【漢字】御宅、森女、社畜…現代の中国語、実は「日本発」の言葉だらけだった 日本と中国は似てきている
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
この中国語、なんだかわかりますか?
「御宅」(ユージャイ)、「干物女」(ガンウーニュー)、「森女」(シェンニュー)。
これらはすべて、中国で用いられている「日本語が元になった中国語の語彙」だ。
漢字を見ればなんとなくわかると思うが、「御宅」は日本語の「おたく」を指す言葉で、「干物女」は、人気漫画・ドラマ『ホタルノヒカリ』で出てきた「だらしない女性」を指す造語がそのまま中国語に転用されたもの。「森女」は、ナチュラルでふんわりとしたファッションをする女性を示す日本語「森ガール」が中国語に組み込まれたものである。
近年、こうした「日本語発の中国語の語彙」は、アニメやゲーム、ネットカルチャーの影響でその数を増しているように見える。
たとえば、上で紹介した「御宅」はさらに性別で分けられ、「宅男」(ジャイナン)、「宅女」(ジャイニュー)という言葉がポピュラーになっているし、日本語ではやや使用機会が減っているように見えるが、「萌え」は「萌」(メン)や「萌萌?(メンメンダ)」と表現され、中国ではいまも頻繁に用いられている。ほかにも、恋愛に積極的か否かを示す「草食」(ツァオシー)/「肉食」(ローシー)という言葉も若者を中心に使われている。
さて、日本発の言葉が中国を席巻するという現象は、アニメやネットで日中がつながるようになった現代に「特殊」なことなのだろうか。実はそうではない。
実は「日本発」の言葉だらけ
日本で使われている漢字が中国からやってきたことは誰でも知っているところだ。中国人が日本の新元号「令和」に強い関心を示したのも、中国の漢字との深い縁や親近感を感じたからに他ならない。かつて、韓国やベトナムでも漢字を用いていたが、今では世界で日本と中国(香港、台湾を含む)のみとなった。
同じ漢字を使っているので、もしかしたら、日本人の中には、私たちが使っている日本語はかなり中国語の影響を受けているのだろう、と漠然と思っている人がいるかもしれない。もちろんそういう側面は大いにあるが(漢字そのものが中国発なのだから当然だが)、現代の状況をみると、実際はその「逆」というケースも多い。
現代の中国語には日本人が考案した語彙が数多く使用されている。むしろ、それらがないと現代中国語は成り立たないといってもいいくらいなのだ。
一例を挙げてみよう。
文化、文明、法律、思想、哲学、科学、化学、資本、階級、理性、物理、美術、経済、金融、憲法、権利、義務、常識、時間、文学、主観、客観…
これらはすべて日本人の学者が考案した漢語だ。漢語とは、漢字の字音で構成される語彙のことをいう。
さらに挙げてみよう。
人民、共和国、社会主義、共産主義…これらも日本から中国に渡った漢語だと聞けば、日本人はきっと驚くに違いない。「中華人民共和国」という国名のうち、純粋な中国漢語は「中華」だけしかないのだ。
一説によると、現代中国語の社会科学に関する語彙の60〜70%は日本語からきたものだという統計もあるそうだ。
「新漢語」が輸出された
日本の漢語について『漢文の素養 誰が日本文化をつくったのか?』(加藤徹著)では独自に次のように定義づけしている。
(1) 和製漢語 「一応」「家来」など。日本人の生活に密着した独特の漢語で、中国人が読んでも意味がわからないことが多い。
(2) 新漢語 「科学」「進化」「民主主義」など。近代西洋の概念や文物を翻訳する過程で日本人が考案した漢語。
(3) 日本漢語 和製漢語と新漢語の総称。
このうち、(2)新漢語は江戸時代末期から明治時代にかけて、日本の学者である西周(にし・あまね)、福澤諭吉、中江兆民らが考案したものだという。
中江兆民〔PHOTO〕WikimediaCommons
それまでこうした西洋の概念を表す言葉は、日本にも中国にも存在しなかった。清朝末期の中国でも漢語訳が進められたが、中国人が考案した漢語は廃れてしまい、日本人が作った新漢語が中国でも生き残り、定着した。
全文はソース元で
2020年1月2日 6時0分
現代ビジネス
https://news.livedoor.com/article/detail/17609694/ 韓国語もたまに日本語がまじってるな
日本語には変なカタカナ英語がまじってるが 相手が勝手にマネてるだけなのに似てきているとかキモいです。 新人(にいと)
小怒爺(こどおじ)
没地(ぼっち)
咽夢男(M男) 驚かねえよ
元々漢字なんてその程度の価値しかない代物だし >>5
日本語の「萌え」にも惚れた腫れたの意味はないしw 漢字のほとんどが逆輸入なんてよく言われてることだし 日本と支那が似てきてるんじゃなくて、
支那人が造語力がないってだけのこと 日本人が考案した漢語ってなんだよ。
それ日本語だから 現代中国語だけじゃないぞ
日清戦争以後チャンコロが
神田神保町界隈にわんさか
やって来て日本の本を買い
漁って帰って勉強したから
それ以降日本国発の熟語で
チャンコロ語はいっぱいだ 漢民族は大昔から何度も他民族の支配を受けて文化的に一定の影響を受けても
最終的には漢化させてきた中華文明の歴史の積み重ねに自信を持ってるから
どこぞの民族みたいに歴史修正して日本由来の文化を排除したり発祥主張する必要は無いんよね 香港はいいとして
台湾さんを中共にさらっと入れるな 中国の、コンピューター → 電脳
これは上手い言い方だと思う 政治と経済はうんちっちになったけど文化侵略力は中共がわりとマジで警戒する程度には高い
というよりあいつら自身が自分たちの文化を破壊否定するから空洞に入っていけるんだけどな 半島と大陸の似ている所か。
現存の異民族がいきなり千年とか遡って自身を自慢する。
まともなコメントも有るが民族、文化、言語が異なり、正統性もない輩が過去を同一視する。
世界では希な単一民族単一国家日本の理解は難しいだろう。 漢字は基本的に新しい言葉が出来たら一文字の漢字が拵えられてた
例えば美しいは「大」と「羊」の組み合わせで出来た新文字な様に
だから複数文字の大半は日本生まれか 近年に中国で創られた新語になる >>6
朝鮮語の漢語も日本語由来の言葉を音訳したものと
字面だけ拝借して朝鮮音で読むもののあるし、
中国語由来の言葉があるから比較をすると色々面白いよ。 化学は違うような?
日本人が考えた舎密(せいみ)が根付かず中国で使われていた化学が広まったはず 中国気持ち悪い
日本語になった五毛は?
土人
ブタ 中国人は汚い
中華料理屋には行かない
赤い看板の中華料理屋は行かない ビリビリも平然とニコニコをパクってるし
AVとエロゲも中国で大人気
中国人は日本人の児童ポルノにより骨抜きにされつつある
中国人は外来文化に対して高尚と低俗のつかないやつが多い
ただひたすらに享楽主義でなんでも受け入れるという信仰心の無さに呆れる
因みに最近はヨスガノソラというエロアニメが中国の検索ワードのランキングに入ってる
キモオタがそれを見てまるで自分の投稿した動画がバズルように喜ぶ姿が目に見える
別にお前らが作ったわけではないからよろこぶんじゃねぇよって言いたくなる
こういう変態だらけの国の国民としてすごく恥ずかしいから、日本の研究者になれないなら人材尊重のアメリカとかロシア辺りに移住することを想定している テレビに出てくる自称ジャーナリスト周
こいつは何故テレビに出る >>1
それだけ中国工作員が増えたんだろここに書き込んでる奴らのように >>55
フランスに行ったらよい
もうフランスは消滅
日本マスコミは報道せず
日本に来ているフランス人を見ろ
頭は中国人だ 江戸大正明治時代の翻訳家達の語彙力は素晴らしい
今は外来の単語を日本語に直して使うパターンがほとんど無い さいきん中国でもよく「萌」の字つかうけど
これも日本の影響なんかな? >>27
「草木の芽が生え出てくる」以外の意味はないけど? >>36
それ言えるのは台湾人と香港人だけ
廣→広、舊→旧、醫→医
日本の新字体だって相当バカっぽいよ >>1
こどおじこどおば、とか
リスカブスとかはどう訳されるのか? 共通の文字があるなら互換性があるのは当たり前のこと
アルファベットもそうだろ? 古代文字は種類があって日本には統一文字がなかった
日本が統一されたときにそれでは困るしどこかに決めると揉めるから、当時一番便利だった漢字を輸入して公式文字とした
古代文字は表音文字しかなかったけど、漢字は表意文字なので便利だった
ただ表音文字も欲しかったので、かな文字を作り出して混在させることによりより便利な文字となった
どうや、ワイ理論 日韓ワールドカップで韓国がベスト4に入った時に
向こうの新聞で四強戦士ってめっちゃ書かれてたけど
こんな感じの言葉が今日本で似たような感じで普通に見るようになったのが心底気持ち悪いわ 資本主義社会を学びなさい
時間を守る
約束を守る
そして勤勉である 先にそのジャンルの概念、文化があるっていうことだけでしょ
まあいいことと悪いことがあるけど 般若心経でも訳のセンスがいい三蔵法師版が残ったからな >>3
人名地名は音訳なのは日中同じだね
IT関連は日本は翻訳諦めてしまったけど
中国は頑張ってる印象 >>60
新しい外国語が入って来て翻訳して広げる、、余裕無しに多方向から一気に来るから統一して翻訳なんてする余裕がない、、、が必殺技のカタカナが有るから困らないんだよな その程度で似てきてるとか面白すぎるけど、
「傲嬌」は訳し方かわいくて好き。 >>81
その程度どころでは無いぞ
日本文明に学び己がものとするのは
毛沢東以来の中共の国家戦略 コンピューターは日本語では電子計算機
だったな。略して電算機。日本人は教養
があるから理屈っぽくなる。
自動車も中国では汽車、汽車は火車。
洗脳も日本には戦前には、そういう発想
もなかった。情宣という概念はあったが
脳味噌を直接変えてしまうなんて発想は
なかった。 全部漢字で書くのは面倒なんだろ外来語なんかアルファベット表記にしてるのも有るし外国人からするとそっちの方が分かり易い 中国の牛と和牛は似てきている
影響を受けたのだろう、中日友好w!
これと何が違うの >>80
新しいものをせっせと持ち込んでるITや経営学の人間に
漢籍の素養のあるやつがいないのが大きいんじゃないの。
有用な訳語なら普及するって。 いいってことよ
中国父さんには漢字を借りてるからな
ありがとう 漢字便利だよな
ベトナムとか漢字の読みがカッコいいから戻せばいいのに セブンイレブンが「漆-拾壹」と書かれていて
私はこれだよこういう奴を中国には求めてんだよと思いました
あと、ラーメン丼の模様を戦闘機とかに施せば最高ね >>36
簡体字ってもっと他に簡単にすべき漢字があるのに、簡単にしなくていい漢字を無理に簡単にしてる印象。 アメリカ女とか中国女が気が強いのは、男も女も同じ一人称だから。Iと我。 中国だけじゃないでしょ。
戦後の日本の生活様式や価値観や文化がアメリカ由来だったのと同じように
現代アジアの生活様式や価値観や文化は多くが日本由来だから。 アメリカやヨーロッパの諸国に留学しに行った中国人はそれなりに実力はあるのになぜ日本への留学生はこうも変態が多いだろう。。
同じく中国人とは言え、あいつらの働いた悪事のせいでこちらにまで累が及ぶのはごめんだわ
こちらはただ社会貢献して自分の人生を有意義なものにしようとしてるのに。。
あいつらと来たら全く個人責任という概念を知らず、あるのは拝金主義と享楽主義と虚栄心だけ 中国はいちいち外部の文化を漢字で表さないといけないから吸収も遅い ベトナムはフランス語もはいってるから
ローマ字表記にしたのだろ。 ワイ、在日中国人
人妻
中出
も中国で日本発中国語になってるよ そもそも中華人民共和国のうち
「人民」も「共和国」も日本でできた単語じゃなかったっけ? >>79
>IT関連は日本は翻訳諦めてしまったけど
>中国は頑張ってる印象
デフォルト、アーキテクチャー、コンセプト、オブジェクト、デバッグ なんかは
日本語には 相当する言葉か無いけど 中華人はどういう漢字を当てはめて居るんだろう
興味有るわ >>108
面倒くさいときは読みが似てる漢字当てるだけ。 中国人て漢字習う前にローマ字勉強しなきゃ
漢字が読めないんだってな 結論は留学先を日本に選ぶ中国人はつまり漢字文化圏から抜け出せない人であって、例外もあるがそういう人は得てして新しい物事を吸収することも作ることもできないから無能が多い。その結果中国語をもめちゃくちゃにする。 漢字は象形文字だから 眺めているだけで何となく意味が判るんやで 中国と 日本は 姿形は似ているが、明らかに性質がちがうよ
とくに 北側の人とは ぜんぜん性格もちがう 漢字は中国(国名違う)から取り入れられて日本で違う進化を遂げたもんが中国に再輸入 >>108
俺の専攻は情報科学で一応コンピュータと関わるから訳してみる。間体字は文字化けになるから和字にする
デフォルト:予置(初始配置)
アーキテクチャー:結構
コンセプト:概念
オブジェクト:対象
因みにオブジェクト指向は「面向対象」となるから翻訳が悪いとされる。なぜなら対象は中国語で恋人と言う意味もあるからである
デバッグ:調試 そうそう、
漢字からでもそろそろちゃんとした歴史を学ばないとなアホウヨ諸君? >>115
なるほどなあ好みによるだろうけどカタカナ語よりはわかりやすいわ >>93
画数アホみたいに多い漢字擬きたくさんつくりあげて、
画数多い字を使ってる我々の方が中国人より上とかいう観念のドツボに埋もれてしまったから仕方ない
それと決別するには漢字の使用自体を禁止しないと 孫文たちが日本の漢字表現を中国に持ち込んで以来中国人民は使い続けているとネトウヨは妄想している >>108
対応する日本語がないんじゃなくカタカナに逃げて分かったふりして理解を放棄してるだけ
debug→欠陥修正
architecture→構造
concept→構想
object→目的
別に新語作らんでも普通に訳せる
一番ひどい運用が「コンプライアンス」だよ
あれ単独だと意味は「従順」だぞ? >>83
確かに同じ物でも日本人が訳すと機能や目的を熟慮した理屈っぽい訳になるし、
中国人が訳すと何も考えていないで見たマンマの頭が悪そうな訳になる。
例えば
ホテルのトイレに入ったら中国語で馬桶が何たらと書いて有って、
はて東京の真ん中しかもトイレの中に馬の桶とは一体何の事かと調べると要は便器の事だった。
馬の桶の様な形だから馬桶。
日本人ならこれは便をするための器だから便器。
赤と緑の光がピカピカ光るから紅緑灯。
日本人だとそれは人々に進んだり止まったりする事を
信(たより)を号(しらせる)機械→信号機 あと
default→初期設定
どこが「対応する日本語がない」だよ
笑わせんな 別に驚くことじゃないでしょ
幕末〜明治で「近代文明を表現する外国語に対応する単語」つくりまくったのが日本だから
それが中国(清)に直輸入されたのは当然
日本のアニメそのまま見てるんだからオタク用語も直輸入が当然 >>120
それの最たるものは民事訴訟法の講学上の用語だな
「主観的」の殆どが「主体に関わる」
「客観的」の殆どが「訴訟物等の、『対象に関わる』」 悠仁親王殿下が御存命な限りは「共和国」にはならない見通しが確定的だからなあ
…そういえば、昭和なら「美智子妃殿下」とか相応の敬称つきだったのに「さま」呼ばわり、
先日のローマ法王来日のときには広島の地方局の報道担当の分際で「フランシスコ猊下」ではなく「フランシスコ」呼ばわりしてた奴いたな… 簡体字書き込みテスト
�・一行�フ字
JaneStyle 2.1.3/HUAWEI/PLK-TL01H/6.0 >>106
>>1も読めないようじゃなwwwwww >>1
支那畜:しなちく。中国に棲む人の容姿を持ちながら共産国家に家畜のごとく飼われる人民のこと。 >>8
それじゃあ中国語の読みになったら全然読み方違う音になるよ いくら似てきてもあの国で国家主席を一般国民の選挙で選出する日は永遠に来ない ネトウヨのおっさんたちが鼻の穴をひろげまくってホルりまくるスレwww
鼻の穴で思い出したがしかしなんでネトウヨのおっさんどもって
いつも鼻毛が出ているんだろうねwww
鼻毛をカットするのは反日非国民的なブサヨ的なビヘイビアなのかね?w
自称愛国者さまのやることはわからんwww
ま、ネトウヨの鼻くそはどうでもいいとしてw
そんなホルホルしてニホンスゴイ連呼するなら
そもそもネトウヨは偉大なる大韓から教えてもらった漢字使うなやw
その漢字を勝手に簡体化しまくった極東倭族土着文字、
平仮名、片仮名つかうなやwww >>129
Firefox win64なら書き込みも問題ない
JaneStyle Windows版でも、読むのに問題はないぞ >>14
かなりわかりやすいだろ。森ガール()を聞いたことがないならわからんだろうけど しかし改めて見るとこのスレにも散見しているが
ウリが思うにまったくネトウヨの妄言でどうしようもないと思うのが
この簡体字批判なw 1ミリでも自らの"言動"を省みれば言えないだろ? 簡体字dis。
ネトウヨがどういう設定で物言ってるか知らんがw 漢字の簡体化が許せない(!)っていうなら、
自分の使ってるカナ文字、即ち仮名文字はどうなるんだよw 仮名だぞ仮名www
そういうわけでネトウヨのおっさんどもは今年も大いに反省し、
極東のヒエログリフ、神聖文字こと偉大なる大韓の
한국말を学ぶんだねw アニョハセヨーwww >>143
そうだな
「簡体字」がダメなら全部「繁体字」で書かないとダメだよな 和製単語が圧倒的に多いんだよ
何が似てきてるだ、支那畜生。 こんなん日本語だってカタカナ語だらけだし言葉ってそういうもんだ
中国発は確かに少ないな〜tiktokがこれだけ流行っても
無問題位?これだってそこまでだしな 社畜って新しいよねわりと
たしか極左の帰化人の自称ジャーナリスト佐高信が言い出したと記憶している
間違ってるかも知らんけど .>>143
日本の新字体も大概だが中国の簡体字は輪をかけて酷いもんだぞ。
苍井空とか何だよ。
カッコ悪。
抜けるような青い空が芸名の由来だそうだが
苍とか草の下で蛇がトグロ巻いてるような字では抜ける要素無し。 明治の人たちが日本語にない言葉を表すために、
造語力を駆使して言葉を作ってきた成果だよね。 >>42
バビル2世に出てくる紙テープ吐き出す様なのは電子計算機で良かったんだけどねw
技術の進歩に漢字が置いて行かれたw >>1
> 「中華人民共和国」という国名のうち、純粋な中国漢語は「中華」だけ
誰が決めたんだよ。 日本でカタカナ語が多くなってるのは怠慢じゃなく、
元の言葉の意味や使われ方がコンピュータ関連や浮ついた価値観のような
空虚なものでしかないからカタカナの方が適してるように感じるんだよ。
要するに意味の空虚さを字が反映してるということ。 >>144
まあ簡体繁体と一口で言っても異体字はいろいろあるからね。
そもそも文字の正統規範をどこにもってくるかってところはあるよなw
やっぱり妥当なところで康煕字典あたりになるんすかねwww
それこそ正統探しに時間を遡ればもう竹簡とか金文とかそっちの方まで遡れるけどw
>>148
ってか女優名で「抜ける要素」が出るのかねチミはwww
それはまたレベルが高いですなwww
しかし「苍とか草の下で蛇がトグロ巻いてるような字」って表現は
なかなか面白いなw 俺は医学用語がすごいと感心するよ
心臓肝臓とか 杉田玄白は偉いよな >>115
なるほど、日本語のデフォルト=初期設定、アーキテクチャ=構造、よりは正確に意味を表している気がするね
デバッグ:調試 は傑作だ
コンセプト:概念、は日本語として何か違うよね、概念は思想の用語だ
オブジェクト:対象 対象は日本語そのものなので 日本人から考えると英語の意味と 相当違うんだよね
フランス語の(芸術作品の)オブジェは 対象じゃないし
>>120
ありがとう
ケチをつけるつもりは無いけど
debug→欠陥修正/ 欠陥を見つけ+それを修正する一連の動作
architecture→構造/ もともとの建築用語の訳としては正しいけど
concept→構想/ コンセプト設計を 構想設計と訳すと チョッとね
object→目的/ これは日本語としては完全に外れの訳じゃないの
default→初期設定/ 工場出荷時にメーカーが設定した大半の場合は変更しなくて良い無難な数値
やはり 微妙に意味が違って だから日本語が使われない理由だと思う
まあ、人それぞれで違う解釈が有るんだろうけど >>154
楷書確立の唐代か、その少し前の王羲之くらいで良いんじゃね おれも一応北京大学国文学部卒だから
中国語には超詳しいけどね
聞かれてもきみらに答える気はないだけで >>154
康煕字典は清朝皇帝・康煕帝こと満州人アイシンギョロ・ヒョワンエの勅命で作られた物。
漢人が漢人の為に作った物で無い点で御宅、森女、社畜と同列。 >>155
http://kanjibunka.com/yomimono/igaku_kanji/yomimono-7389/
医学をめぐる漢字の不思議 「癌」の不思議
西嶋佑太郎 2019.10.10
康煕字典に載っていなかったばかりに数奇な?運命をたどった癌の文字。
>かつて「癌」は日本製の漢字だと考えられていた。
>医学用語でいえば膵臓の「膵」、唾液腺の「腺」が江戸時代に作られた国字である。
これらと同じような国字と考えられていたのだが… >>161
それ言うたら歴代中華帝国の半分くらいアウトにならん?
厳密に言えば秦すら怪しいし >>164
その通り。
度重なる異民族の激しい侵略を受けた北京周辺の言葉は最も崩れており、
そのような侵略を全く受けていない日本語の字音は古代中国語の発音を一番綺麗に残したタイムカプセル
ないし正倉院。 >>159
それでおもいだしたが初唐の三大家でも盛唐の四家でもいいし
それこそ王義之でもいいんすけどね。
あれさ、なにが感動するって千年の時代を経ていながら
そして日本と中国という国を異にしていながら、
何かいてあるか、意味や発音はともかく、漢字が読めるっていうのがすごいよなwww
これ、ウリはキッズの時からカンドーしてるんだけどさあ。
ムスカ大佐じゃないけど「読める、読めるぞっ」てなもんさwww
書道史上最高傑作の蘭亭序、
イントロは誰でも読めるでしょ
「永和九年」ってさwww そういや台湾人のブログでは orz が
一時多用されてたな >>97
あれは読みや発音を基準に略してる。
日本みたいに文字の意味はあまり考えてない。
「発」と「髪」と合体させて無理矢理同じ文字にしてる。 >>170
「大」にしんにょうをつけてるからな>簡体字 風と鳳を风と凤にするとか余計な事すんな、と言いたくなる。
风と凤は老眼が進んでいると区別が付かない。 そりゃそうだろう
今の中国ってバブルの頃の日本そのものだもの 中国www
中華人民共和国は、1949年10月1日に北京市で建国式典(中華人民共和国開国大典)を開催したことで成立した。
中国4000年の歴史www 数学用語については中国語は日本語の影響を受ける印象は強いが、実はそうでもない分野もある
例えばトポロジーは、日本語では位相幾何学とも呼ばれるが、中国語では音訳の「拓撲学」しかない
代数的トポロジー分野においてもしかる:
homology:日本語ではホモロジー、中国語では同調
cohomology:日本語ではコホモロジー、中国語では上同調
homotopy:日本語ではホモトピー、中国語では同倫
などと、日本語では音訳されるのに対し中国語では意訳されるものもある
あと、群、環は中国でも同じ用語を使うが、体は中国語では域となる故は、日本語の体はドイツ語のKorperから訳され、中国語の域は英語のFieldから訳されるからである。
恐らく体についての研究はドイツが一番始めに進めて、日本の学者は中国より速くもその理論を導入したからであろう。 と、こんな話をするとこのスレのレベルが一気に上がった気がしませんかね? 予言してやる
日本は中国にやんわり取り込まれてなんとなく同じ国になるだろう
ネトウヨはある段階で手のひらを返して中国マンセーになり天皇制もどうでもよくなるだろう
ごく一部のマジキチクラスのネトウヨは中国共産党に狩り殺されて処理
それを見ている日本人は「テロリストが退治された」と喜ぶだろう
絶対そうなる >>99
現代日本人の価値観がアメリカ由来だと本気でおもってんのか?日本人の価値観、文明原理は大昔から不変だよ。
和魂洋才しかやってねーぞ
心を奪われるような愚かな真似はしてないのだ
中国は、洪秀全の基督教、孫文のアングロサクソソ文明、蒋介石の全体主義と尽くその継受にしくじってしまい、と言うかそんなのそもそも継受しようとしてはいけなかったわで、毛沢東になって日本文明こそが目指すべ目標と決心し紆余曲折を経ながらに今に至る
中共は擬装共産主義で日本化を目指してる
日本が戦前戦後一貫してアジアを支援して来たのは、意図するしないに拘らず、その文明化、即ち日本化を促す為だ
中国が真に継受に成功するなら、アジアと世界はは激変する 韓国のように日本起源の単語を言葉狩りしないのか?w >>84
あーわかる。
人種はすごくいいよね。
共産党支配が問題なだけ。
香港、マカオ、台湾や中華系シンガポール人、みんないい人たち多い。 >>185
台湾女性については微妙だが、概ね同意。 [悲報] 中国は日本の座を奪って世界一のhentai国に。。。 >>99
現代日本人の価値観がアメリカ由来だと本気でおもってんのか?日本人の価値観、文明原理は大昔から不変だよ。
和魂洋才しかやってねーぞ
心を奪われるような愚かな真似はしてないのだ
ここはまあいいだろ。 中国のアメリカ略称は「美国」
これは日本がアメリカを米国との呼ぶ音読みを真似たもの
これも日本由来w >>190
価値観とまでいかないが、古来文化は輸入モンで変化してきただろ
現代音楽なんて戦後から今までアメリカ中心の欧米圏の真似事でしかないし >>190
日本にパン食や小麦色が根付いたのはステアリングコミッティーのせい
まさかステアリングコミッティーを知らないはずはないよね >>193
真似事ではない
取捨選択と魔改造な、古代からそうだ
日本文明の根幹にはなんの影響もしていない
欧米文明を取り込もうとして、日本以外が尽くしくじりボロボロになったが、元々の文明が優位であるが故に、日本は侵されない >>143
言ってることはその通りだが、その精神性はクルクルパーのネットウヨクと全く同じところが興味深いね 社畜っ言葉を考え出してサラリーマンを侮辱した人間を正月明けにメッタ刺しに
して殺す。 文化を自ら焼き捨てた独裁国家である中国と
伝統を脈々と大事にしてきた日本
いつの間にか日本を中国が模倣するようになっちゃったね 同類だよ。政治が違うだけで。
同じ画像見てシコってるんだから。 >>1
そもそも国名自体が「中華」を除いて「人民」「共和国」と和製漢語やん ヒキコモリは 名前なげーな
家裡蹲或是繭居族 だって >>83
そもそも洗脳は英語訳でなく中国語が発祥でそれをブレインウォッシングと西洋側が訳した言葉だぞ? >>42
コンピューターは電算だねwww
電子計算機、どっちかというとAIの方が合ってると思うが まず日本語が無いと、「中華」「人民」「共和」国が成り立たないわけで。 ワイらもアメ語で半島を見ると北朝鮮と南朝鮮が見える
South Koreaを南朝鮮と書くか、North Koreaを北韓と書くか
社会と英語の教師が代理戦争はじめそう >>79
電脳なんかは中国圏からの逆輸入だしな
微電脳=マイクロコンピュータ >>207
家裡蹲或是繭居族→「家裡蹲」或いは是コレ「繭居族」だろ。
家裡蹲:家の裡=裏、内側で蹲(つくばう)、家の中でじっと身を潜めている人
繭居族:繭の中に居るようにじっと身を潜めている人
英語のcocooning:日本で言う所のマイホーム主義の影響が有るかもしれない。 教科書に載っていた魯迅の孔乙己(コンイーチー)って今でいう所のニートだよな。
科挙試験に落ちた後、定職にも就かずこじらせたロクデナシ。
当時はこんな人間に成りたくないと思ったけど一時同じような状態だったな。 >>212
その議論になるとそもそも漢字もカタカナもなしで日本は成り立つのかという話で終了だよ >>195
言葉遊びに逃げても真似事には何ら変わりはないぞ
言い訳は見苦しいからそれぐらいにしておけ
素直に認めて未来に繋げられないなど
保守の風上にも置けんな >>209
土下座の事をヨーツェンヴァインと言うんだそうだ >>65
醫の字はどっかの大学病院の名称で見た
慶應は广にKと广にOで表記するのがネオ新字体っぽくて好き 元素は中国語版の漢字一文字で書くのがカッコいい
元素周期表が寿司屋の湯呑みみたいなの >>96
辮髪口髭語尾はアルヨで接客
そういえば仙人の形のビルがあったな >>221
日本には似非保守アメポチしかおらんだろ
居るというなら、首都圏に占領軍置かせるなよ
米軍基地で反米闘争しやがれ
アメポチ >>200
よくそんな大嘘を堂々と吐けるな
お前、振り込め詐欺やってる反社の一味? 和製漢語の嘘って全然なくならないなー
まあホルホルが原動力だから難しいか
それはともかく今(戦後)の日本語に現代中国語の語彙が流入して来ないのは
日本語で漢字の占める地位が横文字に取って替わられたということw 明治時代に海外の言葉を意味にあった漢字に一生懸命見つけたり作ったりした結果だから
今はカタカナ英語にしか出来ないから完全に絶滅した文化 >>228
人民も共和もそりゃあ昔から字面としては有る。
しかしそれは飽くまでも中華世界の儒教道教仏教その他の概念としての存在だ。
peopleの訳として人民、republicの訳として共和(国)として
現代に通じる新たな語義を付け加えたのは日本人だし、中国人も今では西欧風の意味として使っている。 宅男は台湾でも見る
てかAVやら漫画やらでまず台湾がガンガン輸入して大陸に伝わってる気がする >>227
現状を受け入れないパヨクやシナチョンじゃねえんだから止めろよ
お前みたいな似非保守が一番迷惑なんだよ紛い物 台湾人は中国人みたいにパクったりしない
中国人はアニメとかに字幕をつけてデカデカと自分の名前もつけて大衆に流布することに誇りを持っている変態が多い
それは違法であって、単なる自己満足でしかないのに
さも自分は高尚な事業を行っているという虚栄心の高さは異常極まりない
日本のオタクは一応自己嫌悪意識は持ってるのに、中国人のオタクは自分が貴族だと思い込んでる
言語の上手さはその国に対する興味の高さが関わってくるので、アニメが好きだから、日本語もある程度掌握できることに対して、俺は別にそれは特別なことだとは思わない。
でも数学が上手い人は特別だと思える理由は、数学はアニメみたいに享楽要素が含まれていないからである 【三戦という戦略とは?】日本の左翼勢力と中国問題の憂慮すべき関係
●中国共産党は三戦という戦略を策定して日本に対する情報戦争を展開している。(ロシアも共闘)
これは日本人の心情的士気を挫き、国防の士気を低下させ、日本の法律を中国共産党に有利なように変えていくという中国共産党が日本に対して仕掛けている情報戦である。
それに利用されているのが日本に居る左翼勢力である。
日本には左翼と呼ばれる勢力が居る。日本の左翼勢力とは、マルクス・レーニン・毛沢東思想崇拝主義者である。
レーニンは旧ソビエト共産党の、毛沢東は中国共産党設立者のひとりである。ソビエト共産主義が崩壊した現在、日本の左翼勢力は中国共産党体制を美化して、その侵略に加担する勢力である。
毛沢東は文化大革命を起こした。文化大革命は、「封建的文化、資本主義文化を批判し、新しく社会主義文化を創生する」という名目で行われた改革運動。封建的身分制度や資本主義的貧富の差をなくすという大義名分であった。
日本にも封建的身分制度や社会的資本格差による貧富の差に疑問を持つ人が多数いた。(国民が知らない反日の実態)
第二次大戦敗戦後に日本を占領したGHQは戦前に禁じられていた労働組合の結成を支持する政策を実行した。
その中の代表的な一つが日本教職員組合(にほんきょうしょくいんくみあい)、略して日教組(にっきょうそ)である。
戦後の教師の多数を占めた日教組の教師たちは社会主義革命の理念こそ「理想の世界」であると考えて「教育」を行なった。
その根拠がGHQの意向に沿って創案された日本国憲法と旧教育基本法であった。「民主主義教育」の名で、旧ソビエトや中国の集団主義教育を現場に持ち込む傾向が1960年代から1980年代にかけて強く現れた。
また一方で日教組の教師達は日本の国防精神を破壊するキャンペーンを実行してきた。日本国の弱体化こそが正義であると本気で信じている。
たとえば、「日の丸」や「君が代」、「愛国精神」を否定してきた。国家として当然の日本の国防にまでも反対し続けている。
なお日教組は、1989年から社民党・民主党系の日教組と共産党系の全教に分裂して組織率を減少しつつ現在に至っている。
左翼勢力は日教組・全教の教師達だけではない。日本のマスコミ関係者の中にも多数の左翼勢力が存在する。彼らも日教組と同様に日本の国防精神の破壊を行っている 【中国スパイ活動】「中国共産党の宣伝機関『孔子学院』院長は、朝日OB」というタイトルで孔子学院を批判 【拠点】
大阪産業大学の事務局長が、「文化スパイ機関」などと批判
海外でも問題視
アメリカでは「高等教育を破壊するトロイの木馬」として批判されていますし、2018年2月13日にFBIが孔子学院を捜査対象であることを公表しています。
諜報活動や共産主義のプロパガンダ活動を
懸念してるみたいです。
アメリカ以外では、カナダやスウェーデンでも
孔子学院を問題視する動きがあります。
2005年 – 立命館孔子学院 立命館大学と北京大学の提携により日本国内に初めて開設された
2006年 – 桜美林大学孔子学院 同済大学と提携
2006年 – 北陸大学孔子学院 北京語言大学と提携
2006年 – 愛知大学孔子学院 南開大学と提携
2007年 – 立命館孔子学院 東京学堂
2007年 – 立命館アジア太平洋大学孔子学院 浙江大学と提携 2007年 – 札幌大学孔子学院 広東外語外資大学と提携
2007年 – 大阪産業大学孔子学院 上海外国語大学と提携
2007年 – 岡山商科大学孔子学院 大連外国語大学と提携
2007年 – 神戸東洋医療学院孔子学堂 天津中医薬大学と提携
2007年 – 早稲田大学孔子学院 北京大学と提携し、世界初の「研究型」孔子学院として、4月開設、6月開講
2008年 – 立命館孔子学院 大阪学堂 同済大学と提携
2008年 – 工学院大学孔子学院 北京航空航天大学と提携し、工科大学としては日本初の開設[12] 2008年 – 福山大学孔子学院 対外経済貿易大学及び上海師範大学と提携
2009年 – 関西外国語大学孔子学院 北京語言大学と提携し、日本の外国語大学で初めて開設
2012年 – 兵庫医科大学中医薬孔子学院 北京中医薬大学と提携
2016年 – 武蔵野大学孔子学院 天津外国語大学と提携 >>228
republicの訳語を漢籍から引用して「共和国」としたのが、明治時代の日本人。
だから和製漢語とも言えるし、元ネタは漢籍というのも正しい。 バカウヨ 台湾大好き 香港大好き
一般人 テメエの好みなんか聞いてないからw
バカウヨ 中国はパクリだスパイだロクデナシだ
一般人 まーた始まったかw >>230
ロートル(老头儿=老頭兒=老頭児)laotour(らおとうる)
本来は単に年寄り・老人の意味で寧ろオジイチャンくらいの親しみを込めた言い方らしいが、
日本では老いぼれ老害の意味の罵倒語っぽくなっている。
中国語ではその意味では老头子(ラオトウズ)らしいが、
児と子では大した違いが無いように感じるが中国語ムズカシイネ。
後、ポコペン。
碌なのが無い。
要は中国と日本の力関係が逆転して明治維新から終戦までほぼ一方的に日本が中国を
圧倒していた為だろう。
水と文化は高きから低きに流れる。
日中の力関係が再逆転した今後、またもや中国から日本に文化=言語が伝わるようになるのは必至。 >>180
絶対にそうはならんね
そうなるなら中国の絶頂期の随唐時代にそうなってた >>241
耳から入った中国語は確かにそうだけど、
漢字の字面から入った言葉もあるだろう
元は香港か台湾で作られた言葉だというが「電脳」
いつのまにか日本語だとみんなが思い込んでいるけど
昔は日本のどこでも目にしたことがなかった「海鮮」 干物女なんて日本のメディアが勝手に流行らそうとして全く流行らず失敗したワードなのにw >>179
洛麗塔 発音はそのままローリィター (最初の長音は半分くらい。) 昔中国や台湾の掲示板で麻生太郎が薔薇麻生、薔薇閣下って書かれてたの思い出した
ローゼンどんだけ浸透してんだよ 最近日本でも急増してる「鼠族」は中国発の言葉
日本も格差社会になって中国と似た状況になった >>122
原語の「何もしないで放っておく」というニュアンスが出ないんだよね
常用漢字ではない漢字にはそういう字義の漢字があるかもしれないけど 洗脳もそうだが中国共産党関連とりわけ文化大革命時代の用語が日本の学生運動を通じて
現在にも残っている。
反動、造反、なんかがそうだ。
しかしまあ、中国人は何時も無茶しよるなあ。
日中戦争以降も国共内戦→大躍進→文化大革命→四人組騒動→天安門事件→…
と中国人同士が延々と果てしなく殺し合い(おそらく億に届く?)を続けているのに
日本軍/日本人による被害ばかりを強調するのも釈然としない。 毛沢東って日本語の資本論で勉強したんじゃなかった? 偽中国語
「嗚呼、射精寸前」男悶絶。「口内発射可?」
「不可」女曰。「貴殿射精場所即我膣内」
女舌技停止。萎縮物即硬直、聳立。先端、先走汁有。
「騎乗可?」女訊。男頷了解。
女、硬直物添手、潤滑繁茂地帯誘導。
「嗚呼」女悶。「我膣内、巨大硬直物挿入完了」
女下半身躍動開始。一、二、三・・・
「嗚呼」男短声。「謝罪」
女呆然、運動停止。「貴殿既射精!?」
「汝舌技巧妙故。御免」
「最低!! 三擦半男!!」女絶叫。「亀頭鍛錬不足!!
貴殿包茎手術経験者!?」
「何故汝知其事実??」
男墓穴。
以後、男、性交時避妊具二重着用 >>253
毛沢東が日本語を知っていたかどうは不明だが、遠藤誉氏の著作によると
毛沢東は国民党/蒋介石の情報を汪兆銘を通じ日本軍に流していたそうだ。
汪兆銘は戦後に漢奸(売国奴)bPとして墓までダイナマイトで爆破される始末だが、
この話が本当だとすると毛沢東こそガチの大漢奸。
ソビエトも蒋介石も汪兆銘も日本軍も中国人民も全てはコイツの中国皇帝になるという野望のための
手駒で、その結果数千万の人命が失われたとしても屁でもない。
戦後、蒋介石は以徳報怨として日本に対する賠償を放棄したが、
その後も中華人民共和国も賠償請求をしていない。
ーODAの形で実質的には3兆6500億円の援助はしているがー
例え不満が有っても某国と違って条約を結んだ以上は従うというのも理由だが、
そもそも蒋介石を追い落とす<同盟軍>だったんだから、裏はともかく、表立っては金も貰えない。 別にどこが発祥とかどうでもいいだろ
それはそうと森ガールってキャンプが趣味の女のことだと思ってた >>2ああ、アドバルーンですね?
「洗脳」は中国共産党が発祥。いつもの定期観測記事です。
ネトウヨさんも五毛さんも張り切っていきましょうw 和製英語を英米人が使うようになったら胸熱
ハイタッチなんてなぜかあちらではハイファイブ。ハイタッチのほうが合ってるよね >>261
何だよハイファイブって。
授業参観の時に、2+3は?って質問されて分からなかった子供に
こっそり教えようと自分の指を見せたら「4!」って答えられたヤクザな父親に謝れ。
やくざ同士ならハイフォー >>139
中国の新興起業は 996
月曜から土曜まで朝9時からよるの9時まで働けだからな
なかなか闇黒集団(今適当に作った中国語)ぷりが酷い >>260
現代中国語で何と言うかは知らないが、漢文では断袖や余桃。
・断袖:漢の哀帝が愛する男・董賢と添い寝して目覚めた所、彼が自分の袖の上に居り、
起こさない様に袖を切って床を出たという故事から。
・衛の霊公が美少年・弥子瑕 (びしか) と果樹園を散歩した時、彼が桃を一口齧った後、
「まあ、美味しい!美味しいから残りはア・ゲ・ル」と渡した。
すると霊公は「うい奴よのう。本当は全部食べたい所を我慢してワシに献上するとは」
と更にデレデレになった。
やがて月日が経ち、ホルモンも整形もダイエットも何も無い時代、
かつての美少年も今や小汚いオッサン。
立派な不良債権。
「こいつはワシに食べかけの桃を喰わせた不届き者だ!」と
(実はそれ以外に調子こいて色々やらかしているが割愛)
さっくり始末する始末。
以来、余桃はホモを示すようになった。 中国がインターネットを電網と訳したのは見事
日本は漢語の輸入を復活しよう 哲学とか経済とか明治人が発明した言葉は
ほぼ100%中国で使っている >>267
賛成
インチキ英語の歌には反吐が出る
それから韓国には漢字を使うな!と言いたい >>255
結局そこに落ち着くとおもってた
年末年始に台湾に行ってたんだが漢字だとなんとなく意味はわかる >>270
解らねーよ
適当言うな
俺は飲食の研修で住んだが殆どが違うものだ
だったら中文の歌を訳してみろ 馬鹿か
近代文明に関わる言葉は
全部日本語だ
人民、共和国 もな 外野から見ても社蓄という語は存続予想か
やっぱ批判側のほうが優勢だよなあ >>267
電網、電脳、電視あたりは妙訳だよな
でも下敷きは日本発の「電話」だろうから、
残念ながら日本が劣化してるってことだな >>257
遠藤のおばちゃんは軍事音痴なんだから、
本当の所はまるで分かって無いと思った方が良い
遠藤が書いてるように中共と日本軍は戦友だったのは事実、だがその意図を誤解している
安全保障音痴の日本の学者じゃあ、それが限界
毛沢東が皇帝になりたかったとかは馬鹿げてる
子供に継がせないのにか?
毛沢東にとって中共とは、日本文明を継受する為の手段に過ぎん
その為なら、数千年の糞文明も捨てるし、試行錯誤の中で何千万も止む無くだが犠牲にする 人民解放軍はサムライに似せて造った
中国が国軍を持たない所以だ 中共が困っているのは
日本文明のマジック天皇制だわ
どうやって真似すんだろかとな 出来っこねーから
いっその事こと、天皇を元首にするんじゃねーかな
なんせ中共のトップになるには、習近平がそうだったように天皇陛下の謁見が要るんだもの
実質そうなってる 中共は全く天皇を批判しない
日本人がブチ切れるからとか、
そんな皮相的な理由じゃない、例は韓国
もっと根源的な理由がある >>234
本当のところを突かれるのは
痛いわな、似非保守 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています