【言葉】語尾の「ですわ」、使うのはお嬢様?関西人? 言葉の違い、マジメに調べてみた
レス数が950を超えています。1000を超えると書き込みができなくなります。
礼儀正しいお嬢様と、関西弁を話す気さくなおっさん――。正反対にも思えるこの2人の話す言葉が、文字にしてみるとソックリだというツイートが、先日ネット上で注目を集めていた。
お嬢様「なんですの?」
関西弁のおっさん「なんですの?」
お嬢様「いいですわ」
関西弁のおっさん「いいですわ」
お嬢様「よろしい」
関西弁のおっさん「よろしい」
お嬢様「私をこんな目にあわせるなんて屈辱ですわ」
関西弁のおっさん「私をこんな目にあわせるなんて屈辱ですわ」
二つの「ですわ」にどんな違いがあるのか、それぞれの言葉のルーツを調べてみると日本語の面白い世界が見えてきた。
■お嬢様「ですわ」のルーツは?
まず「ですわ」を分解してみると、助詞の「です」と「わ」に分かれる。注目したいのは、語尾の「わ」のアクセントだ。
この「わ」には上昇調と下降調のアクセントがあり、上昇調だと女性的、いわゆるお嬢様言葉やオネエ口調に。下降調だと関西弁となる。文字にすると同じだが、お嬢様と関西弁では、そもそもアクセントに違いがあるわけだ。
続いて、それぞれの言葉のルーツを探って行こう。まずはお嬢様言葉の「ですわ」から。
「わ」が女性語として定着し始めるのは明治時代に遡る。近代教育制度が始まると、東京を中心に女子教育のための女学校が開設されていった。この学校に通う生徒たちの間で「よろしくてよ」「だわ」など、いわゆる女性語表現が形成されていったという。
ちなみにこのような「てよだわ」言葉、実は明治時代に流行が始まった頃は「下品」とみなされていたそうである。今でいうギャル語のような扱いだったわけだ。その後少女雑誌などを通じて戦前には女学生など都市部の教養ある女性の言葉遣いとして定着した。
当時の女学生や有閑マダムといえば華族や富裕層の子女であったから、れっきとしたお嬢様育ち。こうした流れで、彼女たちの言葉遣いが上品な女性(=お嬢様)のイメージになったということだ。
戦後に日常会話のジェンダーレス化が進んでも、こうした言葉遣いが女性的な役割語となって、我々現代人の頭の中にもイメージが定着している。マンガ・ドラマ・アニメとあんたの作品で典型的なお嬢様キャラクターがこれらの言葉遣いを多用して、お嬢様言葉のイメージは強化されてきた。
こういう語を、専門的には「役割語」と呼ぶ。例えば、老人の話者を示すときに「〜じゃ」という語尾を使うことがあるだろう。これが、典型的な役割語である。
■同じ「ですわ」でも...
では、関西弁で「役割語」を担うのは何だろうか。
まず浮かぶのは、語尾の「や」「やねん」、「おおきに」「さかいに」「ぎょうさん」「ごっつ」などだろう。「カードキャプターさくら」のケロちゃん(ケルベロス)や、「名探偵コナン」の服部平次など、アニメキャラの話し方で考えると分かりやすい。
総じていえば、現代の日常会話ではあまり使われない、誇張された話法と見ていいだろう。戦後のヤクザ映画やお笑いタレントの影響で関西弁のステレオタイプとして定着した、河内弁や泉州弁あたりのきつい表現だ。
では、「ですわ」はどうだろうか。このように、語尾に「わ」をつける用法は日常的に珍しくない。関西の男性はよく使っているイメージだ。そういう意味では、「ですわ」は純粋な役割語とはいえないだろう。
つまり、冒頭のツイートを改めて考えてみると、同じ「ですわ」とはいえ、関西のおっさんが使うのは日常方言(話し言葉)の側面が強く、お嬢様が使うのは、フィクションの世界で用いられる役割語の側面が強い。
このように、一口に「ですわ」といっても、アクセントのほかにこのような違いがあるわけだ。今回のツイートをきっかけにして、改めて日本語の面白さに触れられた。
2019年2月14日 12時0分 Jタウンネット
http://news.livedoor.com/article/detail/16019572/
画像
http://image.news.livedoor.com/newsimage/stf/f/6/f666b_1460_fb415fd66793dbf3e55313d2f5dcbf84.jpg >>872
ござある(御座ある)の短縮形がござる
ござるの丁寧語がござります
ござりますの転訛形がございます
ございますの省略形がざーます、ざます、ござんす、ざんす 昔の魔女っ娘系アニメでこんな話し方する子いなかったっけ 大人のオッサンで「ボク」を一人称で使うのは関西が一番比率高いと思う
他ではほとんどきかん。 「ですわ」で直ぐに思い浮かぶのは、インフィニット・ストラトスのセシリアだな。
ちょろくて好き。 これ 美味しくってよ。
子供の頃、映画を見て ほう 東京の人はこんな言い方するのかと思った。 >>879
まぁ、あなたのような下品な人は使わないでしょうね。 笑い方がおーっほっほっほだったらお嬢様
では関西人は そういえば「○○じゃからのう」とか「○○なんじゃよ」とかリアルで言うおじいちゃん見たことない 山梨はくさ?だっけ?
聞いた時はマジで草生えたwwww >>889
小津安二郎監督の作品などが典型的ですね
言い回しだけでなく口調やテンポ、会話の内容なども
現在の東京とはまったく違うことがよくわかります >>684
標準語で育て始めるのってちゃんとしてない小金持ちでしょ
成金おっさん捕まえた同級生が子供産んだ途端に
「子供の前で汚い言葉使わないでね」って方言まで禁止
中学生の頃あんた一番方言きつかったやんけ……ってなったわ >>881
「僕」は明治以降、長州の人たちが東京を支配するようになって以降
政治家、文筆業に広まった言葉だから、関東のほうが圧倒的に多いと思う
もちろん関西でも使う人はいて、とくに高い教養・学歴・職歴を持つひとたちに多いと思う やで
やわ
そうやがな
そやかて
そうやねん
そやねん
こんな感じで6段活用するわな 瀬戸内弁が関西弁に似たところがあるから
関西の人から見たら似ているけど違うのはいらいらするのではと思ってしまう >>906
そやかてをせやかて
そやねんをせやねん
の人も居るような
そとせで微妙に地域が違うのかな WA! WA! ですWA!
WA! WA! ですWA!
ですわ。の最近は謝ることばっか
…
ですわ。この前…したんで・す・WA!
… アニメばかりだから混乱するのだ
存命で実在するお嬢様言葉使ってるのが黒柳徹子 >>883
今にして思えばあんな女子高生いないよな 皆さまごきげんよう
今日のお仕事は終わられたのかしら?
私も帰りのリムジンから書き込んでますわ そんな研究しても、オーサカもナゴヤもまったく参考にならんぞ。
ちょっとちがうからな >>1
語尾の「や」「やねん」「おおきに」「さかいに」「ぎょうさん」「ごっつ」などは
関西では日常的に使われるんだから役割語ではない >>926
皆さま、ごきげんはいかがでしょう?
今日のお仕事はご無事に終わられまして?
私(わたくし)、帰りのリムジンから書き込んでますの ハム太郎に出てきたリボンちゃん
「〜でちゅわ」が口グセだったな
子供がよく真似して可愛かった 名古屋や三河のおっさんも「ですわ」を使ってるな
「名古屋は世界四大都市なんですわ」
「昨日市長さんみえたんですわ」等 たしかにそうだわ
たしかにそうですね
たしかにそうだな 「パンおいしいねん」を関西弁にすると「パンおいしいわ」 >>698
これ知ってる人はもうほとんどいないのか >>163
〜〜だわだと女みたいだからわざと〜〜だはにしてるって説聞いたな テレビのせいで方言がどんどん消えていく
地方文化を破壊しており非常に悪影響 どっちも使ってるわ
ただし関西のは「わい」の「い」が抜けただけ
お嬢様は「ゎ」のあとに「よ」が付けられる
その辺が違う お嬢様学校って、今でも下々真似たハスッパな口のききかたわざとするよね。しやがりましたとか。 関西圏って東は伊勢志摩、西は備前や讃岐まであるからな
エリアで微妙に違う お嬢様「なんですの?」
→ 何の御用でございましょうか?
お嬢様「いいですわ」
関西弁のおっさん「いいですわ」
→ 問題ございません
お嬢様「よろしい」
関西弁のおっさん「よろしい」
→構いません
お嬢様「私をこんな目にあわせるなんて屈辱ですわ」
関西弁のおっさん「私をこんな目にあわせるなんて屈辱ですわ」
→私をかような目にあわせるとは屈辱でございます >>82
そもそも、〜でしょ?なんて自分の意見を押し付けるような会話は大人の会話には使わない“でしょ?”
関西でも、〜だと思います。とかお伺いをたてるのならば、〜だと思いますがいかがでしょうか?を使いますよ。
わざわざ関西風にするなら、〜やと思いますが…ぐらいです。 >>34
のび太「○○かしら?」
よく言ってたよなコミックで。 かしらは
か(どうか)知らん
から来てるのでもともと女言葉ではない
夏目漱石の作品なんかにも出てくる >>82
初対面の関西人から俺の名前で
「○○さんね、××〜」
の「ね、」が東の人間からすると
かなりムカつくよ。
距離感が近すぎて。 >>968
「〜かや知らぬ」という文語からでしょう
男も女もない表現だと思います 富山県の高岡という所では「ですらあ」を文末に付けて話す
上京してきた同期は「デスラー総統」と呼ばれていた 芸人にラッパーみたいな格好したデスワって奴いたよな(´・ω・`) レス数が950を超えています。1000を超えると書き込みができなくなります。