【社会】意識高い系が使いがち、イラッとするカタカナ語録、わかりみが深いと話題に ★8 [1号★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
現在、働き方もさまざまな多様化が進んでいますが、それに伴いビジネス用語も広がりを見せています。コロナの影響で出社しない働き方が注目されるようになりましたが、それまで「テレワーク」「リモートワーク」という言葉を知らなかった人も少なくはないようです。ただ、さまざまな場面で多用されるカタカナ言葉がイラッとすると感じる人も多いようで、それに関連する話題がネット上で注目されているようです。
複雑化するカタカナ言葉
分かりづらいカタカナ言葉といえば、ビジネスの場面を思い浮かべる人が多いかもしれませんが、最近では小池都知事のフレーズが話題になりました。
投稿内にあります
日本語に該当する言葉が見つからん時に限り、カタカナ言葉にして、大体の日本語があるなら、適合する言葉で説明すればよろしい。
こちらと同意と感じる人は多いようです。確かに逆に分かりづらいと感じてしまいそうです。
他の著名人の例ですと落合陽一さんの講演について、もういっそ英語で話した方が良いのではと感じる意見も投稿されています。
ムカつくカタカナ語録に共感集まる
今ネット上では「ムカつくカタカナ語録」をまとめたツイートが大きな注目を集めています。
https://twitter.com/sen82599650/status/1291561679503810562
ムカつくカタカナ語への思いを綴りました。今後も新しいカタカナを聞き次第更新していこうと思います。
https://pbs.twimg.com/media/EeyMfA_U4AAmz-4.jpg
https://pbs.twimg.com/media/EeyMfA-VAAA2LMu.jpg
投稿内容の一部ですが
アグリー
→反対されたらディスアグリーとでも言うんか
アジェンダ
→予定でよくね?
エビデンス
→証拠じゃだめなんか?
などなど、ムカつくカタカナ語録をやや辛辣にまとめたこの投稿に、共感の声が続出する事態となっています。
「以前の職場がカタカナ言葉を多用していて辛かった」「毎回ググらないといけないので面倒」といった体験談が多数寄せられています。
他にもこんなカタカナ言葉がイラッとするらしい
上で紹介したもの以外でも、イラッとしてしまうカタカナ語についての投稿が見られます。
聞き慣れないカタカナ言葉の多用にうんざり、と感じている社会人は想像以上に多いのかもしれません。
本来は有用に使われていたのかも
また、その一方で今多用されているカタカナ言葉も本来の意図するところは違ったのでは、という意見も見られます。
以前にひらがな、カタカナの駅名も話題になりましたが、今回のものは改めて言葉の使い方・選び方を考えさせられる内容と言えます。
2020/08/08 2:58 PM
https://yukawanet.com/archives/katakana20200808.html
※前スレ
https://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1596960069/
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) >2なら5ちゃんが5チャンブリボに
ネットの影響すごいな
言葉はもちろんだが、それに伴う考えも伝播が早くなるというか
なんなら、それな、とかの意味合いなんか含め、定着せず流行っぽいけど、言語は常にアプデと考えれば、瞬間瞬間でうまく使い続けてけば良い話ってだけなのかも 漫画で、ひらがなを全てカタカナに変えてるセリフは読みにくくて腹立たしい
ロボットと宇宙人のセリフとか
なぜカタカナにするんだ?
最初にカタカナにした人は、誰だよ
バカじゃないのか?
読み飛ばすぞ? ・それ、わかり易い!
・いまいち、わかりにくい・・・
これだと、「オマエがパープーだからだよ」とかツッコミきちゃいそう
だから
「わかりみが深い/欠ける」とする
客観的で、「私(自己)」如何、はほとんど問われなくなる
そういう逃げ方 孤独に死んでいく底辺ボッチジジイが
5chでイライラしながら真夏の連休を1人さびしく過ごしてて草 × オーバーシュート
× 爆発的感染
感染症と爆発は無関係
爆弾と勘違いする人がいる
○ 感染者の急増 エビデンスは仕事柄使うが日本語だと証跡だな
業界によってはイラッとしないから不思議
テレビやマスコミ業界はイラッとする横文字(カタカナ)多そうだ >>12
理解はしてるけどこれもイラつく言葉だよね 【医療】新型コロナの死者数はインフルエンザの3分の1、規制強化は妥当なのか? 2020/08/02 【疑問?】
第2波が到来しているといわれている。新型コロナだ。東京の感染者は毎日200人を超え、7月31日に初めて400人を超えた。この流れが大阪、名古屋、福岡へと伝播、全国的に感染者数が拡大している。
本来は感染が終息したのちに実施するはずだったGoToキャンペーンは7月22日にスタート。しかし、東京は感染源として土壇場で対象から外れた。
こうしたドタバタの試行錯誤はしばらく続くだろう。
ここでもう一度、データをもとに冷静に日本の立ち位置を検証したい。広がりつつある規制強化の動きは本当に正しいのか。
話を単純にするため、G7での死者数を比較する。新型コロナウイルスによる人口100万人当たりの累計死者数推移を確認した。データは、英オックスフォード大学が運営する「Our World in Data」のものを使った。
7月29日時点で、最も多いのがイギリスで675.8人。グラフの曲線を見ると、まだまだ予断を許さない状況が続いている。勢いを止められていないのがアメリカ。
450.9人と、このところ沈静化してきた462.8人のフランスを追い越すのも時間の問題だ。
一方、感染爆発で医療崩壊が起きたイタリアは580.7人ながら収束に向かいつつあるようだ。これら4カ国では、いずれも人口100万人当たり400人以上が亡くなっている。
236.1人のカナダがざっくりとそれらの半分、108.9人のドイツがさらにその半分、という状況だ。
ヨーロッパの中では、かなりうまく抑え込めた感のあるドイツですら、100万人当たり100人以上も亡くなっているのが事実だ。
日本はどうか。7.9人だ。日本だけでなく、アジアは全般に少ない。必ずしも、誇れる数字ではないという見方もある。実際、台湾が0.3人、タイが0.8人、シンガポールが4.6人と日本よりもさらに少ない。
しかし、思い出してほしい。日本は、世界に冠たる超高齢化社会だ。70歳以上の高齢者比率は、18.5%にものぼる。
一方、台湾が8.4%、タイが6.9%、シンガポールが7.0%にとどまっている。高齢者の致死率が高い新型コロナのリスクを考えれば、日本の値はアジアの中でも必ずしも悪いとはいえない。
厚生労働省の統計では、昨年の1月から7月までのインフルエンザによる日本の死者数は人口100万人当たり23.5人。今回の新型コロナの死者数の実に3.2倍だ。
「今のところ」「結果的に」ではあるが、新型コロナウイルスの死亡リスクはインフルエンザよりも小さい。
当初は、ウイルスの正体も不明でリスクも測り兼ねたが、徐々にリスクの中身が明らかになってきた。リスクの把握と状況の変化に応じた適度で冷静な対策が必要だ。
事故死を恐れ車や旅客機の使用を禁止する国を知らない。事故の発生を抑えつつ活用していくのが正しい判断だ。羹に懲りて膾を吹いてはならない。 エビデンスはエビデンスとしか言いようがないとき(そのほうがむしろわかりやすい)あるよね >>1
これまでの結論
お前のわかりみがいらっとする
英語日本語の例が正しくない
意識高い系よりこいつもたいなのがうざい でも外資系だとこういうの当たり前だからなあ、理解できないと会話ができないし >>24
証拠をエビデンスいうてるやつは馬鹿で同意だけど意味違うよねエビデンスというとき ユーザーエクスペリエンスって、見てもイラッとするし、ユーザー体験と訳されている
ともっとイラッとする
明治の時代のように、日本語学者が外来語を置き換えるか、適切な日本語を作って欲しい 自分が言いたいだけで、相手に伝える気持ちが足りてないだろうね 意識とか関係なく普通にビジネスで使うよ
ギャーギャー騒いでるのは底辺だろ まぁここではワロスとか言っても通じるけど一般的には通じないから同じかもしれない 戦後レジュームからの脱却
アウフヘーベン
ワイズスペンディング 意識高そうだけどガラパゴスで変なカタカナ語だと
「プロパー社員」
だな
ネイティブからすると全く意味不明
「適した社員」って何だよw ブライアン・ウィルソンの「メルト・アウェイ」は名曲 イライラはせんけど
自分たち内輪だけで通じる言葉だよな
公では使わないほうが良い
日本語になってないから 証拠って翻訳したらエビデンス出てくるけど間違ってんの? エモいとかディスるとかのアホが使うカタカナの方がイラッとくるけどな じゃあhentaiはabnormalでよくね?とはならんだろ・・・ 先ほどリモートミーティングで
コロナのスペシャリストのドクターと
ディスカッションいたした訳でございます
私のオピニオンといたしましても
クラスターのインシデンスの
プレテクトを調査中であります >>30
そそカタカナ語の反乱って日本文学者の「死」なんだよね
ビールを麦酒、野球、演壇とか作れる人がいない >>39
ちなみにドメサカ(これ自体通じるのか?)でワロスと言ったら下手くそなクロスボール(主にミス)の事だからな
気を付けろよ >>45
官僚が使いまくってるじゃん
役所のガイドラインとかなかなかすごいけど、読めなかったら仕事にならないよね、底辺以外 >>28
Gooの辞書には証拠って書いてあるぞ
1 証拠。証言。
2 医学で、臨床結果などの科学的根拠。その治療法がよいとされる証拠。→エビデンスベーストメディシン >>47
一般的には間違ってないよ、ただ医療クラスタなんかだと、エビデンスってのは医学的検証が行われた客観的な証拠、って意味になるから要注意 意識高いというか、そういう職種なら使うのが普通
インシデントを出来事や事件なんて言わない
ニュアンスも伝わらん アジェンダで議題にあげるから証跡をエビデンスとしてとっといて 熱中症警戒アラートの意味不明さに突っ込む奴はいないの?
結局、日本語化したカタカナ言葉は許すってだけじゃん おいおい何だよ、やぶからスティックにさ
ミーはおフランス帰りざんすから
自然にでちゃう ここに意識高い日本誤通の方がいませんか?
「わかりみが深い」を優しい日本語に翻訳してください。 >>58
まあ翻訳するとそう
じゃあ日本語なら証拠と言えば良いだけ。コナンくんはエビデンス言わない
エビデンスいうのは別のニュアンス >>55
知らなかったわw
この先の人生で交差する事は無いだろうけど気を付ける 意識低い系のわかりみのほうがイラっとするのだが(´・ω・`) この手の話題は定期的に出てくるけど、結局は日本人の英語力のなさに起因するもんだぞ、それは理解しといた方がいい
問題は和製英語だよ、海外では通じないからな こういうのって畑違いの分野で当たり前の単語をどっかで聞き齧りして自分の職場で使うことが多いのよね
例えば俺は医療関係だから
エビデンスなんて日常会話で普通に使うけど
コンプライアンスとかよくわからん PC系やクルマ系のライターが使うローンチ。
発売でいいだろうに。 こうのはいいけど、パソコンやスマホ用語イラッとする。
鍵盤電脳とか無鍵盤小電脳にしろ。
プロトコルとかデヴァイスとかアイコンとか日本語に直せよ。 >>72
いやほんと
意識高い系よりこういう馬鹿が最低
同意レスばかりと思ってたんだろうがw KISSなんてアルバムのタイトル
地獄からの使者
地獄の叫び
地獄への接吻
地獄の狂獣
地獄の軍団
地獄のロックファイヤー
ラブガン ← ここで初めてカタカナだけのタイトルにしたくらいだぞ
キッス アライブII
地獄からの脱出
仮面の正体
魔界大決戦
暗黒の神話 だいぶ違うけど昔はWebサイトをHPと言ったら死ぬほどおこられてたなw >>80
元々英語圏で作られてるんだからわざわざ翻訳する事自体が非効率、英語で理解したらいいだけ >>41
業界によりだが、うちは証跡って意味合い
てか、やりました!
あれ挙動おかしいけどエビデンスあります?ってならまだいいが
あれ挙動おかしいけと証拠だせます?って言ったら言葉に強みが出て険悪になんだよ。
Agreeもコンセンサスとか、ファジーって言葉がまさにそうで
まぁ曖昧ですね。って言うと強い口調に感じるの
バカには多分一緒分からないよ
あとAgendaは予定じゃないし、Agreeは賛成ではないし、エビデンスも証跡に近い IT系とかまじで何言っているかわからないからな
通訳が必要なレベル >>67
言葉の意味がしゃっきりぽんと頭の中で踊るさま トレンディでナウいヤングの時代から進歩してねーってことよ カタカナもムカつくけど「わかりみ」の方が
イラッとくるわ コンプライアンスは遵法
百姓読みして「そんぽう」とか言いそうな奴はコンプラって言っとけ てか新しい概念は無理に日本語にする必要ないし
するなら新しい日本語を生むべき
それをできる人がいないのがまず問題 自己解決しましたと書くのを略して
自決しましたというのを見た時は驚いた こういう言葉使う人たちがろくに外人と会話できないのが草 新書とか読んでて「なにせ」って言葉が出てきたらイラっとする will ウィル
執行役員の、ウィルを織り込んだ提案 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています