【文学】アガサ・クリスティーの探偵小説を改訂、不快な可能性のある表現削除 [ぐれ★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
※2023.03.28 Tue posted at 11:04 JST
CNN
「犯罪小説の女王」ことアガサ・クリスティーの小説が改訂され、人種差別的な言及や、現代の読者にとって不快と思われる表現が削除されたことが分かった。こうした改訂が行われる最新の古典作品になる。
英紙テレグラフによると、出版社のハーパー・コリンズはエルキュール・ポアロやミス・マープルが登場する一部の探偵ミステリーの新たなデジタル版で、一部の文章を編集したり完全に削除したりする対応を取った。
対象となる書籍は1920年から76年(クリスティーの没年)にかけて出版されたもので、語り手の内的独白に変更が加えられているケースもある。例えば、デビュー作「スタイルズ荘の怪事件」でポアロが他の登場人物を「もちろんユダヤ人だ」と形容するくだりは、新版では削除されている。
また短編集「Miss Marple's Final Cases and Two Other Stories(原題)」の改訂版では、全編にわたって「native」の単語が「local」に置き換えられているという。
使用人を「黒人」「にやりと笑った」と形容する一節も変更になり、新版では単に「うなずいた」と表現され、人種への言及はなくなっている。
37年の小説「ナイルに死す」では、「ヌビア人」への言及が全編で削除されている。
テレグラフ紙によれば、ハーパー・コリンズは2020年に新版の一部を発売しており、今後さらに多くの版が公開される予定。
続きは↓
https://www.cnn.co.jp/style/arts/35201796.html 不快な表現があるからよりリアリティを感じられるのでは? 過去にまで現在のエゴを当てはめるとかキチガイの所業ですわ 今の価値観で書き直したら無茶苦茶になる話もあるだろな。 これが歴史修正主義でなくて何なのか?
差別を叫ぶ側にとっても「過去こんな差別があった」という実例が消えるのがメリットだとは思わんのだが。。。 ネイティブもダメなんか
日本人だからかローカルのが嫌だなw この件で改定前に発刊された本にプレミアつく時代がくるのか 当時の時代背景の描写でもあるから
改訂の必要無いと思うが 誰もいなくなるのはかわいそうだからみんな実は生きてた オリエント急行の殺人は傑作だったな
まさか、犯人が「あの人」とは・・・ポートピアのヤス以上の衝撃 >>1
使用人を「黒人」「にやりと笑った」と形容する一節も変更になり、新版では単に「うなずいた」と表現され、
これに関しては文脈と言うか受け取り方が変わってこないか? Ten little Niggersのとこかと思った 手塚治虫のブラックジャック読んで当時の価値観が入り込んでて違和感あったりするけどそこが良いのにね >>1
元の文庫本の表紙がお気に入りだったんだけどなあ おい差別ガーとかじゃなくて原作に忠実にしろよ
推理小説だぞ
なんでニヤリと笑ったがうなずいたになるんだよ >>10
歴史と現代とを意図的にごっちゃにして、
自分たちは差別の被害者だと振る舞って自分たちの運動の餌にするという手法ですわ(´・ω・`)
日本でも解同やツイフェミがこの手のことをやっている(´・ω・`) この調子で、聖書もコーランも日本書紀も書き換えろアホども。 銀行強盗が逃走する時にシートベルトしてから車を走らせる描写レベルだな 横溝正史のもだいぶ表現がエグいけど、あれがええのにな 新版で読まなきゃいいだけ
本は旧版で集めましょうね >>32
ダビデ像におぱんつをはかせたり
包茎手術をして亀の頭をむき出しにしたり、
びんびんにおっきさせたりとかの改変を加えると
作品の世界観ぶっこわしですよ(´・ω・`) 孤島で殺人が起きるのは島民差別に繋がる
作中の殺人は規制すべき 最低だな
昔のありようを今の感性で叩き直すとか
当時は皆、こういう人種を人モドキだと認識してた
って事実なんだから、そのままにしておけばいいだろ
こんな事をするから、当時の当たり前の上に立ってる当時の人々を
誤った思想を持った人でなしのクズと認定するか
実はそんな差別心を持ち合わせてなかったと捏造するか
しなきゃならなくなるんだろうが 10人の土人→10人のインディアン→10人の兵隊から何になるんだよ 小説は削ればいいけどドラマはどうするんだろうね
黒人のところを白人にするとかもなんか違くね? 見たくない物は汚物だぁ・・・
なんなの? このアホ時代 京太郎のトリックに国鉄やJRが
「弊社で殺人事件を起こすな」と文句を付けたことはない >>1
そういう本筋と関係ないディテール部分が社会の真実をチクッと突いてて
そういうのを読むのがクリスティの醍醐味なのに >>22
Indiansになったんだよね、今はインディアンもまずいから変わるかも 池中玄太80キロで
「これはね。いわゆるバカチョンカメラというやつだけどさ」のとこが無音になっとった なぜエヴァンズに頼まなかったのかはアジア人差別になるんかね? 西村京太郎の列車トリックも新幹線を中心としたものに書き換えられるのだろうか アガサクリスティは日本人についての記載も結構あったはず 戦争の歴史とかもすべて抹消しろよ
不快な可能性あるだろ クリスティ好きで、時代遅れだけどチョコチョコ紙の文庫を買いためているんだけど
今買っておけば本来の描写のが買えるんだろうか
だったら急がなきゃ こんな事言い出したら、「風と共に去りぬ」なんて発禁処分だろ完全に(笑
ちなみに、「大草原の小さな家」も、原作はネイティブアメリカンをメチャメチャ差別する表現満載らしいな。 星新一のショートショートも地味に変更部分あるよね
文学の大半は知らずに改変されてるんだろうな ポリコレだのジェンダーだの差別を武器に政治的意図で物を壊しまくる 「現在では不適切な表現がありますが、当時の時代背景を尊重して~」
って小説の前書きに書いとけばいいだろ 中世の異端焚書と変わらんな
目に入らなければ無くなるとでも思ってんのか >>76
そういうのが面白いんだよね。当時はイギリス人目線だとこういう感じだったのね~とか
風俗の資料として。
誰が殺人の推理だけのためにクリスティを買うものですか >>78
それはすでに・・・
歴史認識や歴史教科書問題とかでネトウヨとパヨクが殴り合ってカオスになっている(´・ω・`)
南京事件とか沖縄戦集団自決とかの評価については、ウヨとサヨが入り乱れて殴り合っていて
素人が近づけるレベルの話ではない(´・ω・`) >>2
笑った
原書はボトルの中に入れられて海に捨てられそう その時代の欧米の文学はそんなもんじゃないの?
そういえばラヴクラフト作品では、当時の状況を踏まえて的な注釈付きで書かれてたわ シャーロック・ホームズのトルコ風呂はまだ改訂されてないのかな 当時のイギリス人や翻訳当時の日本の世相とかがうかがい知れるから
昔の小説はそのままにして欲しいなあ
>>83
ほんと、それで充分だよ >>2
これよな
島崎藤村の『破戒』とかもキチンとすべき!! ヨーロッパのそれぞれの国に対する皮肉とか判りづらい
オリエント急行やナイル殺人事件の国情を表すキャラとかどうなん >>>10
これがユダヤのやり口だから。
世界のデータを全部握ろうとしてるのもその一環。
差別がどうのと言って都合の悪い情報は無かったことにすればいい。あとは愚民達を都合のいいように操るだけ。 出版社のハーパー・コリンズ全編にわたって「native」の単語が「local」に置き換えられているという >>87
そうそう、当時の時代や国の空気に浸るのが良いんだよなぁ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています