【文化】止まぬ「マックvsマクド」論争、 そのワケは関西弁の難しさ? 「マクド」の呼称を使うのは全11府県 ★4 [首都圏の虎★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
「マクド」を使うのは限られた数県
全国に店舗を展開し、国民的ハンバーガー店として知られる「マクドナルド」(本社:東京都新宿区)。そんな同店の略称をめぐり、ネット上ではたびたび「マック」vs「マクド」論争が勃発している。なぜ2つの呼称が誕生したのか、そのワケは関西特有の「京阪神アクセント」にあるようだ。
2017年に同店でおこなわれた『マックなのか? マクドなのか? おいしさ対決!』キャンペーンによると、「マクド」の呼称を使うのは全11府県。近畿2府4県に加え、三重と四国地方が該当し、そのうち四国と滋賀・三重は「『マック』『マクド』両方を使う」という結果が発表されている。
また、『Lmaga.jp』の公式ツイッターでアンケートをおこなったところ、「関西在住で『マクド』を使う」という回答が約6割(投票数1124票)に。上記の結果から、やはり「マクド」は関西を中心に使用されているようだ。
関西人はなぜ「マクド」呼び?
しかし、なぜ関西人は「マクド」という言葉を生んだのか? これについて、方言を研究している神戸女子大学文学部・橋本礼子さんに話を聞いたところ、「日本語音声の組み合わせの数や語形成の規則から、3〜4拍の略語が誕生したのは自然なことです。他県との違いをあげるとすれば、『低高低』を好む関西特有のアクセントではないでしょうか」という見解を示した。
「『マック』では、京阪神アクセントの『低高低』を当てはめようとすると2拍目が『ッ』となってしまい聞こえない拍となるので、関西地方ではあまり好まれなかったのかもしれませんね」とし、四国での使用については「四国は経済・流通の面で近畿との繋がりが深いことに加え、京阪式アクセントの地域がかなりあるので、『低高低』アクセントが受け入れやすかったのだと思います」と話す(東京式アクセントだと「マック(↑↓↓)」)。
奥が深すぎる「京阪神アクセント」・・・
関西地方では「マクドナルド」以外にも、「セブンイレブン」を略した「セブイレ(→→→↑)」、「ユニバーサル・スタジオ・ジャパン」を略した「ユニバ(↓↑↓)」、「ケンタッキー・フライドチキン」を略した「ケンチキ(→→→↑)」などがあり、いずれもコテコテの京阪神アクセントだ。
記者の周辺で聞き込んだところによると、「バナナ」「ファミマ」など全国区の名詞も『低高低』の発音に。また、国民的キャラクターも関西では「ドラえもん(→→↑→→)」となるなど、さまざまなパターンがみられるものの、どれもリズム感を重視したアクセントに思われる。
言葉の下がり目のみに特徴がある東京式アクセントに対し、分岐パターンが多いため習得するのが難しいといわれる京阪神アクセント。「パリピ」「とりま」などの新しめの若者言葉まで『低高低』アクセントとなっているところをみると、今後も京阪神アクセントが新たな単語を生む可能性は期待できそうだ。
https://news.yahoo.co.jp/articles/f8eb120488b36b28cbe910cdc0e4802d43d5c089
★1 2021/09/13(月) 19:26:56.47
前スレ
http://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1631579288/ マクドナルド
どこに「ッ」があるんだよ?
略すならマクド
もしくはマク 声のデカイ人間が強いみたいな風潮の昭和と違って
今は東京で関西弁喋る人間はナメられる >>718
渡来系じゃ無いやつは樺太側からの流入だからそれこそ東アジア人ですらない マクドナルド自身が「マックのカレー♪」ってCM打ったし、マックフライポテト、マックシェイクと商品名にマック使ってるんだからマックしか無い。 >>767
ん、毎回毎回記事を出すのは東京だね?
なすりつけも特技だよね、東京って 本場はドにアクセントあるわけで、
マックよりマクドの方が一歩近いけど、どっちも和製英語に代わりはないから
目くそ鼻くそ。こんなネタしか叩けない方が恥w
実際、白人に日本変だよって言われてるのってほとんどが関東風の習慣だしな >>695
姫路の読み方は逆だぞ
関西は平坦だが関東は妙なアクセントがつく
富良野と姫路が同じ読み方 >>300
ドンキ
モス
ケンタ
セブイレ
サイゼ
略すだろちな京都 そう呼んでいる事実があるだけでどこで誰が争っているんだ? >>620
カントン人はファミチキのことファミリーって呼ぶのかな? >>752
それは知ってるよ
でもアキバはアキハバラの略でしょ? >>8
ブッサイクやしピンクやからたたへん。
マネージャー青制服ならギンギンゃろや >>1
10年どころか20年くらいマクド呼称工作した割には広まってなくて草w
マック標準なのは変わらずだね >>279
どう略すかって話なのに
決まっている名前を略さず変更する意味がわからん じゃあ正式名はマックドナルドですかあ?
違うでしょマクドナルドでしょ こういう止まない論争って客観的に見れば決着が付いてるのにマイノリティがそれを認めず駄々こねてるだけだよなw つかマックシェイクっていうよな?
マクドシェイクとは書いてないよな?
つまり日本での略称はマックが正解なの。 >>771
国内ターゲットに罵倒や印象操作のネガキャンとか、もはや日本じゃない反日都市韓国だよなぁ 軽快なマック 落ち着きのあるマクド
二種類選べると思えば楽しみも2倍ではないか そんなことより
ファミマ↓なのか
ファミマ↑なのか
ハッキリしてくれ。 >>806
IQ80テスト
モスバーガー→モスバ
ケンタッキー→ケンタ
セブンイレブン→セブン
スターバックス→スタバ
マクドナルド→? マクドって 『マックでWi-Fi』 あるからいいよな
マクドで 『マックでバイト』 ってのをやっていた
マクドで 『マックでポケモン』 ってのでゲットした >>740
山手言葉はキモくて勝手に絶滅したけどなw
ザマスw 今は無くなったけど、サークルKは名古屋じゃマルケイって言ってたな。 >>818
カナダは何でそうなったんだ?って略だなw >>815
バーガーキング→?
シェイクシャック→? >>767
朝鮮人も帰化人入れたら既にトンキンの方が倍ぐらい多いだろうよ
チャイナは4倍
関西の朝鮮人は埼玉の高麗神社のが関東大震災で逃げてきたのが最初
トンキン政府が半島からも呼び寄せて復興に協力してやったのに無知は恩仇もいいとこ >>814
じゃあ商品名の「マックシェイク」の「マック」はどこから来たの?
マクドナルドを略したんじゃないの? >>813
ファミファミファミーマ ファミファミマ♪
好きな方でええやろ 関東で方言を使っただけで郷に入れば郷に従えとか言ってる連中って
自分の出身地の言葉にコンプレックスを持っていてそれを必死に直した祖先の遺伝子が受け継がれていて
他地方でも普通に方言を話す関西人に対する妬みがあるのだろうな
そもそも関東の人間が関西に来ても共通語じゃなくて関東弁を普通に話しているじゃんw >>787
平坦と言っても、関西弁の姫路のアクセントは高高高だから、京阪式アクセントに馴染みがないと分かりづらい気がする ケンタもそうだけど、頭3文字で略すのは、関東でも何も珍しく無い。マック上陸当初は関東でもマクドと言ってたぞ、↑↓↓だったけど。 予想外に少数派で驚いたわ
マクド派は声がでかいんだな そもそもよっぽど親しい友人にしか
「マクド行こか」って言わんよな
マクドシェイクガービックマクドガーって
不粋なこと言いそうな奴には無難にマックって
言うだけで マクドなんて言うのは関西人だけでいいんだよ
だいたい語呂が日本っぽくない
なぜ関西人がマクドというのかは、
関西弁は小さい「っ」などを極力使わない方言だからだよ
例えば「言った」→「ゆうた」
「買った」→「こうた」
だからマックと言いにくいんだよ マクド呼びなのに
朝マック
ビッグマック
マックシェイク
特に何も考えていない どうでもいいけどとりあえず関西でマックっていうとウワッて思われる可能性大 >>831
正式名称がマクドナルドシェイクならマクドシェイクになるかもな
正式名称がマックシェイクならマックシェイク
ただそれだけ >>819
マックがマックって使っているからなぁ
マックでWi-Fi
マックでポケモン
マックでバイト
100円あったらマックへ行こう >>829
埼玉の高麗神社って関東大震災の影響なんかないだろ >>30
そのマイノリティが、Wikipediaに「マクナル」という略称を書き加えて、
既成事実化を謀っている模様。 関西人って何でも言葉を縮めたがるよね
センス悪すぎて大嫌いだわ >>828
バーガーキング→ない
シェイクシャック→ない
あったとしたら
バーガーキング→バガキ
シェイクシャック→シェイクなんとか >>837
関西人は声がでかいし頭の回転も速い
関東人と関西人が論争したら関西人が勝つだろう Mac Dnald ちなMacというのはアイルランド移民の末裔。 >>815
マック・ドナルドじゃないの?
マックドで4文字じゃん >>839
まさにローカル言語じゃん
負けを認めてるようなもんだぞそれは >>831
そうだとして、店名の「マクドナルド」をマクドと略すのを否定する材料にはならないかな >>843
最近そうでもない
マクドって言ってると大阪人アピールしてるみたいで恥ずかしい風潮 公式でマクドという商品一つでも
作ってあげたらいいのになw
ずーーっとマック商品ばかりw 外国人のとある名前に対して別の呼び方みたいなのがあると思うけど
あれもたまに、なんでこれがそうなるのってのがあるよな >>849
マクナルは韓国読みだから
当然侵食してくる 関西人は母音の無声化が出来ないからでしょ。
韓国人がツの発音出来ないのと一緒。 ビッグマックは、マクドナルドが創業27年後の1967年より発売している大型のハンバーガーで、マクドナルド・チェーンのシンボル的なハンバーガーである。ペンシルベニア州ユニオンタウンにあるマクドナルドのフランチャイズ店のジム・デリガッティ(英語版)(1918-2016)が、大人向けの商品を欲していた大人の客向けに開発した。当初の値段は45セント。2007年には、ビッグマックの誕生40周年を記念して、ペンシルベニア州にビッグマック・ミュージアムが開設された[2]。 イングランド系アメリカ人の嫁と外食の話してて
「マクドナルド!」と発音してきたのは驚いたな
いやいや、「マッダーノウルズ!」だからって突っ込んだけど ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています