【朝日新聞】「コロナ渦」とあるのは「コロナ禍」の誤りでした。投稿を編集する際に間違えました
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
https://www.asahi.com/articles/DA3S14440348.html
造園家 近藤三雄(神奈川県 71)
新型コロナウイルス対応の緊急事態宣言が発出されたが、医療崩壊が心配だ。私はがんを患い、複数の病院に通っているが、医師や看護師がコロナに感染した。正直、病院通いが怖く、このまま治療を続けられるのか、という不安も抱えている。
診察がすむまでの2、3時間、待合室で異様な緊張感に包まれながら過ごす。診察後、病院の近くの公園に立ち寄り、そっとマスクをはずし、桜やパンジーなどの花の色香に接する。大きなため息をつき、ようやく緊張感から解放され、平安な気分に浸る。長いこと造園の仕事に従事してきたが、心底、花や公園のありがたみを実感している。
すでに国内外で、深刻な感染拡大を防ぐために公園も閉鎖措置が取られている。集団感染の場となることを防ぐ苦渋の方策である。だが、今こそ命輝ける場としての公園の意義は大きい。マスク着用など衛生管理に努め、閉鎖だけは避けたいものだ。
また、通勤を余儀なくされる人々のために、街中のそこかしこに花の鉢植えを置いてはどうか。一瞬でも緊張感、恐怖感から解放されるだろう。コロナ禍では、花や公園が何よりの心の薬となる。
<訂正して、おわびします>
▼14日付「声」の投稿「緊張の日々 公園の花が心の薬に」で、「コロナ渦」とあるのは「コロナ禍」の誤りでした。投稿を編集する際に間違えました。 >>1
▼武漢コロナ汚染国 世界トップ10
** 中国・・・・・・82,692人 死 4,632 (?)
01 アメリカ・・・678,210人 死 34,641
02 スペイン・・・184,948人 死 19,315
03 イタリア・・・168,941人 死 22,170
04 フランス・・・165,027人 死 17,920
05 ドイツ・・・・138,135人 死 4,093
06 イギリス・・・103,093人 死 13,729
07 イラン・・・・・77,995人 死 4,869
08 トルコ・・・・・74,193人 死 1,643
09 ベルギー・・・・34,809人 死 4,850
10 ロシア・・・・・32,008人 死 273
** ブラジル・・・・30,683人 死 1,947
** カナダ・・・・・29,929人 死 1,191
** オランダ・・・・29,214人 死 3,315
** スイス・・・・・26,732人 死 1,281
** 韓国・・・・・・ 10,635人 死 230
** 日本・・・・・・・ 9,618人 死 197
**ダイプリ・・・・・・・712人 死 12
昨日
https://i.ibb.co/YPpZH29/2020-04-15-Coronavirus-Update-COVID-19-Virus-Pandemic-Worldometer.png
▼国内武漢コロナ【検査数100,703 退院935】
*東京都・・ 2,796人 死 56
*大阪府・・ 1,020人 死 8
*神奈川県・・・687人 死 16
*千葉県・・・・602人 死 8
*埼玉県・・・・565人 死 12
*兵庫県・・・・480人 死 17
*福岡県・・・・461人 死 8
*愛知県・・・・370人 死 24
*北海道・・・・365人 死 16
*京都府・・・・228人 死 3
*石川県・・・・160人 死 4
*岐阜県・・・・135人 死 2
*茨城県・・・・123人 死 5
このレベルの校正ミスって
朝日もベテランいないんだな。 コロナ鍋だったらスゴかったなw
渦(うず)もなかなか間違えるのが難しいけとまなw ホームラン級のバカだな
俺でさえ調べたのに新聞記者が調べずに書くなんてww 言い訳を許すな!
漢字も書けないバカ新聞と、何年も言い続けてやれ
オマエラがやったように
漢字もかけない、バカ新聞 朝日新聞
言い訳などきかない、お前らがバカだからそういうことをした コロナ渦
あながち見当外れの表現とは言えないかもな
人を飲み込む不気味な渦 まあ3月もあればあの世へ持っていけそうな宝物を見つけられたな 禍を含む言葉って、災禍くらいしか思い浮かばないが他なんかある? >>40
いくらでもある
日常的に使うなら禍福、惨禍、禍根とか 内容は嘘だらけでも日本語は正しいってのも無くなったら
天ぷらの油取るしか価値無くなるぞ 漢字がわからないニダ
似たような漢字見つけたニダ
それニダ!
うず >>40
禍福はあざなえる縄のごとし
の禍福とか? 昔のVOWにあった「市は冷たい熊度」みたいなもの?
>>34
あら強そう(*´ω`) こういう割とどうでもいい訂正は
きちんとやるのな、朝日新聞
ところで、投稿を編集、ってどういう意味?
文章に手を加えたの? 在日キムチ猿は漢字が苦手だもんな
朝日新聞は、在日どもの巣窟 禍福は糾える縄の如し。でも朝日に明日はない。禍々しいだけ。 朝日「「コロナ渦」とあるのは「コロナ痛快」の誤りでした。本音を隠すのは難しいですね」 渦はうずだろ、鳴門海峡の渦みたいに。
朝日新聞も、以前にくらべ、かなり格が落ちたな。
在日韓国人が発行する新聞になってしまったから。 太陽風に乗ってやってきた宇宙ウイルスだったか。
チャンコロ疑ってすまそ 手書きでもキーボード入力でも
こんなミスありえんわ
漢字が読めない奴が書いてるとか
大学くらいは出てるだろ? 日本語が不自由な
アレたちが書いてるんだし
しょうがないじゃない >>1
「投稿を編集する際に」って
編集(者)が投稿する際にだろ 従軍慰安婦➡捏造
吉田調書 ➡捏造
南京大虐殺➡捏造 公園でマスクを外した三雄が、「マスク着用など、衛生管理に努め、(公園の)閉鎖だけは避けたいものだ」と言っているわけ? >>5
日本の新聞だからと日本人が取材・編集・印刷・配達しなければならない根拠でもあるのか? 【朝日新聞社説 雪印事件】
『食品を扱う重さを知れ』
過去最大級の食中毒事件を起こした
雪印乳業の首脳陣の対応ぶりからは、
消費者の健康や安全に直結する食品を
扱っているという責任感や危機意識が
全くと言っていいほど伝わってこない。
情報を隠し、虚偽報告、はては
証拠隠滅とも取られかねない行為まで、
次から次へと明らかになってきた。
こんな調子では、消費者の間に
「まだなにか隠しているのではないか」
という疑念が膨らむのも当然だ。 禍々しい(まがまがしい)
だから正しい読み方は
コロナ・マガ
だぞ? 日本語って漢字にも読み方複数あって難しいもんね
バカな植民地用言語のハングルでいいんじゃない朝日は カから変換するのしんどすぎてもう渦でいいだろってさっき妥協したわ
予測変換バージョンアップしろ 10万円申請するときに読めるかテストされるかも
コロナなべ、コロナうずの二択だね >>1
朝日中央日報は嫌いだけど、これくらいならわざわざν+で目くじらたてんでもいいのでは?(´ ・ω・`) 朝日新聞とってるけど最近お詫びと訂正が多すぎる。
頭悪い奴しかいなくなったのか?
記者も校閲部もちゃんとしろよ
恥ずかしいぞ >>124
子供が朝日新聞を読んで
間違って覚えて受験に失敗したらどうするのかね? 大過と大禍で間違えるとかならわかるが、これ間違えるかフツー? 朝日新聞社だから、漢字のない国の人間が日本人になり済まして書いてるんだろうな。
アカが書き
ヤクザが売って
バカが読む で、なんて読んでどういう意味なの?
ウイルスって意味なのかなと勝手に思っていたけど。 どんな間違い方やねん
まさかコロナうずだと思ってたんか? >私はがんを患い、複数の病院に通っている
1つの病院にまとめた方がいいんじゃ ハングルじゃなかったから意味がわからなかったんだろ? 無理に日本語使わなくてもいいのに
ハングルでいいじゃん おもろいやん
ウケ狙いだよね
まさかこんな漢字間違わないよね TV朝日の社内の様子が渦なんだろうな
ウィルスの被害に吸い込まれる様は確かに渦
あの渦からは、朝日も差し込めまい >>157
コロナワザワイ…コロナ災いでも良くない? >>131
iPhoneまがで出てこない
禍々しいは出てくる 痛快コロナ新聞早く潰れろや
感染してんのに記者会見出てんじゃねえぞ >>162
最初に誰かが、コロナ禍と書いて、
それが社会に受け入れられたのだから仕方ない
俺もわりとしっくりきてる >>28
俺も読めないし誰も答えてくれないってことはみんななんて読んでるの? 在日朝鮮人社員には難しい問題だっただろうな
日本人でもコロナ禍を読める奴は少ない 「コロナは痛快」とあるのは「コロナは愉快」の誤りでした。 コロナ渦と表現してもいいくらいだよ、おかしくない
コロナの巨大な黒い渦が世界中を地獄にしてるもんなぁ…… じゃあ安倍災禍って書けばいいよ
それなら変換も間違わん 頼むよ
それでなくても朝日をとっていて
おかしな人扱いされてるのに
記事の内容とかコラムとかは好きで朝日をとっているが
誤字だけはやめて もう麻生や安部の読み間違いをドや顔で指摘できないんでは? いややめろよこの呼び方
コロナか って語呂悪すぎなんだよ 咼(音読みで「か」)は、ゆがみを、あらわす
渦(か)は水のゆがみで、うずまきをあらわす
禍(か)は社会のゆがみで、禍を表す
過(か)
水の「か」がうずまき
社会の「か」がわざわい
すすんでいく「か」がすぎさったもの 漢字や平仮名カタカナは苦手で本当はハングルが得意です 日本語が不得手でって言えばみんな納得(´・ω・`) >>209
コロナか?お前コロナだろ!!
という差別的状況を言いたかったのかもしれない 閉鎖措置が「取られている」もおかしいだろ。
取ったのなら閉鎖措置が終わったことになる。
閉鎖措置が「執られている」だろ。 新聞社がこの校正モレはダメだろう。
てか、してないな。 >>191
嘘つき糞チョンだらけだから学歴も詐称してるんだろね
名前も通名で偽名、国籍も日本人に擬態、学歴も詐称、顔も整形だらけの得体の知れない気持ち悪い奴らばっかだろうな このまえ5chで同じ間違いしてる奴がいて在日だろwって揶揄されてたけど朝日も同じかw 渦を「カ」って読むし意味的にもなんか合ってそうでわかるけどな コロナうずwww
そういえば、1号も同じレスして、フルボッコにされてたなw >>228
投稿者の誤字脱字は直さなきゃいかんだろ。 この新聞国会議員の漢字の読み間違いボロクソに叩いてなかったか?
自分自身がやらかしたらどう責任取るのかな でも渦に巻き込まれて混乱してる様だからあながち間違いでもないようなw
禍…災い >>217
そう、日本人は大体調べずにそう読むんだ なんでお前ら、朝日を反日だって決めつけるの?
朝日の記者が書いてたぞ
同じ日本語を使う我々が反日なわけないだろって 間違えようがないよ
普通は禍福と打って福を削るもんだ
単純に読めなかっただけだな >>228
投稿者が正しく「禍」と書いたのに編集者が間違えたんだろ >>5
アカヒ新聞の事だからもう本社機能は中国にあるんじゃないの? >>1
日本語不自由な社員が多いんだろな 仕方ないね 日本語学校へ勉強しましょうね ん、投稿者じゃなくて編集者が間違えたのかよ
ゴミすぎるだろ >>252
>>255
出版物だから誤変換は戒めるべきだが、お前らは誤変換はせんのだな?
朝日だから叩いてるだけだろ?お? 斯ういふのは手書きの場合は闊痰ヨないよな
禍:病だれの部首
渦:水の部首 >>255
アカヒ社員は何故かハングル文字が得意で漢字は苦手w >>259
「か」で変換されるから
それっぽいで確定しちゃったんだろ 国沢光宏て人がコロナ禍て書くべきところを「コロナ渦」て記事やブログに書きまくってたな
最近間違いに気付いてコロナ禍て書くようになったけど >>247
なるほど普段は簡体字使ってるから気づかなかったのか。 >>246
やっぱこれだよね
校正したつもりだったんだろう 日付を間違えたどっかの新聞に比べたら、大したことない アカヒは漢字も読めないのか。自民党政治家の
誰かにそっくりだなwwwwwwwww >>1
在日朝鮮人だらけの朝日新聞
朝日新聞=ハフィントンポスト=バズフィードジャパン(ソフトバンク ヤフー)
卑怯にも、媒体名を変えながら反日捏造でディスカウントジャパンを繰り返す朝日新聞だけは信じてはいけない。
靖国や吉田証言、慰安婦などの問題を次々に捏造し、日本をおとしめ続ける反日朝日新聞。
社内は在日朝鮮人だらけ。
そして、さっそく南朝鮮の主張を広めるための報道を始めている。
この反日捏造アカヒ新聞は、新聞発行ではなく不動産で稼いでる。
まずは、朝日新聞が保有する不動産をすべて把握することから始めようや。
●●● 朝日新聞(= 日刊スポーツ)の真実 ●●●
http://asahi.kirisute-gomen.com/
. 朝日新聞の記者は漢字も使えないのな
外国人なんだろ わざわいとも読むんだから、ちゃんと意味を知っていれば間違うわけがない
馬鹿なだけ 朝日新聞の記者は、国語力が低いの他に
もう一つの可能性は、朝日新聞の記者は老年で、老眼だったんじゃね?
それで漢字変換のときに、形が似た漢字をうっかり選んでしまった もう新聞社やめて、不動産屋としてリストラした方が良い 相変わらず意味の無い内容の投稿だなぁ
こういうのが新聞の声欄の醍醐味なんだろうけど 仕方ないよ
本国では長年漢字学習がなされて来ていないんだから コロナか(禍)なんだ!
私もずっとコロナうずって読んでたわ
人前で言わなくて良かったー 汗 新聞記者って文系の最高峰の一つだと思ってたんだがそうでもないんだな
漢字の間違いは大恥って昭和の頃はあった気がする
小学校の先生が漢字に煩い人だったせいかもしれないけど 朝日が記事内容じゃなくて、こういう誤植ミスするのは初めて見た気がする 記事の校正とか誤字脱字チェックとか何重にもなってんじゃないの?
もしかしてダブルチェックは同一人物が2回チェックしてOKとかやってんじゃないの? >>301
嘘や捏造記事ばかりだから真面目に校正する人がいないw
正気なら全部原稿差戻しになるからなw 普通は禍と入力するところで渦の文字を入力することなんてねぇよ
つまらん言い訳はやめて正直に言えよ
ずっと「コロナ渦(うず)」と読んでたんだろw >>306
無理やり擁護すると
渦中って書きたかったんや
コロナ渦中なら間違った理由も想像できる!! 漢字を1970年代に廃止してから朝鮮人は漢字の読み書きができず
こういうことでよく馬脚を現すなあ 慰安婦とかいうフェイクニュース書いたのも朝鮮人だったし、仕方ないよね漢字知らなくてもw 間違って覚えてました
もしくは
知ってるフリして背伸びして使いました
のどちらか
変換ミスはあり得ないわな >>313
いや、中国人そのへんの違和感めちゃ敏感。多分韓国人じゃないかな? ガチの間違いだろう
渦巻いてるイメージで「渦」と思ってたんだろーな
禍(わざわい)という漢字を知らなかったと見た 昔は全て手書き原稿だから、自ずから漢字力が身に付いた
今はPCだからうろ覚えでなんとかなってしまう
そういう世代が組織の上の方まで占めるようになったのだろう その表現を使ってるのは南朝鮮メディアと
痛快&変態だけ やっぱり日本人じゃない奴らには難し過ぎるかな?!
今度からは朝日社内の公用語ハングル文字で書けよww うわっ、すげえええ
別にそんな他に問題がありそうにもないタイポ一つに
自称愛国者ネトウヨがブヒブヒと鬼のティンコとったように
はしゃぎまわってるよwww いやあ恥知らずってすげえなあwww
聖書のイエスと石打ちの挿話じゃないけれど、
このスレで朝日の誤字をチョーシこいてdisってるネトウヨって
誤字とか脱字とかやったことねえの? えらいのう。
ウリはネトウヨよりはまともに日本語書ける自信あるけど
誤字脱字なんてしょっちゅうですわw むははははははは
しかしこういうスレを見ると自称日本語専門家にして
とうとう自称一文字も誤字を書かないとまで妄想が昂進した
日本語マスターネトウヨへの誤字脱字珍文煽りに力が入るネw
なんせ自称大新聞の記者や校正係より日本語出来るそうだからw
トンスルマシッソヨwww 朝日のスレにはまるで蛆虫の様に朝鮮人が湧いてくる。 みんな大好き朝日新聞の失態にも関わらず擁護やドンマイしてる率が高いのは自分も知らなかったか間違えてたかなんだろうなw
自分の事は棚に置いて叩きまくるわけでもないのがなんか微笑ましい まあねえ、誤字脱字ってのはあるあるなんだけど
世の中にはやっちゃけない誤字もあって、
有名なのが、これは朝日じゃないんだけど、
「大正洗脳」騒動なんて有名だよねw
なにを洗脳とマチガイたかは不敬なので言わないがw
これはたしか書籍回収になったんじゃないかなwww
まあそういう政治的思想的宗教的国際的にフェータルな誤字とか
あるいは笑える誤字とかならネタにしたってウェルカムだけどさ
たかがコロナ禍をコロナ渦にしたってだけで、
そんなスレのネトウヨみたいに大口開けて嘲笑できるか?w
よほど娯楽に飢えてんのかねw いや、普通にわからねえやそれwww コロナうず って打ち込まずにこの間違いする可能性あんの? “ころなか”でなくって“ころなうず”って読んでたわけか
これはヒデえや わざわい、で候補出るのに訓読みの習慣が無いのかな? 日本を代表する三流新聞、朝日新聞 、ゴシップ新聞、朝日新聞 コロナ渦検索してみたらやべーな
読売、日経、毎日、産経、中スポ、その他諸々……
webで記事公開してる大手メディアは軒並みやらかしてる
記者の知識レベルってこんなに酷かったのか >>336
コロナをある意味痛快と言い放ったメディアだからな
揚げ足もとりたくなるよ ずっと、コロナナベ、だと思ってたけど読み方違った? コロナわざわい
で変換かけるようにしたらどうだ
コロナ災かコロナ禍のどちらかくらいにはなるだろ >>352
今ちょっと検索したけど大手はそんなことなくない?
うんこネットメディアは軒並みアウトw >>134
自分で真偽を見分けられなかったその子の怠慢だね、受験がかかってるなら尚更(´ ・ω・`) 子供の頃、超電磁竜巻と超電磁スピンの違いが分からなかったけど
まぁ、そういう事なんだろうな... コロナ禍の読み方と書き方は何年生のテストに出るの? >>360
>>352で挙げたメディアはコロナ渦表記の記事があるの確認済みだぞ
ネットメディアや雑誌系は多すぎてキリがないから無視した うずって打ち込んで入力したってことだろ、
記者なんて大卒じゃないのか >>257
プロと素人を同じ舞台に上げて比べるのですか
つまり朝日さんでは素人が適当に仕事をしているということでよろしいか >>1
日本語と国語の違いだなぁニヤニヤ
朝鮮学校で日本語を勉強した奴が入社してるからいつも記事が変なんだよ 北海道新聞も国語ではない変な日本語が書いてある時がある。 まあ、「投稿者が間違って書いてたのを見逃しました」とは言えねえわ 活字を拾って版を作ってたころなら見誤って誤植を起こすのは分かるんだが
なんで電子出版になっても間違うのか
高給の社員を減らして薄給の派遣を使ってるんじゃないのか
校閲も機能してないんだろう >>376
電子編集になってからしばらくは同音漢字の「変換間違い」がほとんどだったんだけど、15年くらい前から活版時代のような、字形の似た文字の拾い間違いが増えてきてるんだよな
おそらく、日本語の達者でない外国籍の人間が手書き入力をしてるんじゃないかと思ってる >>377
そんな朝日新聞をみてその漢字が正しいとおもいこみ、5ちゃんに書くやつもいるようだw 示すへんは神様関係ってのが分かって無いのか……ちょっとなあ
言葉の力がまるで足りねえ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています