【禍】「コロナ渦(うず)」ではありません 「禍」の間違い多発(熊本日日新聞) [夜のけいちゃん★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
6/27(土) 10:07配信
ネット上で多数見つかった「コロナ渦」
「『コロナ禍[か]』を『コロナ渦』と間違えている人が目立ちます。先日も職場の上司が『コロナうず』と堂々と言い間違えていたけど、指摘できる雰囲気じゃなくて…」
SNSこちら編集局に熊本市の40代女性から、こんな悩みが届いた。調べると、インターネット上の記事やSNSの文章で、誤用の「渦」を多数発見。大手新聞社や通信社などのサイトでも散見された。
県教委によると、「禍」も「渦」も中学校で習う常用漢字。漢和辞典では、禍はわざわいの意味で「禍根[かこん]」などの用例を紹介。「渦」は「うず」のほか「渦中[かちゅう]」などで「カ」とも読むので、少し紛らわしい。
熊日のデータベースには、「コロナ禍」で600件以上の記事がある。「コロナ渦」はないはずと検索すると、見出しの間違いが1件見つかった。自戒を込めて、誤用にご用心。
ソース https://news.yahoo.co.jp/articles/21d0d5b66216c9867665339164df2509884d4cf4 >>328
おお、それありそう
中学生「マイバックで」
コンビニガチムチおっさん「おっす、任せときな、これも俺らの仕事っすから」 禍々しい(まがまがしい)
とかは割と使うな
禍つ(まがつ)ヴァールハイトなんてゲームもあった >>252
もっと眺めて、ゲシュタルト崩壊を起こそうw 変に横文字にしたり、文字当てたりせずちゃんと説明しろよ。 後許せないのは原発事故の時
代替電力を
代替えだいかえと連呼してたヤツ!絶対許さん >>332
ころなまが、でいいな
コロナマガーとか言ってるとポケモン感ある >>128
ネットで出てたかどうかは知らんけど、その頃には普通に対策案の企画書とかでコロナ禍って使ってたわ
ごめんね まあ、間違いは正すべきだがニュアンスとしては伝わるw >>311
日雇い人夫も一発変換出来ないな。
屠殺も。 >>1
なんて読むか分からんから
形だけ認識してたわ。
聞かれたら読めないけど、書くのは出来る。 >>328
レジで支払いの時にバック・・ドルのことか? 流行ウイルスの渦にある状態なんだから
別に造語と捉えればいいだろ
日本語の自由さを阻害する必要など無い >>347
しっかり意味が伝わらないようにするのが目的なので 禍って「か」で打っても変換候補になかなかでてこない
いちいち「まがまがしい」って打ってる >>355
そもそも>>1にも中学生で習う常用漢字って書いてあるだろう
知る知らない常識とかの問題じゃないんだよ >>364
無教養なゴミは何をどう伝えても理解しない 「1日2食で生活」「夫のガンの治療を断念しないといけない」コロナ渦で生活困窮する人たちの声
https://news.careerconnection.jp/?p=94236 >>357
スマホにデフォで設定されてたIMEで変換出来てるんだが・・・ >>15
コロナ+渦 の組み合わせって中国でよく使われてるよ。
多用ししてたのは、媚中系左メディアが多かった。 ころも偏なのか
しめす偏なのか
そこも微妙に間違えそう コロナなべって言った人は笑ってもらえてたけど
コロナうずって言った人はスルーされてたな
なんかかわいそうだった 禍はぐぐったら災いでevilでそうなのかなておもて
なぜかWordcoachの問題が表示されevil の反対語は?がgoodかboldの二択で
つまりハゲは悪くないということで納得した >>368
は?ならこの国では常識やろ
俺に絡むな意味不明やお前の低知能は かちゅうのくりをひろう
iPhoneでこれ変換できないのな
渦中の人
火中の栗
この辺の間違いもありそう ID:NcOWqUK60
こんなことでマウントとってて情けなくないのか・・・ 「コロナ禍」って言葉がニュースで出てきた時に凄くしっくりきたの覚えてる
それまでは毎回「新型コロナウイルスの蔓延による影響で〜」って
いちいち説明してた所にたった4文字でこの状況を包括できるようになったので
自分も日常的にコロナ禍って言葉は良く使う
たまに通じない人いるけどね 以前、「ころなか」でコロナ禍に変換されないから、
「コロナ禍根」と打ち込んでからバックスペースやってた。
今は辞書登録している。 どうでもいいわ
極東後進国のローカル言語でマウント取るバカとかね
頭いいと思ってんの?
くだらねぇ マックかマクドかってレベルと本質的に変わりはねぇんだけどなw 京町民のあたすが言う、宇宙のファンタジー、宇宙のパワー。 むしろ
混乱した世界の様子を
鍋の中に立体造形で作ったら
芸術作品になりそうw >>335
「普通の新聞」なら元の用字がなんだろうと「独壇場」が使用する用語になってるだろうから当たり前じゃね? プロパンダ
柏原発
微用工
アンタフェ
アンタファ
あと1つは? >>354
まあ俺も検索して0だったから
オレガ〜ってだけだからなw
まあ簡潔に言おうとしたら自然にそうなるわな
ただ言っとく五輪でのコロナカクテル、アフターコロナは俺のものwwww なんて読むんだろう?と思ったから5月あたりに調べた
てか他に馴染みのある言葉で代用せよ
いきなり「禍」とか戸惑う人多いだろうよ 3人で会話してるときに、自分以外の2人が
百円均一のことをヒャクエンキンイチと呼んでいて
俺は少数派ゆえに訂正することができなかったわ これを「うず」と読む奴は相当頭よわいと思う
少しは本を読め なんか最近になってもう一般人も見慣れたコロナウイルスのあの幾何学的造形を見てると
なんかグルグルしてそうでコロナ渦てなったんだろ? わざわざ老人でも読みにくいものを流行らすなよ
コロナ禍ってなんやねん
コロナウィルスでええやろ King Gnuをキンググヌーと発音して姪っ子に散々叱られた俺には、耳の痛い話。
そういや、Rihannaをリハーナと読んでた前科もあるな。 >>340
意味的には近いけどハザードを禍って訳すことはない
禍は大きく抽象的な概念、ハザードは個別に検討できる具体的な概念 文章ならともかく、会話だと使いづらい表現だなとは思う 常識を常識だと指摘されたらマウント取られた!と騒ぎ出す無教養猿の脳の腐りっぷりヤバすぎるやろ >>402
本読んでも頭の中で「うず」って読んでたら意味ないじゃん >>405
水禍と洪水は違うからコロナ禍とコロナウイルスも違う 口に出して言うこともないからか「ころなか」はしっくり来ない
まだ「ころなまが」のほうがしっくり来る
って言うかそもそもこんなアホみたいな単語使いません >>405
そういう事
わざわざ難しい漢字を使って、マウントしてくる文系バカには
それが解らんのですよ
意味が伝わるかが重要なのになw >>7
新卒会社入りたての時、上司がそれだった
アホな会社に入ったって、もの凄く後悔したw MMOのドラクエのDQ10には
プレイヤーほぼ全員が使える特殊技で「災禍の陣」ってのがあるから、
ドラクエに限らずファンタジー齧ってると割りとメジャーな字ではある。 >>20
コロナの流行によって起こる様々な被害(健康被害以外も含む)
を短い言葉で表すには、禍という言葉が一文字で済むから一番適切 コロナカってコロナ下じゃなかったの!?
戦時下みたいな意味かと思ってた たまたまこれは読めたけど
正直いい歳してとんでもない間違いのまま憶えてる字もあるので
あまりデカいことは言えない… ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています