「了解です」はいつから「失礼だから使うな」となった? 代わりに「承知しました」は本当に正しいのか ★2 [はな★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
「了解です」はいつから「失礼だから使うな」となった? 代わりに「承知しました」は本当に正しいのか
2024.01.06 14:00 J-CASTニュース
https://www.j-cast.com/2024/01/06475898.html
「了解です」と、上司や目上の人に返答するのは失礼――。近年、「ビジネスパーソンの常識」のようにこう言われている。
インターネット上のビジネスマナー講座のサイトには、目上の人への返事の正しい言葉遣いとして「承知しました」「かしこまりました」を挙げているものが多い。ただ、この説、果たしていつから言われているのだろうか。「少なくとも、自分が働き始めた頃にはそんな話は聞いたことが無かった」と思っている人も、意外と多いのでは?
広がったのは2007年~11年あたり!?
「了解・承知論争」は、メディアではいつ頃から始まったのか。調べた結果、日本経済新聞(電子版)2009年3月28日付「NIKKEIプラス1」の記事が見つかった。見出しは「新人のその言動、気になりますか?――注意、理由の説明が必要(あなたはどっち)」。ここに、「『了解です』は『承知しました』『かしこまりました』が正しい使い方だ」という記述が確認された。
その後、2011年から「了解」と「承知」を区別すべきとする記事が増え始めていることも分かった。
J-CASTニュースBiz編集部は、「例解学習国語辞典」(小学館)などの編集委員を務める中部大学現代教育学部教授の深谷圭助氏に意見を求めた。
聞くと、「了解より承知が望ましい」という言説がいつ始まったか、特定できないと言う。一方、それが広がった時期は「2007年~11年あたりではないか」。これは、2008年に日本で『iPhone3G』が発売されたことが大きいと推測。「スマートフォン(スマホ)が、iPhoneの発売から急速に普及して、一般の人も、ビジネスマナーとしての『承知しました』を知ることになったのではないでしょうか」と深谷氏。これは、スマホの普及によって社会人がそれまでより長い時間ビジネスメールを目にするようになり、ビジネスマナーへの関心が高まったのが原因ではないかとの意味のようだ。
※全文はリンク先で
★1: 2024/01/07(日) 11:07:08.70
前スレ
「了解です」はいつから「失礼だから使うな」となった? 代わりに「承知しました」は本当に正しいのか
https://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1704593228/ そもそもキチガイや乞食もただの言葉だからな
クラクションと同じで言い方 「了解しました」は大人が使う言葉
「承知しました」は下僕・使用人が使う言葉 鹿児島の人は「承知しました」を「うったくっど」にすると親友が教えてくれました マナー講師が勝手に作った謎マナーに過ぎないんじゃないの どこにもそんな決まりないのにマイルールを押し付けてくる奴っているよね 記事にアメリカンビジネスマナー云々あるけど日本が影響受けてるのあった? こんなクソほどどうでもいい争いをしてる余裕が今の日本にあるの? こんなので2スレ行くなんて
>>1
「了解です」は (私は)了解です という意味です
私=了解 ではないので日本語としてまず成立していない
「了解しました」は (私は)了解しました という意味です
こちらは通じる
つまり相手に日本語として成立してない「了解です」を軽々しく使っている、相手を舐めていると言うのが
最大のポイント
言われた方が日本語として違和感を覚えない馬鹿なら何ともないw かいじん21めんそうが了解は会社員は使わないマッポ語だと指摘してから 部下が了解しましたーってよく言うんだがこれ俺が舐められてるのか
連休明けに叱りつけてやる > 「スマートフォン(スマホ)が、iPhoneの発売から急速に普及して、一般の人も、ビジネスマナーとしての『承知しました』を知ることになったのではないでしょうか」と深谷氏
これが意味不明 マナー講師が問題を増やしてるだけ
コイツらがいなくなれば問題解決 でもよぅ
サーイエッサー!に失礼じゃねぇか?
俺は訝しむぜ…この風雪の塗布によぉ… >>13
了解は軍隊用語だからって目上や取引先に使うなみたいなこと言われたことあるな >>16
体育会系の組織ではこの手の不毛なマウントが蔓延るんだよな
俺も会議の時に脚組んでたら部長に烈火の如く怒られたわ
殺意を抱いたね 知った知識は、その瞬間から常識となり、知らない者をマウントする 昔のバイト先でとんでもないですーじゃなくてとんでもないことでございますって言えとか言われてシネと思った 距離の近い人「了解です」
距離を取りたい人「承知しました」 どうでもいいよ
日本語だからめんどくさいんであって
全部おーけー!でいいじゃんwww
インテグリティやらコンセンサスやらエビデンスやら変な単語は英語で言うんだからおーけー!でいいだろww >>34
それは河童が出るぞ見たいな話しで実際は固い感じの表現だから使うなと言うことだ 自分のなかのマイルールではこう使い分けてたわw
了解しました→快諾するとき
承知しました→なんか面倒だけど従っておくか >>25
舐めてるね
了解しました、了解ですはくだけたノリ >>47
わかるぜ
了解です(さっさとやる)
承知しました(あとでやる)
ニホンゴにはニュアンスってもんがあんだよなあ 承知しましたは硬すぎるときがあるのよ
親しい上司とかには使いにくい こんな余計なことにコスト払ってるから落ちぶれるんだよバーカ 日本てとにかく相手が下手に出ないと納得できない民族だよね 「了解です」より「了解しました」の方が丁寧な印象を受けるな。
同じように「承知です」より「承知しました」の方が丁寧な印象を受ける。
それだけの話だと思うんだが。 >>55
ほんとなww
これを失礼と感じるのは老害だけだろww
老害が消えたらこの問題もカタがつく >>40
とんでもない、申し訳ないはそれで一つの単語だから
「ない」を「ありません」や「ございません」にするのは誤用
みたいに言われてたけど、どうでもよくなってきたみたいだな 承知とか気持ち悪い
俺の上司もそういう揚げ足取りしてきて
バカなんだなーと思うよ 了解ですはよく使ってるけど別に咎められたりウザがられたりは無いけどな
自分の場合はそういう気持ちになったら即言ってくる人に対して使ってても無風でいる >>61
了解ですは文法的に間違った日本語
承知ですも同じ させていただくとか異常な謙譲し、かと思えば与えるとか言う上から目線の発言の氾濫
リベンジなんて卑しい言葉の蔓延
バイト敬語と言われる類
挙げればキリがないw 言葉の意味は時代に依って変化するもの
元々の意味が違うからと安易に否定するのは間違い 了解です〜ってしょっちゅう言ってる60前のオッサン職場にいるな
返事してるうちに「はい」がウンになったり丁寧な一人称として僕は僕は〜言ってて何だそれってまわりは思ってるけどなかなかに高齢なので誰も触れない 賜りまして ごめんやして おくれやして ごめんやっしゃ〜 経営者や会社の総務がガバナンス、コンプライアンス有り難がってビジネスマナーとか導入しだすから段々と横道それていく。 >>70
古すぎwww
候〜!とかごさるぅ!とかキチンとした日本語も使えよなww クソ田舎に引っ越してきたけどいい大人が揃いも揃って了解です~って返事するから心のなかでバカにしてる わかりましたを多用してるがメールは〇〇の件承知しましたとかって書いちゃう 日本語ってほんとにほんとにめんどくせえ言語だわ
ひらがなカタカナ漢字は素晴らしいのに マナー講師=失礼クリエイター
朝鮮式のお辞儀を布教してるのも連中だし気にするだけ無駄 >>1
「かしこかしこまりましたかしこ!」
俺はいつもこれだけど?
上司ウケいいよw >>75
バブルの亡霊だな
昔はくるくるぱーでも社会に出られた 上司や年上には「了解しました」
同級生や年下には「了解」
知り合い同士ならこれで十分
「承知しました」
だとなんか距離感を感じる >>1
承知って20年前のアニメのセリフでやたらつかわれてたな アホなマナー講師のオナニールールみたいなもんだからな 警備十五年やってたけど了解ですのほうが正式だと思うけどな
承知しましたなんて隊長に答えたらは?!ってなるし 仕方ないよ
言葉はそうして用法や発音、字形まで変化してゆくもの >>90
了解ですは間違った日本語だぞ…
お前何人だよ >>82
チャットではわかりました。
メールでは承知や了解つかいわけ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています