父の仕事の関係でアメリカ、ヨーロッパに住んでおりましたが
客室乗務員を「CA」を略すのは日本だけです。正直、欧米で「CA」と言っても意味は通じません

欧米では

FA(フライト・アテンダント)

もしくは

CC(キャビン・クルー)

のどちらかです。なぜ日本だけCAという略称が定着してしまったのでしょうか?すごく謎です・・・。