈夫ですよって言ってまわっているのを見るとフクシマの時の御用学者達を思い出すわ うちの大学の学生のごく狭い仲間内のスラングでしかないのだが いわゆる
カッコつけようとして失敗した馬鹿
でOK オーバーシュートは集団免疫獲得のための指標で
大きければ大きいほど感染は早期に沈静化していく、でいいのかな >>83
馬鹿みたいな話で、
overshoot ってのは、行き過ぎ、上振れってこと。
感染頻度が少なければ、大きなピークにならないものが、
感染頻度が高くなると、ちょうど核分裂の臨界越えみたいに、
あるとこからいきなりドーンと大きな感染者数のピークが出て来る。
専門家会議が、これを 「オーバーシュートが起きる」 って表現したら、
なんか外野の学者モドキが
「いや、オーバーシュートとは通常との差分のことだから間違い!」 (ドヤ
もうね、アホかとw >>94
お前ら朝鮮人は母国語も使えないクセに何言ってんの?w
その言葉をそのまま朝鮮語で書いてみろよw
下等遺伝子低脳民族キムチw まぁ、要するに疫学のアホ専門家が意味も分からず専門用語使ってるって事だわ
医療系なんて文系に毛が生えたような分野だし致し方ない 医学雑誌の論文にその旨の反論論文を投稿すべきだな。 マスコミ人や評論家はバカの一つ覚えみたいに
昨日一昨日聞きかじったばかりの言葉
オーバーシュートオーバーシュート連呼するな。
馬鹿っぽく見られるぞ。 >>110
いやその疫学の使い方としても間違っているという指摘が>>1なんだが 門外漢の馬鹿がしたり顔で何言ってんだと
本当にこういうのが多いよな日本って 尾身茂と言う人はwho で20年間働いていたんだろう
誤用するとは思えん
しかし日本人にわかりにくい 誤用だろうが何だろうが、マスコミが
オーバーシュート=爆発的感染拡大と連呼してるから
この意味で定着しちゃいそうだなw 最近聞いた言葉で必殺技の名前
サーキットブレイカー・オーバーシュート >>117
それ自体が間違い
「爆発的感染拡大」ではなく「爆発的患者急増」と
報告書では定義している >>118
オーバーシュートってマーケット用語だよな >>117
マスコミもオーバーシュートの意味が今一つと思ってるのか
正確に「爆発的な患者の急増」と言い出してる 専門用言乱発してるw時点でw
バカを混乱させる事が目的だからなw >>86
その場合は、通常のボラティリティを超える急激な価格変動に至った状況の意味だな
感染症の疫学的な用語ともニュアンスが違う 感染爆発のことをオーバーシュートって英語圏では絶対に誰も言わない。
悩んだり議論したりすることじゃない。
by 匿名希望の帰国子女 311のとき
政府が全力で「メルトダウン」という単語を狩ったように、
今回も「アウトブレイク」という単語を必死で言い換えている。
まいどまいどの隠蔽体質の発露 >>87
一般人が即座には理解できない専門用語を使ってドヤりたいから >>126
定義がはっきりしないと何もできないよw
法制局は絶対通らんぞ 言葉の正しさを強調しすぎると、
時代が進んで用法が変わることを認められなくなるけど。 >>122
あらゆる分野で使うわ、英語の一般名詞だもんw
エビデンスと同じw
まったく、どうしてこんなアホな議論が起きるのかwww 和製英語を使う学者も悪いがそれを喜んで取り入れるマスコミにも問題がある >>128
感染爆発という意味てはなく、数字の変化に対して比喩として使っただけだと思うけど もうお笑い専門家会議の言うことには一切耳を貸さないでいいぞ
いちいち付き合ってたらアホみたいだ >>128
尾身茂氏は20年間
WHOで働いていたのだが?
そんな人が誤用する? 科学技術分野でも畑が違うと用語解釈も全然違ってくるんだよな
どっちでもいいけど国民に向けて専門家委員会が出した声明に対し
こういう形で横やりを入れてくるのはあまり褒められたことではないと思う >>129
アウトブレイクという言葉でさえ意味が違う
お前も間違い >>88
全滅を「玉砕」、撤退を「転進」と呼んだのと同じ構図だと思う。 Explosive spreadじゃ駄目なのか?
エクスプロ―シヴ・スプレッド・インフェクション? >>141
それ、「オーバーヘッドシュート」とでも言いたいのかな?
そんな言葉はサッカーでも使わない
ソレをいうなら「パイシクル(バイセクル)」だ 御用学者がオーバーシュートとクラスターしか発語してない >>128
閾値を超えるという意味だと思うけど、普通に
あの文脈なら、クラスター発生→閾値超え(オーバーシュート)→感染爆発→広域閉鎖で
何の問題もないと思うよ
マスコミがオーバーシュートを勝手に感染爆発だと解釈しただけじゃないの? 御用の意味は違ってる
この人のは読んでないが閾値が出てきてたらたぶん正解 >>88
だよなぁ・・・
一番最初に言い出した奴を晒すべきだな >>150
だとしたら感染症の専門家全体の問題
勉強しなおした方がいい >>148
あんたが専門用語をしらんだけ
専門用語は一般人にはわかりにくいということだろう >>128
On reducing the peak of the infection, he added: "It has an additional advantage,
if you let an epidemic run its full course you get what's called overshoot
where more people get infected than you would need if it were to run at a lower peak.
https://www.lbcnews.co.uk/uk-news/coronavirus-latest-professor-whitty-isolation/
当たらずともいえども遠からずだ
>>142
NHKは「爆発的患者急増」とは死んでも言えないのかもしれない 閾値て何かエロいから
オーバーシュートと言ったんだろうな しかし
論理性の欠片もない
日本の政策は、
重症者を見つけて治療することで医療崩壊を
起こさないじゃなかったのか?
だったら、テーマは医療崩壊となる
もうなwwwww YouTubeのかんわいんちょーの方が全然わかりやすいわ >>148
ドーンとオーバーシュート(上振れ・行き過ぎ)が出てくることを、
オーバーシュートが起きると言ったら、
間違いだとwww
こういう指摘に何の意味があるのかと・・・ 「オーバー」と「ショート」を繰り返しながら飽和値に漸近してく現象とは全く違うのにな なるほど
日本語で言うと
かなりショッキングになるから
英語にしているのかもな 訳の分からん用語で表面的に煙に巻くのが重要
言葉の背後にある真意を読み取らねばならん 愚民向けのNHKニュースで使ってはいけないと思います 普通に「閾値超え」とでも言っときゃ良いものを
「閾値」でさえ正確に分かる人、正確に説明できる人は少ない
概念的には理解できても >>156
おお鬼才現る!www
渡英して、専門家たちに教えを垂れて来なさいwww >>140
専門家の声明だからこそ自国民に説明責任があるし、突っ込まれるんだよ
どっかのだれかがなんか言ってた、程度の話ならだれもこんなにつっこまない >>159
「ある一定のラインを超えたところで歯止めがきかなくなり爆発的感染に至ります」
という説明が一番分かりやすいのだけど、政府側からNGが出たんだと思う
あまりにストレートすぎる表現なのでw >>163
それって、制御出来る系の話なんだが
コロナにそれは通じない
なーんもわかってない
全部二転三転
まずは、コロナを制御しろよ 制御系でいうところのフィードバック係数みたいなもん?
1越えると発振、1未満だと収束、みたいな。
マイクとスピーカーのハウリング現象とか。 決まったーオーバーシュート
見事なロックダウンと書くとなぜかアク禁になる >>156
あんたの持っている学位何?
バカすぎて笑える >>175
いや、今の鎮静化が続いている状況なら、
日本の政府はその表現を止める必要が無い
海外の政府の状況を慮っているなら有り得るが 誰か>>1の
the threshold level of susceptible
の意味教えて コロナの専門家会議の委員達は爆発的な感染拡大が起きた時に国民から責められのを恐れて意味の分からない言葉でごまかそうとしているように見える >>178
フィードバックの許容値を超えた状態、って感じかな
ハウリングが過ぎてマイクもスピーカーも壊れる、みたいな >>172
閾値越えじゃないよ。
閾値越えの結果として起きる、ドカンとしたピークの上振れのことだ。
それを一般向けにバクッと言ったら、外野の学者モドキが
「オーバーシュートは、上振れしたピークと通常ピークの差分のこと
だから、その使い方は間違いだ!」 (ドヤ
馬鹿に付ける薬はないとは、このことかと・・・ ちなみに制御工学ではオーバーシュートは制御不能の意味 >>181
今の政府は財務省の意向を無視できない状態になってるから
刺激的なワードは極力使わないようにしてると感じるよ
自粛を部分的に解除していくとか、学校閉鎖終了とか
景気刺激策(現金バラマキ)の話を持ち出してくるとか
そっち方面に一生懸命だし 一旦新しい定常状態を通り越して戻ってくるのがオーバーシュートなんだろうけど、
「爆発的感染」という言葉だと語感的に定常状態の存在を含意しないから、
「爆発的感染」の意味で「オーバーシュート」ということに違和感がある人が多いんだろう。
そもそもわざわざカタカナ語を使う必要がないのでは? >>187
それなら話がわかりやすい
ただその通常ピークは>>1の言う
the threshold level of susceptibleとは
違うのではなかろうか 財務省はシナと結びつきが強いからな
グローバル勢力なのでひどいもんだよ・・今回の件でよくわかった
三橋がかなり批判してる >>187
日本人の2割を占める、知能が高めである株式投資家は、オーバーシュートをターゲティングラインを超えたピークとして捉えている お前らと
WHO20年を比較して
どっちが信憑性あるかと言われてもなあ… どう考えても松田氏の出てくる幕ではない件。
英和辞典開いて何言ってるのか? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています