本当に朝鮮カルトは気味が悪いからな。

今でも思い出すね。気味が悪い中国系アメリカ人のHaward Fuとかいうのが

Rakuten is good compnay! とかね。全然読んでないんですよ、俺の経歴は。

Sorry I didn't read your career sheetとか何とか言ってたのを思い出すね。

英語の文法的にRakuten is good companyで合ってるのかどうかも不思議ですけどね。

まあ、名詞だったらRakuten is 'a' good companyといわないと文法的には不適切です。

まあ意味は全然通じますが、アメリカ人を名乗るエージェントがこんな英語でいいのかとね。