【ノーベル文学賞】イシグロ氏の邦訳本、105万部増刷。早川書房
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20171013-00050122-yom-ent
日本生まれの英国籍の作家、カズオ・イシグロさん(62)がノーベル文学賞に
決まったことを受け、イシグロさんの著作8作品の邦訳版を出版する「早川書房」
(東京都千代田区)は、8作合わせ105万5000部の増刷を決めた。
うち、代表作である「日の名残り」が22万部、「わたしを離さないで」が21万部を占める。
また、文庫版「忘れられた巨人」の発売日を当初の19日から14日に繰り上げた。
同社は、ノーベル経済学賞に決まった米シカゴ大のリチャード・セイラー教授(72)の著作
「行動経済学の逆襲」の邦訳版も出版しており、こちらも3000部の増刷を決めたという。 日本民法の父、穂積陳重の法窓夜話を現代語に完全改訳
短編×100話なので気軽に読めます (∩´∀`)∩
秋の夜長の気分転換にどうぞ
カネあったら献金してや。 「なか見検索」で立ち読みできます
>青空文庫の〇パクではありまへん(´・ω・`) (゚Д゚)ノ
https://www.amazon.co.jp/dp/B0761VDLQN?tag=vc-1-513774-22 今年のノーベル賞は平和賞とセットで韓国人に仕組まれた感が強いな >>2
話題になれば売れる、これは世界中変わりませんよ でもこれ調子に乗って全力で増刷するとそのあと大変なことになるからね 「わたしを離さないで」は映画で見て、「忘れられた巨人」は本で読んだ
次なにかオススメある? >105万5000部の増刷
張り切りすぎだろ とおもったら8作合わせての数か
いやそれでも多い 「邦訳」ってとこが笑えるねw 日本人の作品じゃないw
それをありがたがる日本人が滑稽 優秀な外国人に無理やり
日本人の痕跡を見つけて大はしゃぎw カッコわり〜 ノーベル賞ホルホルはするくせに
本を買って読むことは全くしないバカウヨw >>15
日の名残り
執事の自己正当化された回想
私を離さないで
希望なき人生、諦念。 わたしを離さないで、なんかは元々50万部越えて売れてた本だからね
20万部くらいはまた売れるでしょう しかしハヤカワ。
ふつうの文庫本とサイズが違ってて、初めての人は本棚でほかの本と揃わない混乱が起こりそう 日の名残りが、日本人には一番合う気がするけどね
つまらんけど >>5
相手にすんなよ。無理やり韓国ネタぶっ込んで注目浴びたい在日のでまかせだ
ネトウヨ呼ばわりとセットでスレに現れるからすぐ分かる 早川書房の職員に向けての銀行の営業が凄いだろね。
冬のボーナス凄いだろうから。 ●オーストラリア居住民とその祖先に起因する、放棄・放浪猫の200万匹ホロコースト政策に強い決意で言論により厳重に抗議する
●その内容がナチスのガス室と質的に差異がない、日本の動物窒息または薬殺焼却処刑施設の保護施設への転用を言論により強く求める
●熊本県動物管理センターでの委託管理会社による秘密裏の3件の殺処分に、決して暴力に訴えず厳重に抗議する
●非人道的な犬猫ガス室ホロコースト・白骨量産施設【日本の公営犬猫ナチス・アウシュヴィッツ施設】は即時全廃
●【奄美大島猫ナチス政策】に断固として反対する立場を貫く!
急に、かねてより、『もし、カズオ・イシグロ氏が、カップ焼きそばの作り方を書いたら』を、【世界と結びついているという、我々の幻想的感覚に隠された深淵を暴く】スタイルに則って、
イシグロ作品のキモを知り尽くした素人に、チャチャッと執筆してもらいたくて仕方がないタイプの俺も気になるニュースだぜ
●【奄美大島猫ナチス政策】に断固として反対する立場を貫く!
●非人道的な犬猫ガス室ホロコースト・白骨量産施設【日本の公営犬猫ナチス・アウシュヴィッツ施設】は即時全廃
【ネコは言っている】
【ここで死ぬ】
【定めではないと】 そんなバカ売れするタイプの本じゃねえぜ。
暗いし、長いし。
じっくり細々と読みつないでいけばいいのさ。 >>5
日本の核武装を封じるために韓国人が平和賞の選考委員に賄賂を送ってそうだなと思っただけ >>22
文庫本のサイズなんて各社で結構バラバラだろう。 ノーベル賞皆無の
糞食いゴキブリ寄生虫乞食チョンが湧いてるのはこのスレですか?
焼却処分にしておきましょう。 あんま一般受けしなさそうだけどそんなに刷って大丈夫か? 早川はいいミステリやらSFやらファンタジーやら色々と翻訳ものを出してくれたいいところだった
翻訳も、以前流行ったろくでもない超訳なんてもんじゃない、しっかりしたもので
他のところより、読み物としてちゃんとしていた
おそらくは原書の文よりも出来がいいものも多かったのではないかな
少なくとも、当時の現代日本の日本人作家が書いたものよりも、読みやすくかつまともな日本語の文章だったからね
ちゃんとした翻訳ものを沢山読むほうが、国語の読解力は高くなるよ 本好きだけどノーベル賞取ったから読むというやつの心理はよくわからんわ >>32
皆無ではないだろ、一応平和賞をもらってる
ほらあのよくわからない団体の普通の一般人でもとれるあれ SFミステリー専門出版社なのに
珍しく文芸作家のカズオ・イシグロの
版権を維持していてよかったね 話題だからって浮かれて購入した本、パラパラってめくっただけで、半年後にブックオフに出すんだよねw 土人!
http://nationalunitygovernment.org/images/2016/chains-wydham3.jpg
【 安倍や自民党等の改憲は共産圏プロパガンダだ 】
イギリスの憲法は、平時の常備軍を禁止している。
イギリスの憲法は、軍の創設時には必ず議会の承認が必要だ。
1689年の権利章典だ。
このイギリスが、戦争で負けたことは、これまで一度も無かった。
ナポレオンは、フランス革命のフランス人権宣言を引っさげて
欧州各地を転戦していた。ナポレオンの行くところ全てで、
欧州の民衆らは、「ナポレオンが来たら自由になれる。」
と歓喜してナポレオンを迎えたのだ。こうして、ナポレオンは
連戦連勝で転戦して行った。ギリシャの民主主義思想を
引っさげて戦い、世界を征服したアレキサンダーにしても、
ナポレオンと全く同じことだった。
アメリカ合衆国の宣戦布告(戦争宣言)は、「世界の自由のために戦う」
という内容だったのだ。アインシュタインをはじめドイツの科学者たちは、
このアメリカ合衆国の戦争宣言に呼応して、アメリカへ渡って
原子爆弾を開発した。
現在の日本国では、日本のすべての大学教授は、兵器の研究開発は
行わない、と断固主張している。「学問の自由」、気の赴かないことには、
そもそも脳は動かせないのだ。嫌な国のための研究などそもそも出来ない。
兵器も無しに、日本はいったいどうやって戦うつもりなのだ。
北朝鮮人である安倍や自民党等の改憲などという政策では、
戦わずして日本国はすでに、また敗戦している。
これが、お前ら土人どもの現実だ >>13
翻訳なんだからどこもおかしくないと思うけど 映画の「日の名残り」を見たけどアンソニーホプキンスはレクター博士が至上だと再認識した
あれは英国紳士的には素晴らしい話なんだろうな
俺にはよくわからない >>1
婚礼出席の為に来日するくらい早川家と親しいらしい。特需を享受する資格、有るよね、ミステリーのハヤカワ。 >>10
いちばん有名な「日の名残り」はまだなのか? >>50
イシグロさんは28歳まで日本国籍だよ
ノーベル賞が出生時の国籍になるのは、受賞者がアメリカ人だらけになるのを防ぐため 今まで見向きもしなかったのに権威付けされたとたん有り難がる 日本人が特に権威に弱いのは物事の善悪を自分で判断できないしそれを許さない文化故だろうね
要はバカ
それでも右倣え右のバカなら使い道はあるけど最近の誤った多様性の解釈は唯一の取り柄の統率性を殺した
んでやってることは個性でも何でもなく多様性というファッションに右倣え右してるだけだから笑える 早川書房はなんか好きなんで本が売れて良かったですねって思う。 ノーベル賞取る前に英語も翻訳も読んでた俺からすると複雑だなあ 早川書房はSFマガジンやミステリマガジンが隔月刊になって、
何か経営状況がよくなさそうだったからな 早川はシリーズ物でも予告なく途中で打ち切るのやめろ。 >>27
早川を甘く見ちゃいけない
会社は儲かっても社員は奴隷のままだろうよ >>13
乱反射するお前の頭の方がよっぽどクレージー。
ノーベル賞事務局では移民者については現国籍でなく出生国でカウントしている。
だからカズオ・イシグロ氏は「日本人」になっているよ。 新潮社は、村上春樹「騎士団長殺し」の不良在庫で、5億円損失だっけ >>69
あれは完璧に失敗作だったな。
村上ファンだから買って読んだけどさ。
村上はもう終わった作家だと思う。 「日の名残り」はNHKで放送したイギリスドラマ「ダウントン・アビー」の実況スレでその存在を知った。
「ダウントン・アビー」でイギリスの階級社会や20世紀初頭の貴族やメイドや下僕や執事の実態に
興味を持った。
貴族と執事の主従関係は、武士社会と似ている。私を殺して滅私奉公。
ダウントン・アビーのカーソン執事も同じ。
「日の名残り」は何度もTVで放送した。BSでこの間も見たばかり。 数年前のVIPの読書スレですらよくこの人の作品が推されてたのに、今さら注目するとかVIP以下のレベルだぞ? 景気よさそうな話だね
結局返品がどっさり戻って来るんだろうけど(笑) 村上春樹ていうか日本人作家が受賞するのは10年以上先だから、村上春樹の本の売れ行きも相当変わってくるだろうなあw >>65
今期の利益考えたら、なんぼ経費で無駄遣いしても、社員にでも還元しないと税金払うだけやし。 ノーベル賞もらったからと言って面白いとは限らんからなあ。
「私を離さないで」辛気臭くてダメだった。
今日、さっそく「日の名残り」と「充たされざる者」を買ってきたわ
早川が儲かっていろいろ復刊してくれたらいいなあと思います 早川は地道にやってるもんな
報われてよかった
長いお別れをロンググッドバイとかいう翻訳した奴はいらん 単 糸屯 ナヽ ┌─┐ ┌─┐
よ. │玉│ ├─┘
└─┘ ├┼─
レ \/ >>91
私を離さないで
日の名残り
辺りはKindleで見たぞな 原作を読んで映画も観た感想
「わたしを離さないで」(SF)>「日の名残り」
「日の名残り」の日本語訳は秀逸(kindle版で読んだ) 「わたしを離さないで」
映画を先に観たんだが、タイトルの意味が??だった >>96
連投すまない
どっちもamazonで¥199で観れるよ >>97
邦題も原題(Never Let Me Go)も恋愛シーンじゃありがちなセリフじゃん。 流行りに飛び乗る層ではまったく読めずにすぐにブコフ逝きになりそう >>100
ああ、そういうことか
サンクス
シンプルに考えればいいわけか
そう思うと逆に深いタイトルだね
ネタバレになるから書きにくいけど 大江はノーベル特需で、その年の小説家所得ランク志茂田景樹に次ぐ11位だったらしい 「ダウントンアビー」を経てるぶん
「日の名残り」は受け入れやすくなってるんじゃないかな
早川ガンバレ(と言っても自分が読むのは海外SF・ミステリだけど) あーあやっちゃったな
ブームは1日2日しか続かなかったのに
再販制度で安値処分もできず廃棄か >>85
そもそもお前はノーベル賞作家の作品で面白かったものがあるのか?
大体文学が分からない感性ではどうしようもないぞ 村上春樹も初期〜中期までほとんど読んでるけど
正直、ノーベル賞は一生むりだと思うよ
作品の質、テーマ性、どれをとってもイシグロが上
村上は初期のほうがよくてだんだんダメになったなあと感じる
ノルウェイあたりから急激におかしくなったんじゃないか
いくつかパクリ疑惑作品もあるし、最近では狙いすぎて
箸にも棒にもかからない作品ばっか まえからちょこちょこ名前を目にしていてどんなかなと思っていたのに、
ノーベル賞なんか取ってしまったのなら生涯読まずに終わりそうだ。 ノーベル賞作家で今も愛読してるのはセルバンテス
よく読んだのはカミュ
川端、大江は学生時代に読んで好きになれなくてそれっきり
個人的にもっと邦訳があればいいのにというのはウンセットかな >>111
「日の名残り」は翻訳ものというより
日本語の文芸作品としても秀逸
立ち読みでもいいから数ページだけでも読んでみるといいよ ノーベル賞取ったからって読んでみようかとなるかねえ
確実につまらんぞ
ってかつまるならノーベル賞取る前に読んでるだろそいつ
読んでなかったけどノーベル賞取ったから読んだらつまったってヤツいるか? 村上オタの嫉妬、怨念がすごいなw
日本人が獲ったんだからもっと素直に喜べばいいものを >>1
>イシグロ氏の邦訳本、105万部増刷。
たまには騎士団長のことも思い出してあげてください 世界の美意識はこん/なに違/った。女性の"完璧なプロポーション"は?(比較画像)
http://www.girtzsw.shop/zpkzf/88.html
トルストイやドストエフスキーがとってないノーベル文学賞とやらに価値あるんけ?
文学なんて紫式部、清少納言、漱石、芥川、鴎外、三島、谷崎、安部あたりを教養として読んでたら充分だからさ
洋モノならドストエフスキー、トルストイ、スタンダール、ユゴー、プルースト、セルバンテスあたりか >>118
セルバンテスってドンキホーテのほかにもいんの? 浮世の画家があまり話題にならないのは、日本の文化人に左派が多いからか? >>110
1Q84とか中に別の小説を長々と挟んでなかったっけ? >>116
それで韓国人と一緒になって
日本人じゃないイギリス人だと騒いでるからな
日本の恥だ 日の名残はなろう系ラノベに近いし、なろうで宣伝したら完売するんじゃないか? 100万部もすぐに売れるとは思えん。
ベストセラーを出した会社は、あとで在庫かかえて四苦八苦。 >>27
これらが全部売れるとは思えないけど、社員に還元できるほど利益出ないでしょ 来年は平和憲法をノーベル文学賞に立候補させようね
あるだけで平和になれる平和憲法
これを世界に広めれば世界は平和になれるよね だいじょぶかな早川
このスレだってもう全然伸びないのに どの本屋行っても全然並んでないな
早くしないと忘れられるぞ 「日の名残り」、映画を見ていないのだが、名画座で上映されるだろうね。 日本のこういうところ大嫌いだわ
つくづく節操のない愚民だと思う 本が売れないから図書館で文庫本貸すな
とか言う出版社より
売れる本翻訳出版している
早川書房は大好き よー分からんが、
他の国はノーベル文学賞をとってもその作家の作品を増刷とかしないものなのか? >>143
在庫少なければ増刷するんじゃない?
ノーベル賞とったアフリカ人の作品は読んだ記憶ある 賞金よりもその後の余禄が大きいな
既刊著書の売り上げ、講演依頼、マスコミへの出演依頼とか ほとんどとは言わんが半分くらいは返品されるだろこれ 女優のエマワトソンが、すぐにインタビューでイシグロの名前を出してたのを見て
常に色んなことを勉強して話題に対応してるのに感心しちゃったよ
才媛だよね 滅多に本読まないから、買ってみようかな。
こんな機会でもないと本当に読まないから。 高校生の頃、同級生から借りたエロライトノベル?が早川書房だった気がする。
読んでて勃起したのは覚えてる。 >>148
インタビューは受賞前
石黒一雄原作で映画化したのがあるから
それを読んでた ベストセラーは普段本買わない人が買ってのベストセラーだからな
>>68
それはそれで変な感じもするな
>>69
初版大量刷りで注目させようって言い出したの誰なんだろうなw >>155
出生国で仕分けないと、アメリカ人ばかりになっちゃうから
頭脳の多くはアメリカにて研究をするからね すげー
というか小説はこれがあるからな
なんかあると旧作も売れる 普段本読んでない人はなにがすごいんだかわからんよ
無理するな 5桁注文でビビってたくせに
7桁やるんかい
間違いなく返品の嵐 よく行く書店で発売いらい今まで半年以上も入り口すぐの一番いい平台に積み上げていた「騎士団長殺し」が撤去され
イシグロの文庫本が並べられていた
いい加減新潮社は返本受け付けたらどうなのか
書店を在庫置き場で利用しているのと同じだ もうマスコミもこの数年の「村上春樹ノーベル賞候補ブーム」に
飽きてきたんじゃない?
今年はTVでも虚位年ほどやってなかったし。 イシグロ氏本人が日本語に訳せばいいのに
日本語の勉強にもなるのに 知人が本の虫で一度読んだら満足らしくてお下がり(?)をモリモリ送ってくれるので
楽しく読めるのは置いてあるけど
私を離さないではドラマを見てしまったのでこれはもういいかなと思ってる 売れ残らないか心配だよ
客は何軒も回って問い合わせてるだろうから
幻の注文ってのがあるよ ハヤカワエピ版ほぼ100円で手に入れてるのでちょっと嬉しい。 >>146
イシグロはそんなこと散々やってるんだが?既に三作も映画化されてるんだから。最新作も既に映画化権が買われていて、もうすぐ制作発表くるだろ。
来年はナイト爵貰うのは確実だし、現在世界的にこれほど名実ともに恵まれてる作家はいない。ノーベル賞さえおまけに見えるくらい。 そのうち読もうと思ってたのに、こうなってしまうと恥ずかしくて本屋で手を出せんわ おそらくノーベル特需の7割は30日以内に起こると思うがこの出遅れは致命的じゃね ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています