X



【中国メディア 】日本の街には「変な中国語が存在する」 笑わずにはいられない★2
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001みなみ ★
垢版 |
2019/04/26(金) 21:39:23.44ID:klsc6WXr9
2019/4/26 12:12
http://news.searchina.net/id/1678257?page=1

日本では10連休の大型連休を間近に控えているが、中国でも5月1日はメーデー(労動節)となっていて、1日から4日までの4連休となるため、連休を利用して日本を訪れる中国人も多いことだろう。
近年の日本では中国人観光客の便宜のため、街中では中国語の表記を見かけるようになっている。

 だが、なかには「おかしな中国語」となっているものも多数存在するようで、中国メディアの今日頭条は22日、日本の街では「変な中国語が存在する」と紹介する記事を掲載し、「見かけたら笑ってしまう」、「もっと中国語を勉強したらどうか」と主張する記事を掲載した。

 記事は、日本で見られた様々な間違った中国語表記を紹介している、例えば、焼肉店のメニュー表にあった間違いとして、「ホルモン」の表記が「豚肉の大腸がん」となっていたという事例を紹介。
また、「このエレベーターは6階・地下1階には止まりません」と日本語で表記されているところに、「このエレベーターは6階と地下1階に困る」という意味となる中国語表記があったと紹介した。

 他にも、「ここから上がらないでください」という日本語表記に対して、「緊張しないでください」と中国語表記されていることなどを紹介し、「日本人はもっと中国語を勉強したらどうか」と主張しつつも、こうした表記を見て「笑わずにはいられない」と伝えた。

以下ソースで読んで
★1 2019/04/26(金) 18:51:17.55
https://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1556272277/
0002名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 21:41:05.92ID:xFDAZ1kV0
>>1
いまさら?
中国のデタラメ日本語が笑い話になったのは
かなり前だぜ?
0005名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 21:43:52.22ID:hReaqAwp0
この手の失敗は90年代の交通標識や行政の外国人向けの書類とかでネタにされて
民間なら、こーゆうことは起こっていない!!
とタケシのTVタックルでやっていた思い出
民間の力すごいっっす
0007名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 21:45:25.66ID:flc4vrf30
外国の日本語も壊れてたりするな
街中の外国語は母国語の人間からしたら間抜けなの多いんだろうな
それも海外旅行の楽しみとしてとらえてほしいが
Google翻訳が優秀になったら廃れるんだろうな
0009名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 21:46:32.19ID:TWdTTVpc0
>>1

中国に行ったら
「日本のみなちんこんにそわ。おまえも焼肉ぢ食べちやら」
なんて看板が出てたがあれと同じだろ

30年後に経験してるわけだ中国人
0010名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 21:46:37.21ID:g7umxTVe0
小池都知事の和製英語
0011名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 21:47:44.21ID:EBb0Qpvx0
中国人客が来店する機会が増えたので、とりあえず「グーグル翻訳」してみました?
0012名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 21:47:50.12ID:vAI7mrMD0
お前の国の国名が
和製漢字だなんてw
「人民」「共和国」
0014名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 21:48:58.90ID:AwFWtLOu0
中国人ももっと日本語を勉強してきたらどうか
0016名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 21:49:20.47ID:KNEY27ug0
ホルモンは元々が大阪弁で捨てる物の意味だし大体当たってるw
止まりますと困りますは単に音が似てたから?
上がらないでくださいは中国語で別緊張だから流石に日本人なら違うなと何となく分かるだろ
訳したのは中国人留学生じゃないの?
0017名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 21:49:44.63ID:uYBh0nWFO
サントリーの烏龍茶とかな。
0018名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 21:50:03.83ID:hmpSW7fl0
変な中国語か?
アマゾンの中国製製品の日本語取説も随分と酷かったぞ
最近は良くなってるけどね
0019名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 21:50:44.04ID:uYBh0nWFO
中国製花火の日本語注意書とか。
0020名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 21:51:10.59ID:AiG/H9GN0
海外に行くと変な日本語を頻繁に目にする
どこの国でもお互い様だと思う
0021名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 21:52:30.00ID:GecAGrVF0
勉強?いらん。
好意で置いてやってるんだ。
そこまで尽くすもんじゃない。
0023名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 21:53:05.20ID:WtIMDxOH0
アマゾンの変な日本語が笑える
0027名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 21:54:35.07ID:ZTf1jk8X0
>>21
〇 厚意
× 好意
0028名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 21:54:37.19ID:WJEhKV0P0
>>1
正直、日本人にとってはどうでもいい。
ほのぼのと楽しんでくれ。
0029名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 21:54:55.28ID:HJ/tmyIG0
你好便所
0030名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 21:55:27.31ID:OD6gN+p90
めんどくせーから、文章の最後にアルを付けておけ
その後にポコペンを付ければ完ぺき
0034名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 21:56:51.09ID:oTjD2Mn70
台湾はしゃべりは中国語なのに文字は繁体字でややこしい
0035名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 21:56:53.05ID:cYNGQ9Q10
中国人向けの表記なんだから、
来訪した当人達に伝わらないと意味ないわな。
勉強不足と言われてもしゃーない。
0036名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 21:57:03.13ID:xnNgcHUf0
そもそも、中国人に迷惑行為が多いから中国語で注意書き書いてるらしいなw
0037名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 21:58:15.49ID:sm241+Wi0
* | |l | ∧_∧ 鬼子使用的似非中文
 | |l | ;`ハ´) 我思可笑アルよ
 | |l_|
 |   .|_∧ 
 |   .|`∀´>
 |   .⊂ ノ アホじゃ Pには無理ニダよ

◇対中規制】ピンドォドォ悪質市場認定 
   アイシン子会社監視リストへ
http://keizai1money2.web.fc2.com/list1.html


◇ファーウェイ製】パキスタンからもハックウェア検出 
   中国産TikTokはエロサイト騒動に発展か!?
 http://keizai1money2.web.fc2.com/fuse4.html
0038名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 21:58:40.70ID:LwfTSTm3O
あるパンフレットの中国語版は、繁体字と簡体字の2種類を作成したのはよいけど、
それを置いてた場所では、繁体語、簡体語、という表記をしていて、違和感があった。
0039名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 21:58:42.64ID:FroJtfyZ0
つまり正しい中国語表記のために、中国人を雇え、と
街中の中国語や韓国語併記が増えてるけど、もっと増やせ!と言ってる利権持ちもいるんだろうな
0040名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 21:58:43.59ID:ZTf1jk8X0
>>36
うちの近所はポルトガル語がおおいが
ぜんぜんわかりましぇーん
0041名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 21:58:55.63ID:5Co5o7jT0
>>2
日本だと中華街の中国人に聞くだけで
すぐ校正できるのにそれすら怠って
自称プロに任せてこのザマなんじゃん?
0048名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:00:52.72ID:5Co5o7jT0
>>46
中国訳を請け負った輩
0049名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:00:58.96ID:dLsooBhs0
中国でも北京語と上海語とあとなんだっけ
いろいろ違うらしいな
0053名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:01:19.33ID:Kq/EGdk9
90年ごろ米アタリ社のアーケードゲーム「スタンランナーズ」には
アタリの社長直々のちょっと滑稽な日本語がちりばめてあって、
それを見た日本のゲーマーたちが笑いながらも自尊心をくすぐられたものだが。
今考えてみると、あれはワザとかもしれないな。社長の作戦だよ。
0055名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:01:28.73ID:ZTf1jk8X0
>>39
中国人を雇えばうまくいくのであれば
とっくにウマく行っているはず
処が全然そうならないところが
問題なんじゃネ
0056名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:02:34.41ID:24ptyCfU0
中国のバッタもんの日本語説明に笑わせてもらったお返しです
0058名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:02:43.42ID:ZTf1jk8X0
>>46
俺じゃないことは確か
0059名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:03:18.44ID:1fqe6OqJ0
中国語で書いてあるだけ褒めるべきだろ
街中でこれだけ外国人の為にいろいろ配慮している国は世界中でも日本くらいだわ
0060名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:03:38.64ID:iiBefBea0
>>49
北京語→北部…北京あたりで喋られてる
福建語→中部…上海あたりで喋られてる
広東語→南部…香港あたりで喋られてる
0062名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:04:02.17ID:A4EiXI6U0
>>57
懐かしい
0063名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:04:14.06ID:GwMZL4VH0
やっとそういうお年頃なのね
0064名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:04:38.89ID:c1yAfb7J0
どうだ海外旅行は面白かろう
0065名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:04:42.29ID:1va+VrWt0
お前らのために書いてやってんのに笑ってんじゃねーよ
コンビニ店員のヘタクソな日本語笑う奴と変わらんレベルの民度だな
0066名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:06:24.87ID:HNy5fC7x0
>>1
残念ながらそのとおりだw
中国人も英語分かるんだろ?
なら日英表記でいいんじゃない?
0069名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:07:42.74ID:q8sV7Nwy0
>>65
日本はきっちりやるのが売りなんだからこんなのは叩かれて当然だろ
0070名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:07:52.44ID:k25cdRlL0
どらか線にせんこらで火をつけると、じぬんをぐろぐろ回ります
0071(,,゚д゚)さん 頭スカスカ
垢版 |
2019/04/26(金) 22:07:56.09ID:oOar4+nn0
(´∀`)<ロ合ロ合ロ合ロ合....毎天都在日本
0073名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:08:37.08ID:ZTf1jk8X0
>>68
これはまったくつうじる
インテリジェンスすら感じる名文だよ
0075名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:10:04.32ID:IsnFOerg0
>>9
要するに日本の観光は中国から30年遅れてるって事か、情けない話だな
0076名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:10:07.85ID:YYYYdCz/0
>>69
ただ笑うのは馬鹿
頭良いならしかるべき所に正しい文章を伝えれば良い
0077名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:10:09.55ID:uYBh0nWFO
チェッカーズの中国語訳が「審査員」的な名前に訳されてたぞ。
チェックする人たち、の意味で訳したみたいだ。
0078名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:10:38.78ID:9RjVFveI0
台湾に行くといきなり
「○○の○○」※○は繁体字
みたいな看板があって「え?これ平仮名だよな?」とビックリする時があるが
日本統治時代後にも「の」がなぜか一般に定着したらしいな。
もちろん学校では教えないらしいが、みんな知ってる。
便利なんだろうな。
0079名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:11:03.50ID:hmpSW7fl0
中国の公用語って北京語だけど実際は広東、福建、などなど中国人同士でも意味不が有るって言ってだぞ
0080名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:13:08.96ID:085FE7Mh0
   
我愛 影々  

我想去上海见你

   
     
0081名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:13:10.62ID:78M3M6mW0
中国語といっても、その中の何語かでいろいろ変わるし
0082名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:13:34.39ID:cYNGQ9Q10
>>53
スタートレックの2作目で
ライカー副長が親父と試合する時に壁に書かれていた日本語が
「おまえ」「うるさい」
だったような。
それ思い出した。
0083名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:13:51.17ID:bJXUpCMV0
駅名などの支那語や朝鮮語は撤去しろよ
日本語と英語だけで十分
0084名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:13:54.43ID:D8fGeIOH0
全部消してしまえばいいんじゃないのかな?
0085名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:13:55.36ID:ZTf1jk8X0
格子樂團かな
或いは
方格乐团


是吧?
0090名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:14:56.66ID:9RjVFveI0
>>79
ああ、あそこライブ以外の例えばドラマなんかは、みんな字幕が出るよね。
何話してるかわかんない時があるんだろうな。
0091名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:15:11.25ID:DA2Lf7kE0
人民とか、共和国とか、意味が違う使い方してる国もあるよね (´・ω・`
0092名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:16:58.34ID:ZTf1jk8X0
>>90
字幕はいわば自転車の補助輪てき存在
慣れれば字幕が不要になってくる
0094名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:17:31.95ID:uYBh0nWFO
>>78
中国語の「的」が日本語の「の」と同じ意味で置き換え可能なんで洒落てやってるらしいね。
パンチDEデートのDEも 似たようなもんなのかな?
0095名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:18:06.03ID:zjRc+G9D0
いやいやいやw
お笑い日本語ならおたくらに敵いませんて
台湾の日本語もなかなかいい味出してるが
0096名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:18:19.25ID:cZdD0N+70
TVでおバカ外国人を昔からよく見るだろ?(本当はペラペラだけど)
つまり片言の母国語を聞くとほっこりするという演出だw
0100名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:20:42.08ID:dKgmKUAh0
>>1
今更…というかお互い様…

日本の場合は翻訳ソフトのせいだな
中国の場合は他の所からコピペか
0104名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:21:36.15ID:dWSG+y4H0
シドニーのチョン経営の日本料理店(京都だか赤坂だっけ)の日本語メニューも酷いぞ
0105名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:21:39.79ID:hmpSW7fl0
>>86
結構に出身民族意識が強くてな
ただ、込み入った話なると「無問題モウマンタイ」で済ましてしまうとこが大陸的
0106名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:21:56.29ID:ZTf1jk8X0
>>98
人肉搜索だっけ?
昔見た動画であったような気がする
0108名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:23:36.02ID:BqJ2n3m10
こうやって少しずつでも仲良くなっていけばいいな。
0109名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:23:37.74ID:zjRc+G9D0
>>78
的(ダ)より「の」の方がかわいいらしい
なんでーどしてーとかも使う
為什麼より軽く使えるんだと
ちょっとまってとか大丈夫もほぼ定着
日本人が会話に英語混ぜるような感じ
0110名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:27:12.58ID:9RjVFveI0
>>93
そうだね。
あとローカル向けの屋台や食堂のメニューなんかでもよく見たわ。
松山空港も「まつやま」で通じるんだよな。
日本語ペラペラのタクシーのおっさんが
「本当はまつやまなんだ。中国語で読むようになったのが後よー。はいガイド代100元ねー。」
と言ってたけど本当かな〜
0111名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:27:17.20ID:Ce1DyqfD0
おいシナー

もっと日本漢字化を加速させろ
0112名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:27:42.47ID:Cy1RGDpL0
自分の仕事がらみで翻訳された日本語見ても表に出しちゃ駄目だろって出来があるからな
どの言語にせよ案内とかそれこそどうなってるか
0113名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:27:54.97ID:GSot0YEF0
テレサテンケ麗君の「何日君再来」好きだわ
0114名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:28:06.12ID:FFbCO7eR0
どうせグーグル翻訳なんだろう
もっとグーグルが賢くなるよう要望しようぜ
0115名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:28:14.22ID:ZTf1jk8X0
外国語でネイティブのマニアックな表現覚えるより
現地のテレビや動画でオーソドックスな表現を覚えた方が
ベター
0116名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:30:55.33ID:ZQMpblpR0
猫のことマオだっけ
あとフクロウのこと猫の頭の鷲か鷹って書くって聞いてちょっと感動した
0118名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:31:56.15ID:uWfkZHUW0
なら止めようぜ?
元々、チャイナを歓迎していない者も多いし
0119名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:32:11.38ID:5rBAp5Ys0
上階進入不可とか適当に書いといても意味分かるらしい
こっちは中国式の漢字はさっぱり意味わからんけど
0120名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:32:32.05ID:hmpSW7fl0
>>90
中国報道官の華 春瑩さんが綺麗と言うか正統な北京語なんだろうね
因みに華 春瑩は南京出身らしいけど、ジャッキーチェンの香港映画での中国語と比べて上品だよな
0121名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:33:59.53ID:Vy9E3whF0
だったらネイチブが指摘して修正してやれよ
アリゾナの土産店で日本語書いてあった説明は明らかにネイチブの仕業で字も綺麗だったな
0122名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:34:50.37ID:blCpLgus0
ペコポン
0125名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:35:26.40ID:E+7/s3m10
御婦人用便所
0127名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:36:33.59ID:2PLPUWf20
>>4
>>9
つまり昔は日本に媚を売ってた中国って図式が逆転したわけなんだけど笑ってる場合かね?
0128名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:36:40.71ID:9W3twSRn0
中国に行った家族のお土産の不思議なプーの袋とか変なキャラクターや日本語があふれてるのに
トルコのお土産もザクロと書きたかったのだろう謎の日本語があったぞ
こういうのは暖かい目で見るものだ
0130名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:37:46.19ID:9RjVFveI0
>>109
なるほどー
他の方もレスありがとうございます。勉強になりました。
0132名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:39:03.94ID:1UfrtO370
>「日本人はもっと中国語を勉強したらどうか」

恥知らずの中国人らしい物言い。
0134名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:39:13.93ID:h/jra9yw0
>>13
王将語w
中国人が聞いても中国語とはこれっぽっちも思わないだろうね。
0135名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:39:52.81ID:MAAjdryl0
中国は清朝のころにはハングルのようなチベット語のような満州文字を併記してたんだよ
はたして中国は漢字の本流の継承国と胸張って言えるんだろうかね?
0137名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:40:08.93ID:ZTf1jk8X0
例えば
louとluoの聞き分けに
luとかruとかruoとかrouとか周りに紛らわしい音が
いっぱいあるんだけどちゃんと通じる
この例はまだ分かりやすいほうだよ
0139名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:41:53.71ID:a6JdU4A20
割と世界中だと思うぞ。
中国の知り合いはインドで似たような事言ってた。
0140名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:42:05.12ID:9W3twSRn0
最近中国の掲示板系見てると日本語の音にあわせて字を当てて書いてるんだよね
日本人には日本人の名前の音に合わせて愛称つけてくれてたり
韓国は棒のままなのにニホンにはいい漢字あててくれてありがとうだけど(ホンは虹)
それ違うよと思うのもたまにある
0141名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:43:53.93ID:dO/U8wiZ0
>>1
中国製品についているマニュアルの日本語も変を通り越しているけどな
0142名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:44:09.13ID:GSot0YEF0
声の綺麗な中国人の女性が品よく話す中国語は、まるで歌をうたってるようで
耳に心地よい
日常会話は当てはまらないかもねw
0143名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:48:25.86ID:9W3twSRn0
>>109
この間youに出てた台湾人の子親との会話でyou're welcomeと言ってた
ナウwい外国語感覚ってやつかな?
>>134
あれ中国語少々わかる自分でも何語かさっぱりわかんないw
0148名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:53:12.80ID:CGY+kuKI0
>>9
宝島社『街のヘンなもの! VOW』に匹敵する
ベタベタな中身そのものだな
0149名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:54:53.22ID:dgwlSSOA0
日本語の変なメールはよく届く
0150名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 22:55:03.60ID:7Zn2elGx0
日本なのに中国語表記があるだけでも感謝してもらいたい
0152名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 23:00:00.56ID:AYHjKNGV0
ブルースリーの映画に出てくる日本人は
変な日本語の発音で
どう聞いても日本人のじゃ無かったな
中国人だろって

「たいろんはどこだ」だったっけ
0153名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 23:04:00.32ID:C19payQZ0
まあ日本も数十年後には中国の属国にでもなっちゃってるだろうし
0154名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 23:09:14.76ID:vjx2M09G0
アイヤー(ノ∀≦ )
0155名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 23:10:02.33ID:pfqddbB50
とうとう中国人にも笑われるようになったかw
0157名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 23:14:23.45ID:IhsYEL3K0
我孫子
0158名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 23:17:12.58ID:Lr8tJPde0
頼むから太宰府天満宮の牛さんに下半身すっぽんぽんのガキ座らせて写真撮るのはやめてくれ
0162名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 23:19:41.43ID:KmlpQMCs0
謝罪しる!
0164名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 23:21:29.29ID:vsYyAfrV0
どこの国の中国語も同じだし、どこの国の日本語も同じだよ
大いに笑って結構だが勉強しろは共感できない
0167名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 23:28:43.86ID:Ne25TqtT0
昔、南こうせつの海賊版CDに
南ニラせつと書いてあって噴いた事がある
0168名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 23:29:55.55ID:MsZqWiLU0
>>111
刺し殺されろ、糞ジャップ
0169名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 23:30:55.30ID:KKPJtU0E0
お前らの仲間が送ってくる無差別メールも変な日本語だらけなんだが
0171名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 23:35:37.54ID:ufBm51aM0
>>146
看板屋どんだけ英語苦手なんだよ
0172名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 23:36:38.40ID:3aNAP9NX0
どらかせんでせんこらにひをつけるとじぬんのうえでぐろぐろとまわります。
0173名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 23:47:05.70ID:JsKI61vu0
ジャップ品質
英語や韓国語もおかしいのあるからね
学が無いと哀れだね
0174名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 23:49:15.05ID:XXhD6mNu0
全くだ。
不完全なものを出すのは失礼にあたる。
それなら、町中から中国語の案内を消しべきだ。
0175名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 23:49:48.27ID:a1i4BeX50
お互い様ということで
0176名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 23:50:12.58ID:JuRx4YRM0
中国語表記は邪魔だから止めたほうがいい。
注意だけにしたほうがよい。
0177名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/26(金) 23:55:54.07ID:20r86bxs0
>>6
つぢつぢ\(^o^)/ラバー
0179名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 00:06:57.81ID:uHuGJXLG0
京都御所のすぐ隣に
同志社大学とかいうLGBTホモセツクスなFラン私学があってワロタアル
0181名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 00:12:04.82ID:Xej5kCKF0
>>1
チンチャンチョンの中語が変だからなw
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
0183名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 00:34:33.77ID:Ca2n2lO10
小鶏鶏
0184名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 00:41:36.82ID:n8ibMShq0
その「変な中国語」こそが中国人観光客の心を揺さぶり、楽しませ、笑わせるツールとして
逆に活用することを考えるべきじゃないかね?
0186名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 00:45:07.20ID:AvRxngOKO
>>1
中国製品の日本語取説も大概ひどいぞw
0187名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 00:45:56.22ID:DehJAxyL0
害国行くとおかしな日本語看板やメニューがいっぱいあるけど
誰か日本人か日本語できる奴が指摘してやらないのかな?と思う
もちろん俺はしないけど
0188名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 00:46:27.93ID:CjsBQANx0
自動保にゃくアプリを見て書いたんだろうな
0189名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 00:47:03.75ID:5atByryD0
日本人が中国語に誤訳して間違った表記をしているのか

英語だと、日本人向けにかっこつけて書かれていて、英語ネイティブに意味が通じる必要がなくてそうなってるケースがあるのだが
この場合の中国語表記は中国人向けのものだろ、意味が通じなくていいわけじゃない
で、普通の日本人が中国語の翻訳に手を出すかといえば、まず出さない
誰かに頼んでやってもらったはずなのに、間違ってるのかな
安く上げようとして自動翻訳機を使ったらそうなったのか?
0191名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 00:49:17.76ID:CjsBQANx0
>>179
同志社というだけで笑われるって酷い
中国語でLGBTって意味なのか
0192名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 00:52:40.46ID:3yio8fh30
シドニーの動物園の日本語看板は奇妙な日本語だった
愛知万博のドイツ館のパンフレットの日本語も可笑しかった
まあ世界中でよくあることをだよ
0193名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 00:53:15.47ID:5atByryD0
あらダメな日本語だな
最近調子が悪いごめん
推敲

日本人が、日本語をでたらめな中国語に訳したのか?
英語表記が間違っているケースは、英語を書いた目的がカッコつけのためだったりするからな
つまり英語のわからない日本人向けのもので、でたらめな英語を使っても実害がないわけだ
だけど街で見かける中国語表記の場合は、中国人観光客向けで、間違っていたら困るケースだもんな
なんでこんなことがおこるのだろう

質の低い業者に頼んだ結果か
お金がもったいなくて店が自前で自動翻訳機を使って考えたのか
0194名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 00:57:51.17ID:X1OPanay0
「ナイあるよ」みたいな言葉だよなww
0195名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 00:59:06.52ID:I8P+mSO30
外国の映画とかで変な日本が出てくると悲しくなるが
そういう感覚は無いのか?
0199名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 01:08:01.66ID:RiY2SAq10
Google翻訳でやるからや
0202名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 01:11:45.56ID:K9K2tNAu0
>53
天元の誤訳は狙ってやったもの
とアタリゲームミュージックのライナーノーツに
書いてた。Are you tough enough?
タフすぎてソンはない
は歴史に残る名訳だ
0203名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 01:13:10.74ID:+o482F2J0
>>193
そうかも。
自動翻訳って一度翻訳した後にそれを日本語に戻して確認する事をしないと
とんでもない事になるからね。
わからないで使ってる人多い。

台湾人から翻訳器を見せられて
「香草航空はここで乗りますか?」
って書いてるんだよね。
一瞬??となった後に、あーバニラエアか、と。
自動翻訳は使い方に馴れないとダメだと思った。
0204名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 01:14:04.19ID:HNTjk1eh0
現代中国語の7割の熟語が日本人による創作なのだが、中国人は知らないのかね
0205名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 01:16:40.90ID:g+uSlCkT0
>>1
もう少し勉強したらどうか?
「てれはじぬんの上をぐろぐろ回る花火びありわす」
「ずとてのぺうくろ」
なやつらに言われたくない。
0206名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 01:22:17.28ID:0qNYChJs0
マッサージの事をマシサーゾって書いてあったからもっと日本語勉強して下さい
0209名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 01:42:41.27ID:bKM3vwve0
>>203
>一度翻訳した後にそれを日本語に戻して

海外通販でメッセージのやり取りが必要なときはそうやってる
あと複数の自動翻訳使って比較するとか

中国とか英語圏以外のところと英語でやり取りするときは
相手も自動翻訳使ってる可能性も考えて
短い文章で明確な内容を箇条書きするとか
文章自体の書き方に注意をしてる

曖昧な表現とか長文は要注意
0210名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 01:44:23.23ID:HWhSNXVW0
笑えばいいだろ
0211名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 01:48:10.78ID:WI6MYAnC0
台湾にAV女優って店あったぞ
普通の雑貨屋かなんか
あと小室哲哉専用駐車場って標識
どんだけVIPなんだ小室
0214名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 02:01:05.27ID:+o482F2J0
>>211
あーでも俺の地元にAPPLE STAR っていう床屋があったからなあ。
0215名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 02:04:18.31ID:7HDpDiWR0
>>170 各位朋友 很抱歉! 这里的蔬菜都是大家一起辛勤种植,精心培养的。
别拿走。请不要再偷了。拜托!
野菜を盗まないで下さい。 请不要偷菜。← ウェブリオの例文

这里的蔬菜都是大家一起 もし直すとしたらこんな感じかな?
0216名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 02:16:36.82ID:okEhSAO70
中国語は本当に発音が難しい
最大の難関はnとngとそり舌音音zhi.chi.shi
これを乗り越えたら次は声調との戦い
0219名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 02:37:51.31ID:RMJccGyh0
海外には
変な日本語が存在する

でも日本人はそれで馬鹿にしたりしない
0220名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 02:59:57.09ID:2Rt4gsCv0
中国語とかどうでもいいし
呼んでないし
それよりおでんを消し去れ!
0223名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 04:02:37.13ID:sJrEmIIq0
ほぼ同じ漢字になる場合は中国語を省略してくれや
最近ありとあらゆる案内が情報過多だ
0224名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 04:59:03.02ID:52uEOIsp0
>>1
マナーがなってなくて注意されてるのに勉強しろだの笑うとかいってる場合かと
0225名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 05:01:39.18ID:FqrqTUEA0
>>1
馬鹿「日本のは魔改造だから」
0227名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 05:47:01.17ID:KcqslxjH0
>>6まあ小林製薬も似たようなもんだけどな
0228名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 06:37:12.01ID:yrp/4dlvO
>>203
自動翻訳を使って中国語を翻訳してみたら、日本語でいえば古文にあたる「文言」(いわゆる漢文)
を引用していた箇所が、ひどいことになったケースがあった。今はもう少し改善してるとよいが。
0229名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 06:48:06.94ID:yrp/4dlvO
>>211
> 台湾にAV女優って店あったぞ
> 普通の雑貨屋かなんか
日本の街中にある普通の中華料理屋の店名が、「金梅瓶」だったようなものか。
0230名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 06:50:03.49ID:d4BN/qon0
>>203
香草航空はバニラ航空が中国語圏でオフィシャルに使っている名称。ちなみにピーチは楽桃航空。
0231名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 06:59:02.99ID:yrp/4dlvO
>>214
青森県には、「林語堂」という、中国の作家とかけた店名の名物古書店があった。
0232名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 07:00:18.19ID:Odu+yhn60
>>133
沢山に雑草を使うと清い美味しい
些細なことで虫が生まれる
申し訳ないが吠えることしない

ごめん本当は何を言わんとして間違えたのか本気で解らん
誰か解説して欲しいごす
0236名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 07:37:30.20ID:jqFPUu9O0
馬鹿ジャップw
0237名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 07:38:20.47ID:ho6AZLwI0
いい加減な翻訳ソフトに頼るから、こういうのは昔より増えてるんじゃない?
0238名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 08:03:03.72ID:avF3rOT50
>>22
こう言うの好きやわぁ
0240名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 08:13:30.84ID:f8gRcl700
どこの国にも変な外国語は存在する
面白がるのは良いけどニュースじゃないな
0241名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 08:19:56.81ID:n0VexlSN0
親切に文句を言うくらいなら来なきゃいいのに
おもてなしなんてなめられるだけの墓穴
0242名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 08:20:03.41ID:3xfoqEAV0
>>134
ちょっと前にタモリ倶楽部でやってた。
中国出身のモデルの子が中国語より文法が難しいって言ってたw
やっぱり中国語風ってだけのようだ。
0243名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 08:22:34.34ID:2IenOysl0
日本語が外国で怪しく変化するのもよくあるんだが
昔、「VOW」っていう投稿ネタの本で見た
韓国での「アソコ椿は恋の花」というネタが忘れられない
0244名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 08:23:09.47ID:wUciXGJt0
変な英語の時代から変わんねー
外人見たらおもねるくせにこれだから困るぜ
日本の知性が疑われるぜ
0245名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 08:24:23.08ID:1DIw1I2L0
敢えて間違えてフックにして集客をする
以前は東南アジアが怪しい日本語を掲げてやってた手口そのまんま
0247名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 08:25:44.32ID:wUciXGJt0
>>221
安倍は家庭教師から「こんなアホ見たことない」と言われた逸材だぞ
その安倍が麗しいという意味だというなら、そうなんだよ
0248名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 08:26:01.24ID:A3rsJtP70
>>1
だから中国人は日本に来なくていいよ
0249名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 08:30:33.50ID:Bzi1yckK0
リモコソ 依然使用中
リモコンばっかしになったのでリモコソにまとめた
すまあとすぴいかあ 役に立たないが

リモコソは役に立ってる
0250名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 08:34:21.82ID:Bzi1yckK0
9割はGoogle Translateのせいだろ
1割は 金豚工作員のせい
0252名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 08:38:03.30ID:CCxdJS/j0
かつては外国が日本人観光客目当てで変な日本語を書いたもんだが
今じゃ日本が外国人観光客目当てで変な中国語書く時代か
0253名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 08:38:44.06ID:Ajdsf7Ez0
無駄にある中韓の案内はいらないんだよね
英語だけでいい
0254名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 08:39:56.45ID:Wla+2iFT0
インド人議員が誕生できたから今度は中国人議員が近々誕生する日本。
0255名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 08:40:27.12ID:7yPN+RXW0
5chは既に在日チョンに買収されているのをご存知ですか?
在日チョンの5ch運営が規制してリンク貼れなくなってしまったので、
「2chの譲渡先、5chの代理人弁護士は通名のしばき隊員」で検索してみてください

そして、在日チョンのバックに居るのは売国政党の立憲民主党です
在日チョンが5chを買収して、売国左翼や在日チョンにとって有利な世論誘導しようと企んでいます
5chのあらゆる板でジャップがどうのとかほざく、日本人卑下する奴とか、「アベは売国奴だー アベは統一協会だー」みたいな頓珍漢な政権批判するレスが異様に増えたと思いませんか?
売国政党の立憲民主党の支持母体の一つは在日韓国人組織の民団です
そいつらが5chを買収した在日チョンの背後にいます。↓民団と連動して動いている売国政党の立憲民主

在日チョンの帰化議員がワンサカいる売国政党の立憲民主党

「竹島は日本の領土ですよね?」立民・白真勲(ハク・シンクン)議員を再直撃! 徴用工判決には「コメントできない」連発…


在日韓国人組織の民団は立憲民主党の支持母体の一つ。売国政党の立憲民主に絶対に気を許してはならない

在日本大韓民国民団の中央本部新役員と意見交換 - 立憲民主党


安倍さんより以前は日本の保守派政治家はみんな親韓派だった
安倍さんが政界の保守派を改革してくれたんだよ
だからチョンは安倍さんを引きずり降ろそうと必死。

5chの運営がチョンに買収されていると、とっくにバレている以上、完全記者制というシステム止めるべき
チョンに買収されている運営が全てのスレ立てをコントロールするとかありえない
.
.
安室のバックのヤクザバーニングやエイベックスを業界から完全に干しましょう。
メディアや芸能界が反社会勢力と繋がっているのが許される時代ではありません。エイべトップの松浦勝人の犯した犯罪行為は上場企業のトップとしてありえない

【怖い】ブラック労働が発覚したエイベックスの闇!バーニングと密着し強大な権力を発揮!株主の男性に暴力団をあてがい脅迫も!
https://yuruneto.com/avex/
「狙いはやはり”ドン”とエイベックス!?」暴排条例摘発の本丸は芸能事務所とレコード会社か
https://www.cyzo.com/2011/11/post_9057_entry.html

..

27+987
0257名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 08:42:15.52ID:w/KYTyiC0
>日本の街には「変な中国語が存在する」 笑わずにはいられない・・・

中国から来る迷惑メールの変な日本語のほうが、「笑わずにはいられない」レベルなんだが・・・。
0259名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 08:45:40.92ID:rTSYddb20
>>170
「倫」の誤字ですべてが台無し
0261名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 08:50:21.86ID:lZcoVszx0
英語どころかローマ字表記も読めないから、わざわざ漢字表記してやってんのに、
これを見て「アルファベットが読めない自国民が恥ずかしい」とならなきゃおかしいんだよ
海外旅行ができるような中流民ですらその程度の学力って、馬鹿にされてると思わないのか?
0262名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 08:52:38.08ID:Ilso2dEK0
中国でよく見かけるカラオケは水商売
レコード店はDVDやブルレイのコピー販売店
0263名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 08:53:22.40ID:DyU/vowH0
そんな事はどこの国にでもある事でしょうに
いちいち気にするとか無いな
0264名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 08:57:52.52ID:TRmevQXU0
仕事で日本に呼んだ中国人は皆、近所にある「北京飯店」に大笑いする
0265名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 09:03:39.76ID:e7Q2poUE0
>>12
そうそう。
国の名前くらい中国伝統の漢字を使ってもらいたいものだ。
中国語を勉強して中国語で書けよ、中国人。
0266名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 09:06:40.28ID:LOO5c1q50
>>44
ほぼブラジル
0267名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 09:07:19.95ID:WQ3xa/Ln0
>>243
VOWにはホント笑わせて貰ったわ。
タイか中国か忘れたけど、となりのロトトとプリントされたTシャツが忘れられない。
0268エキ訳
垢版 |
2019/04/27(土) 09:09:39.82ID:CG++Mkd40
异怪的中文存在?
0270名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 09:11:00.33ID:YQIMTNZD0
>>217
小室 : 小さい部屋(家)
哲 : 才知がすぐれている
哉 : 詠嘆・賛嘆を表す助字

小さいが、よく考えられた素敵なアパートです
0271名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 09:13:56.70ID:/dsExO/X0
ピーニャンパーニャン
0273名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 09:16:17.57ID:Z90f5Leg0
>>160
タイ文字クソむずいな。
表音文字でしかないのに、外国人で聞き取れて話せる人でも
読み書き出来ない人は少なくないってのも納得。
0274名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 09:23:51.95ID:JdmMrgBF0
下手に親切心を起こす方が悪い
0275名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 09:31:35.91ID:a7RRerP80
どーでもいーけど
jリーグのクラブ名の中国語訳は良く出来ている
0276名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 09:33:04.19ID:j5rYB9+/0
これはまあお互い様
馬鹿にするのはどうかと思うがネタにするのはいいだろうよ
0277名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 09:33:06.18ID:cFur89dS0
DTPやポスターやサインとかこういうのは中国の外注に出すことが多いんだけど
0280名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 09:46:52.15ID:/oL3oOws0
20年前くらいに安服屋で見つけた薄手ジャケットの素材表示が
フラソス製
ナイロソ
レーヨソ
ポリウレタソ
で大笑いし買ってしまったw
0285名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 10:02:12.71ID:qlaqpccs0
極度乾燥(しなさい)
0286名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 10:08:09.14ID:GOdlnej/0
っていうか中華民族なんて存在しないから中華語(中国語)なんて存在しない
漢族の言語北京語が公用語とされ少数民族浄化に利用されてる
0287名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 10:10:08.75ID:eM66Dv/K0
中国はニセモノやパクリ商品に怪しげな日本語を書いて金儲けの道具にしている
日本はおもてなしをしようと怪しい中国語を書いて笑われてる
その違い
0288名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 10:18:46.83ID:ajf7oQKP0
日本の街には、道端で用を足すシナ人がけっこういる。
失笑せずにいられない。
0289名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 10:21:24.59ID:M8DsRhbC0
大阪維新の会頑張れ!
日本の交通機関・公共建物をハングルだらけにした公明党(創価学会)を潰せ!

ハングルって、表音文字で濁音などが表現できなくて在日だけでなく韓国人観光客も
理解できないし通用しない文字の羅列なんだって。ローマ字の方が良いらしいわ。
0290名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 10:24:07.47ID:qwuZ1zle0
じゃかましい。
何で中国語勉強せなあかんのや。
お前らが日本語勉強しろ。
0291名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 10:33:03.99ID:eM66Dv/K0
日本語か英語が理解できる中国人以外入国禁止でいいね
商業施設での中国語のアナウンスも禁止で
0293名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 11:05:18.87ID:YwkVmyEA0
いずれにせよ天津飯は美味しい
0294名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 11:07:44.68ID:ZzvjuGpn0
>>281
沖縄の有名なデマネトウヨか

どーせ横に日本語表記の看板が並べられてたが
写真では意図的に写らないような角度から撮ってデマでっちあげたってオチだろうな

以前にバカネトウヨが路線バスの行き先表示にハングルしかないって写真付きで騒いでいたが
実は一定時間ごとに日英中韓の言語表記のLEDが入れ替わる、
ハングル表記の瞬間だけ切り取ってデマでっちあげたってこともあったし
0295名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 11:10:21.63ID:ZzvjuGpn0
>>284
漢文を応用して読むよろし

食は万里を越える(超越する)
昔の餃子の王将のCMコピーやね
0297名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 11:43:01.79ID:jS7SiWgU0
別に中国語なんか習いたくないんや
中国人観光客にすら伝わってなくてもいいくらい(´・ω・`)
0298名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 12:50:50.36ID:sqcHPpY40
>>6
お互いさま

中国が漢字を愚民文字にするから
0299名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 12:52:58.09ID:YnDdFpO/0
グーグル翻訳を使ってるからだろう
学習してるつもりが、どんどんむちゃくちゃになってる
0300名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 12:56:30.80ID:dPjyEJ270
上級国民
0301名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 12:57:31.83ID:YnDdFpO/0
花見に行って思ったことだが
お茶屋というかカフェと看板を掲げているスペースで
レストラン?レストラン?と聞いている中国人客
それに対して紙に書いた英語らしき文章を意味もわからず読み上げてるオバちゃん
しかもレストランと言う言葉に対して返答になってないし
助け舟を出そうと思ったら中国人客が肩をすくめて出ていってしまって
まあ、どっちもどっちだなと思ったわ
0303名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 13:00:03.45ID:6/gUJrwh0
>>299
でも知識人・マスコミさがが大絶賛している
翻訳人工知能様やで
批判したら社会的にポアされるで
0309名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 14:46:01.11ID:JdCBZbbR0
日本の大震災をお祝います!


みたいな?
0310名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 14:55:02.25ID:NRS58tYH0
誰か「ぶっかけうどん=顔射饂飩」と表記されたあの画像を・・・w
0311名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 14:56:28.05ID:MDrhhwpH0
まあどこの国でもやってるわな

機内食メニューが「うぞん」だったり
0313名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 15:04:06.81ID:GTL/WT6L0
お互い様だよ
0315名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 15:07:47.14ID:GMfTk3KT0
懐かしいなーVOW
全巻買ってたわ
あれ今からでも売れるかな……
0316名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 15:16:55.83ID:xIk22JNs0
フジエアー思い出した
0317名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 15:18:40.21ID:8Kdo5xCy0
>>16
ホルモンは英語でもラテン語でもホルモンだ。
放るモンだからホルモンっていうのはただの言い伝えだぞ。
0318名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 16:00:02.89ID:z/lQnkgd0
>>285
まだ、日本には出店してないんだよなぁー
ヨーロッパに行ったときによく買ってた
0319名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 16:47:24.82ID:uZagb83x0
>>315
日本の変なものの方が圧倒的だったがな
燃いぜタイヤとか
0321名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 16:49:43.68ID:oeYIfdf90
文法が間違ってるといって注意書きをシカト
てことか
0322名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 16:50:45.35ID:MyF5Ms+F0
飯店←ホテル、って意味らしい
0323名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 16:52:14.56ID:Mzxa+Pg90
自民党による平成の大開国で
日本は主に中国様相手の観光業で食っていく国になった
なのにこれはいかんわな
上客の言語は丁寧に記さないと
0324名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 16:52:20.28ID:fbzm5pEl0
 国際語である、英語と中国語、それに特化したローカル言語をもう一つ話せないようじゃなあ・・・。

 昔々は、国際語は英語のみ。二番目はフランス、ドイツ、日本語という時代もあったがもう歴史の話だし。
0325名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 16:52:58.18ID:cCEk+XG/0
人民、共和国、共産党、幹部、 哲学、理性、感性、意識、主観、客観、科学、物理、化学、分子、原子、質量、固体、時間、空間、理論、文学、美術、喜劇、悲劇、社会主義、共産主義

こんな変な漢語、まさか本場中国では使ってないだろうな。

使ってないよね??
0328名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 16:59:02.79ID:b3z198KN0
>>332
実家が北京飯店って中華屋なんだけどたまに中国人観光客が泊まれないのかってやってくるのはせのせいか!!
0329名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 17:19:22.30ID:QuSn/M0r0
台湾行って、字が細かすぎて読めなーいアル
って叫ぶ中国人もいそうだな
0330名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 17:38:31.25ID:k/AlBzs70
>>1
日本語をよく知らない中国人に翻訳を頼んだ匂いがする。
0331名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 18:02:55.28ID:GMfTk3KT0
>>326
あれは驚愕したw  あまりにも堂々としててw 
0332名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 18:27:42.35ID:Th1SwtKT0
俺は「なまう づちづち」とか好きだよ。
日本人には思い付かない斬新なセレクトだ。
0333名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 20:16:55.17ID:ynzBC3KR0
>>2
立場が逆転したってことだな
日本マジでおちぶれたな
0335名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 20:20:57.99ID:ISRzdRo00
Amazonのレビューが変な日本語だらけになってるもんなw
0338名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 20:30:58.69ID:4ra4ESjN0
アホな翻訳アプリにぶち込んで、ちゃんと確認しないからだろうね。
0340名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 21:06:18.11ID:dTKFhvR10
つか中国語表記やめーや
奴等だって英語ぐらい読めるだろうし、そもそも何か注意事項を明示してあっても従うわけないんだから
0341名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 21:35:46.03ID:tB5jAH5P0
最近出来た中国人経営の飲食店、カタカナでランチと素直に書けば良いのに
ひらがなでらんちと書いたあげく、らの字がうにしか見えないトラップぶり。
0342名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 21:58:09.16ID:okEhSAO70
中国人か日本の漢字は難しくて読めないと言ってた
郷→乡、習→习、飛→飞、中国の漢字はこんなんだよ
簡体字はもはや漢字ではなく記号に近い
0343名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 22:15:00.55ID:8Q4i7tGw0
蘇州が苏州、味気ない文字だわ

昔、中国人の知り合いは台湾の繁体字も読んでた
0346名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 22:52:16.60ID:pzZ7fwij0
>>110
あいつらひどいよ
英語でトイレの場所聞いたり小籠包の注文したりするんだけど返ってくるのは全部日本語
日本にも店出してるパイナップルケーキ屋なんかリンゴケーキも欲しいってリクエストしたら「それは日本限定メニューね」って返ってきた
0351名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/27(土) 23:47:14.60ID:f6ai/zxE0
中国のエロ画像サイト閲覧歴10数年になると
簡体中国語で書かれた画像一覧のタイトル見ただけでおおよその内容がわかるようになったわ
0352名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 00:22:27.04ID:O5E3sQVw0
洋式便所にまたいでうんこすんなって書かれる民族に言われたくない
0355名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 06:41:42.51ID:IbZTBwfk0
>>133
沢山に雑草を使うと清い美味しいは
野菜たっぷりで健康的とか
大蒜使わない方針の仕事妨害阻止に貢献は
ニンニク抜きだからこのあと仕事でも安心とか
ビーノレお隣置けば良いごすは
ビールのお供にどうぞとか
ホントはこう言いたかったのかなとかいくらか察しはつくんだが
些細なことで虫が生まれるミソうーメンは
何を言わんとしてこうなっちまったのか本気でさっぱり見当もつかんな
0357名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 06:51:41.61ID:aeKrZUtg0
>>6
曲がっ が高度すぐる
0359名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 07:26:47.41ID:IO2Wu0Ph0
そもそも中国語表記がいらないんだけど?
英語だけでいいだろ
0361名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 08:51:15.33ID:OQ/MkQBv0
>>360
最近は、ターゲットを外国人観光客にシフトしてるらしい
日本人の被害者聞かなくなったろ?
0362名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 09:18:47.63ID:ZoEybFNi0
>>67
小弟弟をちんちんと訳すのは台湾方面で
大陸の方では普通に弟ちゃん的な意味で使うから

そこは注意しとけ
0364名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 09:35:06.31ID:ZoEybFNi0
>>170
非常对不起はやめた方がいいな

まるで奴隷がご主人様に懇願してるみたいだ
0365名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 14:06:14.25ID:494Df+4G0
中国ではよく店名に「金玉」とついた店がある
クリーニング屋からキャバクラまで、めでたい字面なので普通

>>349
酒店はもと広東語
大陸には改革開放期に広まり、当初は高級イメージがあった
0366名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 14:07:52.69ID:EKijqs+m0
いずれにせよ天津飯は旨い
0367名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 14:09:19.92ID:zwjR6k7A0
こういうのが話題なのは、とりあえず平和な証拠。
半島だと違う話になってた。
0369名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 14:12:33.59ID:W/HBUT030
どうせ注意書き見ても守らないんだから別に良いじゃん
0370名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 14:14:40.72ID:4WafxYfI0
英語だけでいいだろ
国外に出るチャイニーズは秀才で英語ができるらしいから問題ないし
0371名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 14:15:43.89ID:slt0kte90
お前らの国にも変な日本語が存在するだろ
お互い様だ
0372名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 14:16:00.31ID:Xt6i+9Tn0
ぶっかけうどんを顔射うどんって書いてたくせに
0373名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 14:16:20.16ID:GcXFscGB0
「おしょうさん、はなれててくだちいな これから真っ赤な皿が」
0374名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 14:17:38.63ID:KZBhmQuo0
どらかせん
せんこら
ぢぬん
ぐろぐろ
0378名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 15:04:17.42ID:2DWbzOM8O
>>365
「金玉滿堂」なんて店があったりする。
反対に、日本語の中にある漢字を使った言葉が、中国語では変な意味になったと
いう笑い話も昔から聞く。手紙は中国語でトイレットペーパーになるとか。
0379名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 16:11:35.34ID:3aob5lA+0
レギストリ
0381名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 17:10:19.70ID:JESMam070
ダィスクトレーをオーポンしてダィスクを入れクローにしてしばらくお待ちンス
0382名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 17:51:34.22ID:am9E67AD0
国にバカが10億人いるから、漢字読み書き出来なくなって、チョンのハングルみたいな略字を堂々と使いだしたチャンコロ。
もうすぐ日本に漢字を習いに来るようになる。
遣唐使のように
0386名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 19:41:54.68ID:QCU3gl+d0
大阪維新の会頑張れよ!
日本の交通機関・公共建物をハングルだらけにした公明党(創価学会)を潰せ!

ハングルって、表音文字で濁音などが表現できなくて在日だけでなく韓国人観光客も
理解できないし通用しない文字の羅列なんだって。ローマ字の方が良いらしいわ。
0387名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 19:47:57.79ID:M2aaPyyf0
>>1
お前らが立入禁止に入ったり、ウンコをゴミ箱に捨てたりしなけりゃ、わざわざ中国語なんて書かねーよ。書きたくて書いてるわけじゃねーし。
0388名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 19:55:29.98ID:YyKCgnxd0
>>382
あのね、日本の漢字も略した簡体字なわけ。
というか当用漢字とか言って勝手に使用限定し、「高根の花」とか出鱈目な漢字も広めている。
台湾や香港で使われている繁体字こそ正当な漢字なんだよ。
0390名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 20:02:56.18ID:YyKCgnxd0
>>386
「せ」とか「つ」とか韓国語では発音しづらいからね。
地名とか無理してハングルにせず、英語表記のほうがいいかもしれん。
ま、英語表記にしても正しい発音にはならんけど
0391名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 20:06:52.34ID:2DWbzOM8O
中国語の簡体字に対して、否定的な人をたまにみるけど、日本語の漢字も旧字体
から新字体になっている時点で、似たり寄ったりだよな。
まあ、今も繁体字を使っている台湾の人が、中国本土の簡体字と日本の新字体を、
どちらも批判しているなら、一理あるかもしれないけど。
0392名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 20:18:14.72ID:VfcmsWweO
便器拭いた雑巾でコップ拭く一流ホテルがある国
0394名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 20:39:31.41ID:OBkK+xPI0
たぶん英語も変だけど日本風ってことで理解されてんだろうな

「All Your Base」とかで昔盛り上がっていたみたいだが
0395名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 20:53:51.44ID:tBFUKeAZ0
中国人がやってるんだろ
適当だから
0396名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 20:53:59.41ID:uuQaNTPB0
英語わかる中国人がゲームで多いんだが
英語でかけば・それでわかればいいんじゃまいか?
公用語の中国語が多すぎて付き合いきれんわ
0398名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 21:10:07.97ID:2DWbzOM8O
>>394
日本語を母語とする人が、他の言語で書く限りは、日本漢詩文だけでなく英文にも、
いわゆる和習(和臭)の問題が発生するのでしょう。
0399名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 21:26:45.08ID:dJSOobfn0
最近はマシになったけど一昔前の中国製のプラモだと塗装の指示書に
シヤ消Jウ”ラッ々、ホウイ卜、イヱ口ーとか設計図に「ここ押し(ここにハメるの意)」とか書いてあってネタになったもんだ
0400名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 21:31:15.40ID:bL/9Pba+0
GigabyteのマザーボードのpdfマニュアルにIRQの絞り込みをしますと書くべきところを
うホりこみをしますと書いたたくそみそな間違いがあった。
0401名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 21:33:53.80ID:m09n0dnY0
和製英語
和製中国語
面白いな。
0402名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 21:35:16.51ID:KkfAuqQP0
>>152
そんなの昔のハリウッド映画では当たり前だった
0403名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 21:36:21.02ID:KkfAuqQP0
>>399
ビビアソ・スーのニヨン語っていうサイトもあったな
0404名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 21:37:47.94ID:+m/PHuZz0
「ブレードランナー」・・・
0405名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 21:38:12.21ID:6ZtxwgWH0
>>2
逆に日本が笑われる時代にはなったということ(・ω・)現実を受け入れろよ
0407名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 21:48:21.04ID:v0TMIrWZ0
しかし、最大のヒット作はAll your base are belong to us.じゃね
0408名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 21:49:09.42ID:n8S/7vxB0
今一番トレンディな変な中国語
→令和
0409名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 22:18:10.40ID:JIoaiMkY0
英語アナウンスも謎だね
架空の発音で駅の名前を言われても、誰も理解できないでしょう
0410名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 22:38:14.12ID:YyKCgnxd0
日本にある英語表記の看板も時々おかしなのがある。
例えばガソリンスタンドでよく見る「Pit In」
あれ、どこでも見るけど、業界内では常識なのかね
0412名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 22:50:32.76ID:93smKva20
男「挿入可?」
女「不可!我彼氏有!浮気成立!」
男「短時間!短時間! 先端限定!先端限定!」
女「不可!彼氏怒我!」
男「不言及!二人限定秘密!」
女「本当?絶対不言及?」
男「不言及!了承?」
女「先端限定了承...。」
男「嗚呼...全体挿入完了...」
0413名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/28(日) 23:12:31.44ID:j178FpTJ0
北海道には金玉教団があったな
0416名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/29(月) 04:51:34.24ID:sLVzi2e30
>>382
お前は簡体字と注音字母の区別もついていないだろw
底辺のバカはこれだから

>>388
簡体字はシンガポールでも使っているし、提唱して広めようとしたのは国民党政府が先
そもそも共産主義とは関係ない
知らないバカが多すぎるw
0417名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/29(月) 07:26:10.91ID:j5+ssUcl0
まあ無知は正せるから問題ない
同じ事を繰り返すのをバカというんだ
0418名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/29(月) 07:29:45.15ID:huZHKjSN0
チョン語や支那語の案内は全部外せよ。
英語だけでいいだろ。
0419名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/29(月) 07:34:22.11ID:j5+ssUcl0
極端なことをいうと日本語も要らないんだけどね
このマイナー言語を強制された影響で
世界の優秀な知恵にアクセスする機会を奪われてるんだよ

せめて第二公用語を英語にしないと
0420名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/29(月) 07:38:49.00ID:j5+ssUcl0
未来の日本を支える子供たちが
近い将来、日本語しか理解できない言語の壁に隔離されて苦しまないように
今すぐにでも第二公用語を英語にしないと間に合わない
ほとんど【日本語を撲滅する】ぐらいの勢いで始めないと
0422名無しさん@1周年
垢版 |
2019/04/29(月) 08:00:47.21ID:Xn5icjoK0
英語が混ざったJ-POPの歌詞とか、Tシャツとかに描いてある英語とか、あらゆる英語の商品名、等現地の人がみたら笑われる要なのが街中にあふれてる。
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況