X



【Google】米グーグル、自動翻訳するイヤホン 新型スマホ「ピクセル2」と同時利用で
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001ばーど ★
垢版 |
2017/10/05(木) 10:13:52.16ID:CAP_USER9
 【シリコンバレー=佐藤浩実】米グーグルは4日、クリスマス商戦向けにハードウエアの新製品を発表した。新型スマートフォン(スマホ)の「ピクセル2」ではカメラ機能を強化。このスマホと一緒に使うと、自動翻訳機として使えるイヤホンも売り出す。スマートスピーカーやパソコンも含め、あらゆる機器で人工知能(AI)「グーグルアシスタント」を使えるようにした。同日、米国で注文予約を始めた。

 ピクセル2は5型と6型の画面サイズを用意した。前モデルより内蔵カメラの性能を高め、利用者は無制限で画像を記録できる。価格は649ドル(約7万3千円)からで日本での発売は未定。

 注目されそうなのがワイヤレスイヤホン「ピクセルバズ」だ。ピクセル2とつなぐと翻訳機として使える。右耳に触れ「ヘルプミー、スピークイタリアン」と話してから英語をしゃべると、スマホのスピーカーからイタリア語が流れる。相手がイタリア語で返事をすると、イヤホンを通じて英語が聞こえる。

 日本語を含む40カ国以上の言語に対応し、価格は159ドル。翻訳以外にも、グーグルアシスタントに道順や予定などを尋ねることができる。

 スマートスピーカーでは音質を重視した399ドルの「グーグルホーム マックス」と、49ドルに価格を抑えた「ミニ」の2種類を追加。米アップルや米アマゾン・ドット・コムの競合機種に対抗する。新型のノートパソコンや、スマホを装着して使うVRヘッドセットの新機種も発表した。

配信2017/10/5 9:33
日本経済新聞
https://www.nikkei.com/article/DGXMZO21912180V01C17A0EAF000/
0003名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:15:09.14ID:OCTZO0DD0
無印のエンタープライズで黒人女のキャラが使っていたあれ
0005名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:15:45.87ID:Cg/BBlP70
ヘルプミー、スピークイタリアン
0008名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:16:28.16ID:vG4Tdn2U0
ドトールコーヒーは悪の結社、創価学会の
一員だ
集団ストーカーを行なってる
エクセルシオールカフェ、星乃珈琲はドトールグループだ
エクセルシオールカフェ赤羽東口店(現在ドトールグループ サンメリー赤羽店)閉店は証拠隠滅
ドトールも創価も法的措置を取らないのは
事実だからです
当時のドトールコーヒー社長 17年4月左遷サンメリー社長へ
とうきょうときたくあかばねは
そうかのまち

こうめいとうは、かるとしゅうきょう
そうかがっかい

 わたしはあなたのために、信仰が無くならないように祈った。

(新約聖書 『ルカによる福音書』22章32節から)
転載可gっっgっっっっhっっっy
0011名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:18:58.68ID:MUXLljEM0
文字の自動翻訳も、おぼつかない。音声入力もおぼつかない。それ二つを足したらどうなるか、予測できる
0012名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:19:43.37ID:hvbmh6wN0
ピクセルのタブレット出して欲しい、ネクサスじゃオレオ使えんし
0013名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:23:16.74ID:pKrck7KJ0
youtubeの自動英→日翻訳字幕機能はまるででたらめで意味を為してないからな

特にアナウンサーみたいに文章をきちっと作ってしゃべってくれるタイプしか反応しない。
レポーターとかその他雑談系とかになるともうダメ
結局英語の自動字幕のほうが数倍わかりやすいっていう
0014名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:24:06.34ID:c9zL/rNr0
最近の検索結果がパクリゴミサイト(キュレーション、まとめサイト)しか出てこない理由。

それは、
グーグルがパクリゴミサイトを利用して広告収入を得ているから。


90 : クリックで救われる名無しさんがいる2016/12/10(土) 02:58:38.59 ID:ivKMBuk/0
今回の件、日本が先行してる問題みたいやね。

ここ数年でQ&Aやまとめサイトのレベルが下がった。というよりグーグルのアルゴリズム変更の結果ダメなサイトを検索順位を上げてる。

グーグルの日本法人が、日本の今のトレンドとしてまとめサイトを上位と提案してる可能性がある。

とにかく新しいページを優先させてるのは気になった。

あと、まとめサイトの究極の形がグーグルだからなあ。他のサイトのコンテンツを利用しているという意味ではね。


91 : クリックで救われる名無しさんがいる2016/12/10(土) 03:04:39.24 ID:N9ju9KJC0
>>90
某ヘルスケア系キュレーションのベンチャーの中の人によると、某検索エンジン大手の営業マンがわざわざ来て、
御社のキュレーションサイトは凄いんで通常のアドセンスのルールとは違う優遇プログラムにご招待します
って営業にしつこいほど来たって言ってた。
近頃のキュレーションの広告枠はとんでもない金額がつくので、検索エンジン大手と某広告代理店で取り合いになってノルマ達成するためにお互いがどんどん優遇策出すような状態にあったみたい。
ちなみにDeNAよりも小さいスタートアップの話ですよ


92 : クリックで救われる名無しさんがいる2016/12/10(土) 03:50:48.35 ID:N9ju9KJC0
上の書き込みの補足について調べてみました。


某検索エンジン大手は、検索エンジンの結果をアドセンスのクライアントのために操作することはない。
正確に言うとヒルズの奴らはやりたくてもマウンテンビューのやつらが邪悪になるなと言って許さないし、システム的にもわざわざやることが難しい。

それでも数字をあげたいヒルズの営業部隊は、日本語特有の文化として、まとめサイトみたいなのが必要だと訴えてみたり、
日本語に関わる開発はヒルズでも一部主導権を持ってるので、そのようなサイトを優遇していくことでクライアントの広告収入が結果的に増えることに気がついた。
他のやり方としては、HTML5に準拠したソースコードのページを優遇することで、老朽化した個人サイトを突き落として大手を優遇することに成功した。
その大手はつまり最新のアドセンス改定についてけるような開発体制がある会社ということ。

まあ、その結果どうなったかは皆さまご存知だろう。

もう1つ言うと、ヒルズの日本法人はマウンテンビューと組織が完全に別なわけではなく本社と人の行き来はかなりある。
その点はヤフーとか他の外資とは異なる。それでも日本法人のやつらはKPI求めるタイプの人間ばかりになってしまって本社ほど心に余裕がない人が多い。

それに日本法人は今回炎上した会社と恐ろしいほど社風が似ている上にコンプライアンス守る気もあまりないが、
某社と違って自分たちが圧倒的なブランドでグレーゾーンを押し切っても逃げ切れることをよく理解してる。
それにいざ、取引先が炎上しても自分たちは安全な場所に居続けることが出来ることも自覚してる。
今回も一連の事件を受けて我々は検索アルゴリズムの改良提案をしましたとか日本法人のブログでさらっと書いて第三者風にして逃げる方針。


だそうです。
いかがでしたか?
※この記事には一切の責任を負いません。    
0015名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:24:09.15ID:+Zs59ZTG0
世界中で言語を統一すればいいのに
自動翻訳があれば過渡期の切り替えハードルは下がるはず
0017名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:24:24.50ID:c9zL/rNr0


2017年2月3日金曜日
「ウェブマスター向け公式ブログ」にて

日本語検索の品質向上にむけて
「Google は、世界中のユーザーにとって検索をより便利なものにするため、検索ランキングのアルゴリズムを日々改良しています。
もちろん日本語検索もその例外ではありません。その一環として、今週、ウェブサイトの品質の評価方法に改善を加えました。」



>今回も一連の事件を受けて我々は検索アルゴリズムの改良提案をしましたとか
>日本法人のブログでさらっと書いて第三者風にして逃げる方針。         

>今回も一連の事件を受けて我々は検索アルゴリズムの改良提案をしましたとか
>日本法人のブログでさらっと書いて第三者風にして逃げる方針。
0018名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:24:36.69ID:c9zL/rNr0
グーグル日本法人は前科もの
朝日新聞KY並みの自作自演
グーグル1ページ目は全てSEOに汚染された広告と考えた方がいい

http://www.nikkei.com/article/DGXMZO10348060W6A201C1000000/?df=2
>日本で最初にステマが話題になったときも、検索エンジンがからんでいた。
>やや古い話だが2009年にグーグル日本法人が新サービスのプロモーションで、
>ブロガーに有料で記事を書かせ、検索結果のランキングを上昇させたことがある。
>しかし、この手法自体がグーグルのガイドラインに違反しており、
>グーグル本社から日本法人がペナルティーを科されるという笑えない展開となった。

DeNAの手口はグーグル日本法人を参考にしたんだねw          
0019名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:24:45.07ID:Qa47lhqz0
>>1
翻訳機が使えるレベルになってきたら英語勉強してたやつ全員爆死で
最大級のメシウマが味わえるな
0020名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:24:50.16ID:c9zL/rNr0
広告優先のグーグル検索に違和感を感じたらBing検索を試そう!

877Name_Not_Found2017/09/23(土) 18:01:41.09ID:???
今「邂逅」という本の著者名を検索した。

「上野直昭」が正解なんだが、
本に印字されている文字が達筆すぎて
上野は読めるものの名前が読めず。

「直」が「立」にみえたので
「上野立 邂逅 本」と検索

驚愕の結果だわ

・アホグーグル→上野の立ち飲み屋の検索結果のみ!書籍の結果なしwww
・bing→1ページ目の1位に表示

マジでグーグルはバカ
「本」というキーワードはどこにいったのか?
                           
878Name_Not_Found2017/09/23(土) 18:04:17.23ID:???
広告収入につながらないキーワードは意図的に無視してんのか?
ライバルアマゾンのページは意図的に除外か?

マジ死んでほしい
0021名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:25:08.37ID:c9zL/rNr0
金の事しか頭に無いグーグル検索は止めて、        
アマゾンも支援するウィキ財団に寄付をして検索エンジン開発をお願いしよう!
https://markezine.jp/article/detail/540     
0023名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:25:21.45ID:c9zL/rNr0
Google検索で他社よりもGoogle製品の広告が優先的に表示されていたことが調査により判明
http://gigazine.net/news/20170120-google-search-own-product/
Googleで検索を行うと、検索結果と合わせて検索内容に関連した広告が表示されます。   
The Wall Street JournalがGoogleの検索結果で表示される広告を調査したところ、
検索の91%でGoogleの製品の広告が表示されていることが判明しました。

なお、The Wall Street Journalが調査結果をGoogleに提出してから約1週間後に再調査を行ったところ、
1回目の調査で91%あったGoogle関連製品の広告が19%まで下がっていたとのこと
0024名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:25:39.08ID:c9zL/rNr0
>インターネット上でうそのニュース「フェイクニュース」の拡散が問題となる中、
>報道機関などが、発信された情報が事実に基づいたものかどうかどう検証し、
>伝えていけばいいのかについて話し合う国際会議がスペインで始まりました。



なぜフェイクニュースが出回るか?
フェイクニュースでアクセス数を稼げば広告収入が入るから
そうすると広告代理店のグーグルにも売上が入る

>会議では、アメリカのIT企業「グーグル」の担当者が、
>ネット上に出回っている映像が本物か、それとも加工されたものかを見分ける
>無料のサービスを紹介しました。

諸悪の元凶が白々しい
犯罪に走りやすい無知な貧乏人を利用して金を巻き上げているのがグーグル
「我々も困ってるんですよ」といつも被害者面して逃げるのがグーグル

「西田敏行さん 違法薬物使用」の中傷、ネットで拡散 容疑の男女3人を書類送検
2017.7.6 02:00
http://www.sankei.com/affairs/news/170706/afr1707060001-n1.html
女は「人の興味を引くような記事を掲載して閲覧数を伸ばし、広告収入を増やしたかった」などと話しているという。


・Welqによるニセ医療情報タレ流し
・フェイクニュースの蔓延
・ユーチューバ―の暴走

全部グーグルの広告収入に関係している
社会に損失を与え、代わりに私腹を肥やしている
グーグルに対し、企業としての社会的責任を問うべきだ

                           
グーグル社員は自分の仕事について子どもに胸を張れるのか?恥を知れ

社会的責任を自覚する広告主企業はグーグルに広告を出すのを控えるべきである
0026名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:25:52.17ID:c9zL/rNr0
現状ではグーグル一社によってサイバーテロを行うことも可能

http://www.asahi.com/articles/ASK8V53PVK8VULZU001.html
>日本国内の複数のインターネット接続サービスが25日、相次いでつながりにくくなった大規模な通信障害で、
>米IT大手グーグルは26日、朝日新聞の取材に、同社の通信装置の誤操作が原因と認め、謝罪した。
>今後再発防止に取り組むという。

>通信障害は25日午後0時22分ごろ、
>国内最大手のネット接続サービスでNTTコミュニケーションズが提供する「OCN」に接続できなくなり、
>KDDIでもほぼ同時刻から接続が不安定になるなどした。

>いずれも同日午後1時までには復旧したが、楽天証券やフリマアプリの「メルカリ」、
>通信アプリの「LINE」など大手ネットサービスが数時間にわたりつながりにくくなった。

>通信事業者の調査で、障害発生の直前にグーグル社が発信したネット回線の接続経路に関する情報に、
>誤った内容が含まれていたことが原因とわかった。



852名無しさん@1周年2017/08/29(火) 03:50:01.36ID:ALuAHCR60>>853
>これ、日本の外務省が
>Googleに東海表記の削除要請したから
>報復されたんじゃないの?
>タイミング的にその直後なのよね。
>こんなに料簡が狭いようじゃ
>日本独自のバージョンの構築が必要かもね。


856名無しさん@1周年2017/08/29(火) 03:59:01.20ID:ALuAHCR60
>>853
>Googleの会長夫人は韓国人でいらっしゃるようだし
>東海に肩入れしていて
>日本の外務省から東海の削除要請と日本海使用を要請されて
>ブチ切れても不思議じゃないわw



日本海を東海と表記することから分かるように、
守銭奴グーグル日本法人は、
反日朝鮮人の巣窟と噂される非常に危険な組織である

誤操作を偽装したテロを行うことも可能

グーグル広告にどれほどの効果がある?目先の利益に惑わされてはいけない

グーグルに広告を出すことはパチンコ屋に金を落とすのと同じである

日本の子ども達の将来を、真に考える企業であれば、グーグル広告を控えるべきである   
0027名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:25:56.48ID:NJIDrkwk0
翻訳こんにゃくが完成するまで
あと2世紀はかかるな
つまりドラえもんは21世紀の話じゃなかった
0028名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:26:04.74ID:V6fQnZ9D0
思想はなかなかいい。問題は質の問題だ。
0031名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:27:50.17ID:B8wVAdzy0
ドイツ語をたまに翻訳するけど、ほとんど使い物にならない。
英語にしてなんとかわかるかなと言う程度。
これを音声でやるんか
0032名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:28:45.47ID:c9zL/rNr0
会話の内容は全部グーグルが持っていく
翻訳以外の時は広告宣伝音声が流れるんじゃないかw
0033名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:31:52.18ID:jp0RqH9Z0
>>8
ヘルプ ミー スパーク ジャパニーズ
0034名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:32:00.16ID:7OgeX/gX0
おまえらの世代では無理だろうけど、次の世代なら完全同時通訳も出来きそうだな
言語のボーダーレスになると、無駄な外国語を覚える時間を他の事に割けるな
0037名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:34:15.58ID:ZAkTXPA/0
文字の翻訳からしていまいちなんだけど
0038名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:34:20.52ID:V3DqWttv0
ここまできたか、と感慨深いけど、Googleは無制限に集めてる雑多な情報をどうするつもりなのかな(´ー`)
0039名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:35:11.97
>>1
「ヘルプミー、スピークザパニージュ!」
0040名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:35:16.24ID:vIste88N0
楽天ざまぁw
0041名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:35:17.10ID:SjIDWgO60
コレはデータ収集が目的
より高性能な後続機のために
0042名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:35:48.87ID:FmBq/WaP0
ID:c9zL/rNr0

勉強になりました。日本法人がどうしようもないクソなんだね。
0043名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:35:59.62ID:/09MRHKF0
文脈から数値化して一番高い評価値の単語訳したら簡単なのにな
0044名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:36:11.37ID:SjIDWgO60
>>37
いつの話だ?google翻訳かなり正確だぞ
0045名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:36:11.92
>>1
Pixel2を日本で売れよ!(#^ω^)ピキピキ
0047名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:36:35.08ID:e4sCXre+0
外国語勉強してる奴w
0048名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:37:22.82ID:1BXsZiSd0
お便利
でも使わない
うっとうしそうだから
0050名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:38:32.98ID:TmvLAzde0
ハートマン軍曹「You can come over to my house and fuck my sister」
グーグル翻訳「家に来て妹をファックしていい」
ハートマン軍曹「いや、俺にいるのは姉だ」
グーグル翻訳「えっ」
0051名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:38:48.73
>>47
言い回しやスラングは、まだ無理だろ
0052名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:39:32.93ID:lI26QgkK0
勝手にユーザーの情報抜き取って繋げまくり
嫌なら解除しろって手間を強要するのがエスカレートしすぎで嫌になってきた
0053名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:40:06.29ID:i/CS1qOJ0
>>14
勝手に編集してるまとめとグーグルを一緒にするとかバカかよ。
0054名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:40:44.70ID:DXMoacrK0
>>15
っエスペラント
0055名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:41:03.68
>>52
俺らみたいな人類底辺の情報なんて抜き取ってどーすんだw
0056名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:41:32.69ID:1BXsZiSd0
>>47
そうなんだけどさ
そのままわかるって脳にラクなんだよやっぱり
だからラクしたいやつこそやりたければ外国語やったほうがいい
0057名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:43:31.23ID:1UN7J19A0
わけわからん翻訳されるより英語字幕の方が混乱しなさそう
0058名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:43:50.18ID:LAz3mxYE0
きゃ〜〜〜っ  AI先生     \(◎o◎)/!  英語会話学校 潰れる〜〜
0059名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:44:04.22ID:fPzBh7u/0
>>6
1枚目「顔射」って・・・
2枚目これは日本以外の案内板じゃね?日本語がおかしいし

4枚目は酷いな(笑)日本語をローマ字で表音表記しただけとか・・・

まあ、Google翻訳もこんな感じだけどな
0061名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:45:21.66ID:SjIDWgO60
>>56
話す聞く言葉と思考言語が一致してるのが1番楽
0062名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:46:44.89ID:lI26QgkK0
>>55
別に俺が狙われてる!悪用される!なんて思ってるわけじゃないよ
やたらめったらアカウント紐付けしまくられてて
不必要な所まで公開されていないかこちらが隅々まで設定チェックしないといけないのがムカつくんだよ
0064名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:48:58.61ID:i4z0N8fY0
こんにゃくの形だと買うのにな・・
0065名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:49:46.77ID:4GmwcCks0
>>3
時代がSFに追いついたな
二つ折りケータイなんか通り越したし
0066名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:50:22.74ID:E0IyRUnV0
完璧な翻訳機はいずれ出来るだろうけど
なんとなく分かる程度の意訳程度のシロモノでも
ないよりマシ
分からない言語の相手と長々と難しい話をするはずないんだから
ちょっとした挨拶や簡単な質問の受け答えが出来りゃ充分
0067名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:50:41.06ID:vlqXszjU0
スタートレックの世界が実現してきたな〜
艦長がタブレットで報告書見てたりしてたもんな〜
0068名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:50:43.32ID:9W82IifD0
>>19
言っておくが日本語は一番他言語との翻訳が難しいからな
日本語ほど場面口調で同じ言葉でも意味が異なる言語は他にない
しかも英語を使って仕事してる人は英語教師以外専門的なスキルを持ってる
0071名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:52:57.34ID:1BXsZiSd0
>>61
つまりそういうこと
0072名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:54:27.19ID:eet9GLQj0
そろそろアップル製とはラスベガスと群馬みたいな機能的な差が出始めそうだな
0075名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 10:57:03.68ID:1BXsZiSd0
てかあまり言語で思考しないよな
インプットも処理もアウトプットも言語でしてる気しないだろ
みんなすんの?
言語って何なんだろ
0077名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 11:00:38.49ID:I/Bf8h6n0
日本人の尺度でこのニュース語っても仕方ないよな
日本語って英語と離れすぎだし
0078名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 11:01:23.53ID:UnVHo0Gj0
突然耳元から

日の足が不自由な人は殺す奥深い意義を生んであります
意地になって争って秘孔の事を刺すことを入れることをすることにふれることができません
将軍は落ちるべきです

なんて聞こえてきたらアツいな
0079名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 11:03:08.13ID:VjbNPYas0
こういう機械が発達するのは歓迎する一方で
二度と相手自身の声やニュアンスで言葉聞くことなくなると思うと
なんかいろいろ損してる気もする
0080名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 11:05:45.02ID:NkJ/lFzQ0
こんにゃくの中身が高嶋ちさ子の父親
0082名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 11:09:20.39ID:bMIbT0OH0
今更英語教育に力いれても
今の子供世代には意味なさそう
0083名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 11:09:43.02ID:f+blh+EM0
>>68
お前世界中の言語全てに精通してるのか。
そんな能力あるなら2chで油売ってないで社会の役に立てよ。
0084名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 11:13:02.83ID:dhm71y9T0
製品レベルになってんのかなぁ・・・
フランスのVPSに問い合わせる必要性があって日本語→フランス語に文章変換してメール送ったけど
相手が全く分かってくれなかった
同じ文章を英語に翻訳しても理解できなかったようでメールのやりとりを10回ほど繰り返した
先月の話だから精度が良くなった後だったんだけど
厳しくねーかなぁ
0086名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 11:25:45.37ID:nkMgn3t00
>>54
エスペラントやったことあるけど、スペイン語の亜流みたいなもんなんだよね。。
0087名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 11:28:51.35ID:WpIkgAeH0
しゃべっていることまでGoogleに管理されちゃうのか。。。
0089名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 11:29:24.54ID:nkMgn3t00
>>59
2枚目は、英語の変な翻訳を、こんなこと言っちゃってるんだよと、
日本語の方を逆に書き換えコラしてある。

3枚目も酷い。Google翻訳はこんな酷くないぞ。
翻訳後の英語の文法チェックはしてあるからな。
0093名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 11:37:40.74ID:C9IvK44j0
完全翻訳じゃなくても要旨が伝わるレベルなら充分実用的だから今後も進化してほしい
0094名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 11:39:27.93ID:lrul1FmF0
>>88
これでスムーズな翻訳ができると本当に思ってるのか?
0095名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 11:40:40.01ID:DwCefD2M0
>>15
自動翻訳がさらに実用化すれば、その「統一言語」に
スイッチする必要性が薄れるんじゃないの?
0096名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 11:41:19.49ID:0Lii/H870
これで母国の言葉をしっかり学べるね
英語の授業とか本当に無駄
0097名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 11:41:59.41ID:F0YsONUr0
今のテキスト翻訳レベルじゃ使い物にならないな
0099名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 11:48:52.61ID:r51NxkFD0
虹色ホタルが名作だったよ。
涙が止まらないレベルで良かった
例のシーン以外もほぼ全部を君の名がパクってたぞ。
神社に回想してリアルになる所や
爺さんの登場場所がゲロ酒飲んだ場所だし。
婆担いで山のぼりがヒロイン担いでに。
ゲロ酒の儀式が、灯篭作り。
虹色ホタルがゲロ酒置いてあった所。
要するに、ダムを隕石に変えて
ホタルをゲロ酒と創価ヒモに変えただけじゃない?
全体の8割は同じなんだけど?
新海さん? ヤバいよ思い出すと全部のシーンが
君の名に全部あるわ。
神社前を歩く所も同じっていうか、
神社に別の家を合体して それがミツハの家で同じで
見た目や位置も同じ。構造も同じ。 駄菓子屋も同じ
事故の場所がチャリのこけた場所か?
思い出すと、 主人公が絵書いてっていう所、
主人公の別のカップルがうまくいくのも ,
虹色ホタルと同じだな,
指切りの所も創価ヒモの有る無しで同じ。
ババアが浴衣着せる所も同じだ パクりすぎだろw
あと、祭りでヒロインの手をひいて幻想世界みたいになる所が、
君の名のゲロ酒を飲んだ所と全く一緒なんだよね、誰か動画作ってよ
画面構成とか完璧に一致するはず。

https://www.youtube.com/watch?v=fRfa9TRIt3Q
https://i.imgur.com/y8Za474.jpg
http://i.imgur.com/R097x6H.jpg
http://i.imgur.com/H8UnfCO.jpg
http://i.imgur.com/uDTGxJ6.jpg
http://i.imgur.com/DKkDtw9.jpg
http://i.imgur.com/Jzfizdh.gif
http://i.imgur.com/RmVa2sz.gif
https://pbs.twimg.com/media/DGwnSHQXkAQGvXx.jpg
0101名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 11:52:06.45ID:YMI6zF+B0
翻訳の精度はまだまだだが人工音声の質はこのところ一気に上げてきてるな
翻訳もある程度のところまできたら急激に来るはず
0102名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 11:53:05.21ID:kFnI+8tB0
もう出てきたか。
翻訳の仕事は早々に消滅しそうだな
0104名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 11:54:45.48ID:Ac1Ee+Xt0
>>4
外国語を日本語にするレベルよりも、外国語を英語にする精度の方が商品化出来るほどに高いってことだな
日本語は二、三の次なんだろう
0107名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 11:58:27.79ID:7xDaVr9WO
役に立たないものを作ったって・・
その前にグーグル翻訳のひどいデフォルト誤訳をイチから直すことを先にやったら?
0108名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 12:02:47.54ID:FQmy6pZV0
>>94
ここ数年で急激に精度上がってるから、人を超えるのは時間の問題だと思うよ
0110名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 12:11:29.07ID:C9IvK44j0
ビッグデータとディープラーニングを利用するようになってから世の中の進化がそれ以前の予測より早まってる気がするよ
0111名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 12:18:31.76ID:IM8k/Mw+0
結局は機械みたいに翻訳しやすい喋りをしないと難しいんじゃないか?
海外旅行程度なら使えてもビジネスで使えるようになるにはもう50年はかかりそう
0112名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 12:18:41.86ID:KWmDbRJY0
翻訳こんにゃくキタ━━━(゚∀゚)━( ゚∀)━(  ゚)━(  )━(  )━(゚  )━(∀゚ )━(゚∀゚)━━━!!
0113名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 12:19:18.03ID:xIBkXT0I0
チーターさんも仲間に入れてあげて
0114名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 12:20:43.66ID:KWmDbRJY0
ええと、サッカスはどういう意味ですか?
よ、私たちはギャングに黒い目をかけるだけです
しかし、よ、私たちはギャングプランに黒い目をさせて
あなたは私が何を言っているのか知っていますか?

うん、男の子、マディーナ行く、マディーナ行く
ロッキン・ビート[理解できない]
うん、少年、私はソロ、男の子を持っています
だから、Flavaがソロになるのは、何を知っているの?
よ、私たちはこのようなflavaをキックするよね、よ、バストこれを
0115名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 12:23:00.99ID:xIBkXT0I0
>>6
火災を見つけたら、フロントに連絡なり集まれと言う趣旨はわかるから良いだろ
0116名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 12:23:35.05ID:TYS35LIf0
バカドコモがメーカーを限定してバカみたいに発表会を続けてる
0117名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 12:24:14.14ID:NkJ/lFzQ0
「翻訳する!」
「江南スタイル!」
0118名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 12:25:18.98ID:xIBkXT0I0
プライオリティーシートって表現は外国にあるの?
何を優先すんのか不明確だから、存在しなそうだけど。
0119名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 12:27:03.91ID:jh9rW2eG0
えええ?
あのとんちんかんな訳を聞かされるってどんな罰ゲームだよ・・・
0120名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 12:29:00.76ID:xIBkXT0I0
英語が得意ってわけでもないけど、
英語って頭から思ったことを並べれば
通じる言語だから楽だと思う。

You American.とか。
0121名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 12:29:33.32ID:oMXhu9270
でもまぁ、精度の低い翻訳でも、旅行先とかなら無いよりあったほうがいいわな。
これで利用者が増えて学習データがたまっていくとどんどん精度が上がっていくのかな。
0122名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 12:29:52.61ID:JbXwJHgx0
偶然だぞ!
0123名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 12:29:54.03ID:eUJ/ZVLx0
2012年にディープラーニングが革命起こしてから
もうここまで来たのかグーグルすげーな
ちょっと試してみたい
0124名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 12:30:14.33ID:oMXhu9270
レストランのメニューを読み込んで翻訳するのはもうあるんだっけ
0125名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 12:31:00.15ID:HmLUZVfl0
またまた日本での発売は未定
結局1は日本で売らなかったし
0127名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 12:39:10.47ID:tf/YBNk80
問題なのは正しく翻訳されたかどうか、こちらが分からないことだな。
0128名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 12:39:21.59ID:BkcoFRs+0
今高校生くらいの世代が通訳とか翻訳家を志すのはなくなるだろうな
0130名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 12:53:39.08ID:1FVG/05z0
Q.英語が世界の公用語になっていますか?

A.英語は世界共通語ではない。

あらゆる言葉で十分通用する。これは10年以内に理解できるだろう。

(2010/11/14)
0131名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 13:00:22.85ID:qZ2pCDS00
>>126
ほんやくコンニャクはまだまだか〜
0132名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 13:30:07.21ID:Xk+Ia8rT0
pixelが日本をスルーしてる理由はこれか。

日本語は難しいから翻訳がらみはとりあえず後回しにしたいんだろうな。
0135名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 15:01:58.13ID:3DXEFHxA0
漫才を英訳できたら、買ってみようかな。
0139名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 15:26:08.89ID:p9bCigyY0
>>6
3枚目の英語は、ネイティブの人が読んだら、
どんな解釈をするんだろう?
意味ぐらいは伝わるのかな??
0140名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 15:45:56.90ID:J4Rcra1t0
>>19
単純な機械翻訳をメインで採用している間は大丈夫よ
機械的に文章を形態素解析して品詞分解し、構文に当てはめ文法規則に照らしてるからおかしな翻訳は失くならない
元の言語でテンプレートに沿って看板や標識を作れば高精度な翻訳は出来る

ただし、大多数が気付かないようにひっそり翻訳精度を上げる取り組みをやってるのは気になる
アプリで変な翻訳を訂正すればポイントかクーポンを配布してる
0141名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 16:30:59.51ID:/bo3Qdu90
数年経てば
同時通訳出来るレベルのバイリンガルを除いて
99%に人間の英会話能力<自動翻訳になるよ
0142名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 18:21:40.16ID:UT0oQR/Z0
将来、食べ物も進化して点滴みたいになり

人間の口は退化しそうだな。
0143名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 19:12:36.88ID:F5/QR1sO0
翻訳なくていいからPixel2出してほしいわ・・・
見た目的にもロゴ的にも。
0144名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 22:37:27.63ID:rm/rk3Mx0
>>139
珍妙だけど理解してくれるよ。場所が改札だろうしね。

中学生が必死に思い出して書いたようなレベルだな。
0145名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 22:39:16.76ID:1BXsZiSd0
>>139
左ページ下のとあわせると右の一番上もわかるから意味通じる
ただ"by" furano stationは難しいと思う
0146名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 22:43:45.63ID:rm/rk3Mx0
>>143
これ。やっぱり日本がハブられるのは、U11買えってことか?ええ?なめてんの?
0147名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 22:44:27.92ID:haZNXFv10
米(ベイ)グーグルのことを
なぜかベーグルとは言わないんだな、これが
0148名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 23:48:51.00ID:62mb0Ppq0
>>6
英語分からんから3枚目のどこがおかしいのかわからん
「by」なのか?「very much」なのか?
誰か正しい英訳文たのむ
0149名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 23:52:22.05ID:FgLfD/cz0
>>142
性欲があるかぎり退化しないだろう
0150名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 23:55:22.56ID:yHws9POw0
まぁ日本語での利用はいつものごとくお粗末なんだろうが、
夢があっていいよなw
0151名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 23:57:34.16ID:I6NsdYKQ0
本当に使える自動翻訳してくれるの??
0152名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/05(木) 23:58:33.47ID:AakQ146p0
とうとう来たな・・・

中国のように公用語が複数ある国では便利だろうな
0154名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/06(金) 00:07:07.62ID:9HLeg6xg0
数年後には多人数の同時翻訳もできそうだな
話し相手だけじゃなくて周囲の音声まで同時翻訳してくれるとか
翻訳しても声色は変わらないといった機能も実現するだろう

画像処理の同時翻訳といっしょに使えば国外でも迷わないね
0155名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/06(金) 00:10:47.89ID:9HLeg6xg0
>>150
英語では「あなた」「君」「おまえ」を区別しないことが多いし
「兄」と「弟」もあまり区別しないから 英語 → 日本語 だと味気ない日本語になるなぁ
0156名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/06(金) 00:14:31.28ID:5SQdn+UH0
それでもなお、会話というものが単なる意味以上のものを載せて伝えられる手段である以上
そういう微妙なニュアンスごと理解したい人は語学を習得しようとするだろうね

言葉通り、内容だけ分かればOKなケースでは機械翻訳で事足りる時代はきそう
0157名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/06(金) 00:17:51.53ID:xQQgWgme0
>>155
In English, you often do not distinguish between "you", "you", "you"
I do not distinguish "brother" and "younger brother" too much, so if it is English → Japanese, it will become unfriendly Japanese
0159名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/06(金) 00:55:32.31ID:+8YxJJV80
>>155

「あなた」Darling「君」you 「おまえ」hey you
「兄」big brother「弟」small brother
0161名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/06(金) 05:25:48.49ID:aCRPykyY0
>>6
顔謝うどんワロタ
0162名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/06(金) 09:45:38.15ID:kIU3XqSB0
カメラ機能もGoogle>>>>>アポー


「iPhone 8 Plus」のカメラに最高評価--DxOMark
https://japan.cnet.com/article/35107689/

2週間後

Pixel 2、カメラランキングでiPhone 8 PlusとGalaxy 8から王座を奪取
http://jp.techcrunch.com/2017/10/05/20171004pixel-2-dethrones-iphone-8-plus-and-galaxy-note-8-in-camera-rankings/

Google Pixel 2/2 XL登場、なんとDxOMarkスコア「98」でiPhone 8 Plusを超える最強カメラ機能搭載
http://gigazine.net/news/20171005-google-pixel-2-xl/
0163名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/06(金) 10:16:17.65ID:HzZfIofi0
蒟蒻で翻訳出来る様になれば使い方が三通りになるな
0164名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/06(金) 10:17:27.80ID:LONiyRB/0
Apple製品の効能:
気分が良くなる
気持ちが良くなる
優越感を感じる

Googleサービスの効能:
助かる
役に立つ
人助けができる

こんな感じ
0165名無しさん@1周年
垢版 |
2017/10/06(金) 10:37:05.64ID:/ci0bTuk0
知り合いに親の金で30過ぎて10年くらい留学してたぷー太郎がいるけど、AIが進化して翻訳機で何でもOKってことになれば、あの金は無駄ってことになるんだろうか
今でも英語使ってSNSしてるだけだから無駄っちゃ無駄だけど
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況