【平昌五輪】卵1500個の注文が1万5000個に ノルウェー選手団、翻訳で手違いで10倍の卵が届く 「搬入が止まらなかった」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
https://www.cnn.co.jp/m/fringe/35114496.html
(リンク先に動画ニュースあり)
2018.02.09 Fri posted at 10:02 JST
(CNN) 韓国・平昌(ピョンチャン)冬季五輪に出場するため現地入りしたノルウェー選手団の調理師が、卵1500個を注文したはずが、手違いで1万5000個が届いてしまうハプニングがあった。
調理師は、ノルウェー選手団の食事を準備するため、現地のスーパーマーケットから食材を調達した。その際に利用したのが米グーグルの翻訳サービスだったが、どこかで間違ったまま注文が処理されてしまったらしい。
「トラックがやって来て、卵を運び入れ始めた。しばらくたって、時間がかかり過ぎていることに(調理師が)気付いた。搬入はいつまでたっても止まらなかった」。ノルウェー・オリンピック委員会の広報は、CNNにそう語る。
そこでトラックの運転手に、卵はいくつあるのかと尋ねたところ、「1万5000個」という答えが返ってきた。
スーパーマーケット側も、グーグル翻訳の手違いが原因だったと説明しているという。
選手団にとって幸いなことに、1万3500個の卵は無事、スーパーマーケットに返品された。 >>279
人面鳥に負けてる自覚はあるかな
まあ頑張れ >>283
1500個 1500パック(10個入り) 韓国、鶏インフルエンザ処分のせいでまだ卵10個1ケース800円だと聞いたけど 生は危険だしな、みんな堅ゆで卵にしてみたらどうか、そのあとおでんに入れるとか 韓国の卵なんか食べるのかよww
そっちのほうが驚異だわ 今夜は卵3個使って天津飯、カニの味噌汁、カニ風味サラダとカニづくしw >>23
それだ。韓国語の助数詞(日本語や中国語と同じように豊富にある)の自動翻訳ミスだろう。
まさか、韓国語-ノルウェー語で自動翻訳をやったのかなあ。壊滅的結果が目に見える。
英韓翻訳も、需要の少なさからこなれてないだろうしなあ。 google翻訳してみたけど、全然違うぞ
卵1個 계란 1 개
卵1ケース 계란 1 케이스 成績悪かったときは帰国した空港で出迎えの人に配ればいい 「卵が1万3千5百個返品されました!」
「腐った卵は選手団になげるなり大使館になげるなりすればよいから問題ない」 玉子15000個がどないやねん。高梨沙羅はベンツ乗ってんねんで。 常識では考えられない出来事が
あなたの身に起こるのは明日かもしれません・・・ 結果はいい話じゃないか
日本じゃネット住民にたかるけど これ一年後に「謝罪と賠償を要求するニダ!」になる予感 本当にグーグル翻訳のミスだったのか?入力ミスではないのか?数字の翻訳間違うなんて信じ難いんだけど 韓国は1パック30個位入ってるね
それと常温保存するんでサルモネラヤバいから夏場は生じゃ食べちゃダメだ
ちなみに生臭い / ̄ ̄ ̄Y ̄ ̄ \
l l
ヽ,,,,,/  ̄ ̄ ̄ ̄ ヽノ
|::::: ι l
|::: __ _ | ソウルを火の海にするニダ
(6 \●> <●人
! ι ι )・・( l
ヽ (三) ノ 【2get☆】
/\ 二 ノ
/⌒ヽ. `ー ─ 一' \
l | ヽo ヽ
モルゲッソヨ
あらためて手元の新聞チラシを見た。
関西ローカルの食品スーパーで、
「Lサイズ10個入りパック」が98円。
1個=10円。
玉子なんか安い物。15,000個でも15万円。
はるばるノルウェーから選手団を派遣するのだから、
予算は億単位で用意しているはず。
そのまま引き取って、余った分は選手宿舎の厨房に放ったまま
帰国すればいい。(腐っても、後は野となれ山となれ、だ) ウンコもいかがっすかあ〜
【平昌五輪】ノロ騒動 調理用の水が大便物質で汚染されていた 汚染された地下水で食事を作ったのが原因★2
http://hayabusa9.5ch.net/test/read.cgi/mnewsplus/1518517663/ >>229
え?そりゃ通じないだろ。
日本でも、卵MCC個とか言われても、
普通の人はわからんだろ。 >>23
向こうは卵をダース単位で買うことはあっても、10個1パックで買うことはまずないからな。
「卵1パック?なんだそりゃ?個と同じ意味か?」と思ったんだろな。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています