【文化】止まぬ「マックvsマクド」論争、 そのワケは関西弁の難しさ? 「マクド」の呼称を使うのは全11府県 ★4 [首都圏の虎★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
「マクド」を使うのは限られた数県
全国に店舗を展開し、国民的ハンバーガー店として知られる「マクドナルド」(本社:東京都新宿区)。そんな同店の略称をめぐり、ネット上ではたびたび「マック」vs「マクド」論争が勃発している。なぜ2つの呼称が誕生したのか、そのワケは関西特有の「京阪神アクセント」にあるようだ。
2017年に同店でおこなわれた『マックなのか? マクドなのか? おいしさ対決!』キャンペーンによると、「マクド」の呼称を使うのは全11府県。近畿2府4県に加え、三重と四国地方が該当し、そのうち四国と滋賀・三重は「『マック』『マクド』両方を使う」という結果が発表されている。
また、『Lmaga.jp』の公式ツイッターでアンケートをおこなったところ、「関西在住で『マクド』を使う」という回答が約6割(投票数1124票)に。上記の結果から、やはり「マクド」は関西を中心に使用されているようだ。
関西人はなぜ「マクド」呼び?
しかし、なぜ関西人は「マクド」という言葉を生んだのか? これについて、方言を研究している神戸女子大学文学部・橋本礼子さんに話を聞いたところ、「日本語音声の組み合わせの数や語形成の規則から、3〜4拍の略語が誕生したのは自然なことです。他県との違いをあげるとすれば、『低高低』を好む関西特有のアクセントではないでしょうか」という見解を示した。
「『マック』では、京阪神アクセントの『低高低』を当てはめようとすると2拍目が『ッ』となってしまい聞こえない拍となるので、関西地方ではあまり好まれなかったのかもしれませんね」とし、四国での使用については「四国は経済・流通の面で近畿との繋がりが深いことに加え、京阪式アクセントの地域がかなりあるので、『低高低』アクセントが受け入れやすかったのだと思います」と話す(東京式アクセントだと「マック(↑↓↓)」)。
奥が深すぎる「京阪神アクセント」・・・
関西地方では「マクドナルド」以外にも、「セブンイレブン」を略した「セブイレ(→→→↑)」、「ユニバーサル・スタジオ・ジャパン」を略した「ユニバ(↓↑↓)」、「ケンタッキー・フライドチキン」を略した「ケンチキ(→→→↑)」などがあり、いずれもコテコテの京阪神アクセントだ。
記者の周辺で聞き込んだところによると、「バナナ」「ファミマ」など全国区の名詞も『低高低』の発音に。また、国民的キャラクターも関西では「ドラえもん(→→↑→→)」となるなど、さまざまなパターンがみられるものの、どれもリズム感を重視したアクセントに思われる。
言葉の下がり目のみに特徴がある東京式アクセントに対し、分岐パターンが多いため習得するのが難しいといわれる京阪神アクセント。「パリピ」「とりま」などの新しめの若者言葉まで『低高低』アクセントとなっているところをみると、今後も京阪神アクセントが新たな単語を生む可能性は期待できそうだ。
https://news.yahoo.co.jp/articles/f8eb120488b36b28cbe910cdc0e4802d43d5c089
★1 2021/09/13(月) 19:26:56.47
前スレ
http://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1631579288/ >>300
俺は大阪(と言っても泉州だけど)に住んでるけど、周りのやつらは「モス」「ミスド」とかって
略してるな。ちなみに俺は関西出身じゃないから普通に「マック」って言うけど。 マクドナルドはマック、ジャパンはジャップ
世界の共通認識ですよ >>292
よくあるご質問
ドナルドについて
ロナルドとドナルドではどっちが正しいのですか?
アメリカ生まれのMcDonald's。
1971年に日本に上陸したとき、日本人が発音しやすいように「マクドナルド」と
紹介いたしました。
ドナルドも同じように、アメリカでは"Ronald McDonald"と表記しますが、
日本では「ドナルド・マクドナルド」と表記いたしました。
よって、ドナルドも "Ronald"(ロナルド)も、どちらも正しい名称です。 関西人の俺から言わせると、
どうせならマクドシェイクとかマクドチキンと呼ばへんのって思うわ
ちなみにマクドと呼ぶのは関西人とフランス人
個人的に本家アメリカのMickey D'sがわりと好き >>304
自由な呼称すらケツ舐め奴隷丸出しかよ
まあ奴隷にはマクドナルド程度がお似合いだよな 言葉が人格を作るのかもな
知り合いの女性が大阪に嫁いだら
数年でいわゆる大阪のおばちゃん化したし
日本語がペラペラの外国人はなぜか言動も日本人っぽいし 仕方ねーから脳足りんのおまいらのために本場ダメリカのコメントを紹介してってやるよw
What nickname do you have for McDonald's?
選択肢:Macca's · Mickey D's · McDick's · Mekkes · McDo · McD · Makkus
<コメント>
シットホール(クソ溜め)じゃね?w
マクラップ(マククソ)
マクダイアビーツ(マクデブ)
マクアンヘルシー(マク不健康)
・・・
ダメリカのおまいらも大して変わらんぞw >>250
地域的なマウントをとっても
底辺の君は底辺のまま >>1
マクドは田舎もんが使うイメージだなあ
マクドは田舎もんが使うイメージだなあ
ダウンタウンの松本が使うイメージだなあ マックを否定してマクドマクドいうくせに
「ビッグマクド」「マクドシェイク」「マクドフライドポテト」
とは言わねぇのが、カンサイジンのクソ虫的アホさ マック派は略さないときマックドナルドって読んでるの? >>307
マジで関西人ってダサいくせに自我を通そうとするのがクソキモい
エスカレーターの乗り方も関東に合わせないし ていうか、マックもマクドも日本ローカルの通称で他の国じゃ通じんぞ。 >>303
関西人が一時小室哲哉をコムテツとかいってたな。
あれ撮り鉄みたいでダサいと思った。 マックでマックの充電するのに
マックのコンセントからマックの充電器をさしてマックでマックを充電した 関西土人語は理解不能
日本人じゃない人種が大量に混じってるから言葉が腐ってる 俺の周りは
「マアーーーック」で統一されてるけどな
マックとかマクドとか気取んなよ >>343
マックは韓国で、マクドはフランスで通じるゾ >>342
エスカレーターは前の人に合わせれば別にどっちでもいい気がする。
自分が先頭なら好きな方に立てばOK。どっちに立つとか決めるから揉めるんだよなぁ。 シェイクはマクシェイクであるべきでマックシェイクではないんだよな
ビックマックはビックマックでいい アメリカで愛称で呼ぶなら、マクドナルドはマックかマッキー >>343
ポテトといって注文しても通じないからな >>335
ゲートウエイ駅っててのはアメリカでも一般的にあるし、そこまでおかしい名称じゃない。 吉野家はぎゅうしばきに行く、
これが関西クオリティ アンケート取ればマック派は9割だからマックが正しいというかマジョリティー >>23
カタカナで書くとマクダナルッ
ダにアクセントあるからマックとかぷぷ…w
何でも頭にアクセント持って来る関東のは
とうほぐのズーズー弁の影響あるからだし
やっぱガラパゴスなんだっての 今回は東京と関東の肩を持つ
九州民だがあんたらが正しい
関西人がダサい マクドポテトが販売されたら
ワンチャン使うかもしれんけど >>199
ドラゴンボールは話題にしまくりだったけどドラゴンボールだったなー
ドラゴン、ボールは話の流れあってもピンと来ないし、ドラボーは泥棒みたい
ディービーっていうほどアルファベット強調ないし
小学生当時にドラゴボ言うのが仲間内に居たら定着したと思うわ マクドナルドはビッグマックしか食わないから
店名は言わないでビッグマックだけ言う 声調言語(中国語とか)では日本語の橋と箸のようなイントネーションの違いが厳密で全ての言葉にあるから。
マクドとマクド(カタカナでは表現無理)全くちがう。
同じカタカナでも全く逆の意味になる場合もある。
つまり大阪弁のマクド、東京弁のマクド、英語のMcDoでとは全く意味が異なる。
だいたいMcDonaldみればわかるけcは無視していいくらいの小ささ。 >>339
マクドはマクドナルドの略であってマックの略ではないから、そうはならないのはアホでもわかるわなw >>5
それなw
普通 チキンマックナゲット
普通 マックフライポテト
あたおか チキンマクドナゲット
あたおか マクドフライポテト 関西人ってマジでダサい
ファッションとかもセンス悪い マクドって言うやつってファイナルファンタジーをファイファンっていうガイジだろ
マックと呼べる常識人はみなファイナルファンタジーはエフエフと呼ぶ 関西ってあの民族の血が多いから一般的な日本とは違うよね
東京出てきても方言丸出しで直そうともしないし >>368
マックwマクドw
ジャップ世界から馬鹿にされてんぞw >>367
36都道県で通じるんだけど
11府県でしか通じない方がガラパゴスでは?w マクドナルドとかセブンイレブンとか名前が長いのがクソ
長いから略すことになる
つまりローソンはすばらしい >>378
通じてるからどうでもいい
セブンとケンタでしょw 東京でマクドと言ったらもろに関西土人と見破られるやんけw 首都圏原理主義は中華主義思想に似ている
日本は今後中国に飲み込まれる
方言の自由も許さないw >>357
あぁフランスはマクドだっけ?
韓国は毎度のパターンで日本語からの転用だね。 てか答え出てんじゃんw
マクドナルドのCMでマック呼びしてんだから
日本マクドナルド株式会社がマック呼びで確定してる答え出てるじゃんw 九州民だけど関西人は本当にダサくて無理
前に大阪駅で降りたら地面に座ってるし汚いんだよあいつら 例えばアメリカの西海岸と東海岸とかでも
こういう殴り合いってしてたりするんだろうか >>19
ガイジを非難されて「ガイジ」にコンプレックス持ってるとかいうキチガイチョンサイ人になんのコンプレックスをもてと? 通じる通じないならもう十分に通じてるだろw
使われる使われないなら差はあるだろうが >>391
東北土人よりマシだろ
あいつら東京に行った途端方言やめるからな 間違えている人を説得しても仕方がないYO
バカだから間違える
バカだから間違いを治せない
理屈は通用しない
知識のアップデートを嫌がる
脳のキャパいっぱいだから上書きする余裕がない
かわいそうな人たち
薄々間違いに気が付いていても治せない
自説に拘る
愚かな人たち
マクドが正解、この程度のことも修正できない 関西人はマックという略し方になぜか東京風味を感じてしまい、さぶいぼができてしまう
だから意地でも言い方を変えてマクドにしてしまう
やはり言語学的に第一音節アクセントが不快感があるのと、名状しがたい東京感を本能的に忌避するのだろう マックドナルドではなくマクドナルドだから略してマクド
ビックマックはそのまま略さずにビックマック
何か問題あるの? >>391
モテるから関西出身でないのに使うやつがいる ええええ
関西人ってケンタッキーのことを「ケンチキ」って呼んでるの?
だせええええ
ネーミングセンスゼロでクソワロタ
普通は「ケンタ」だろ?
だせえええ関西人www 関西圏で育ってたらマクドに侮蔑的ニュアンスが含まれるのを感じられるはずだ
マクドが品がないダサイと発狂してる奴はマクドナルドごときを有難がる層だろう >>394
韓国はマクナル系だよ。ハングルになってる マクドナルドがマックならミスタードーナッツはミッスだとかいっちゃう奴w
逆に全て同じ法則で愛称つけてるの? マッケンジーもマッキンリーもマックだから取り違える >>334
所詮、傀儡の業だろう
正直に生きれば、天は高く広い >>367
トンホグの集団就職落ち残留の間でしか通じないよそんなの 関西人だけど意地でマクドって言ってる節ある
たまにミスってマックって言っちゃう
つまりどうでもいい >>402
より多くの人に伝えようとしたら普通は方言を控えるんだけど、自分のことしか考えない関西人
はどんな場面でも方言丸出しのままで、時々意味が良く分からん時がある。 だからよく聞くじゃない。
関西人が上京して、綺麗な標準語を話して東京人のフリをしていても
マクドって言っちゃうからバレるって。それでみんなダッシュで逃げてくって。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています