【熊本】「くまモン」中国名“ションベンション”に改名
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
熊本県のPRキャラクター「くまモン」。日本国内だけでなく、海外でも根強い人気があるが、今、ある壁にぶち当たっている。中国などでの当て字を使った呼び名「酷MA萌」、この名前が浸透せず、19日、“改名”した。
◇ ◇ ◇
日本を飛び出し、アジアでも活躍する熊本県の公式キャラクター「くまモン」。19日、中国で活動する時の新しい名前が発表された。
熊本県知事公室・白石伸一政策審議監「“熊本”と“クマ(熊)”の漢字を掛け合わせた『熊本熊(ションベンション)』を公式な中国名として使用することにします」
中国語で「熊本熊」と書き、読み方は“ションベンション”、上から読んでも下から読んでも“ションベンション”。
(壇上で“ションベンション”と呼ばれ、大喜びする様子の「熊本熊」)
この改名により、人口およそ14億人の中国や台湾では“ションベンション”で統一。日本の「くまモン」の呼び方が少数派になった。
この改名に合わせ、東京・銀座のアンテナショップでも中国語の表記を急きょ、名前を張り替えたという。
買い物客「熊本県をアピールする意味では、これ(熊本熊)の方が日本としては中国の方にアピールできる」
実はこれまで、中国での「くまモン」には、名前で失敗した過去があった。「くまモン」は日本で誕生した2011年以降、中国でもジワジワと人気に火がついていったが、中国では当初、ローマ字の「KUMAMON」など多数の表記があったという。
すると2013年、熊本県は中国人により親しんでもらえるよう改名に踏み切った。中国語とアルファベットの当て字にして「酷MA萌」。中国語で「かっこいい」「外国産」「かわいい」という意味が込められている。しかし、これが大失敗。全く浸透せず、逆効果になってしまった。
そこで行われた今回の“ションベンション”への改名。違いは一目瞭然で、中国人にわかりやすい名前のようだ。
中国からの観光客「中国だったら“ションベンション”の方が覚えやすいし、中国らしい感じがします」
また、この改名には、もう一つの大きな役割がある。中国各地で出没する「偽くまモン」対策として、熊本県は改名を機に中国で商標を申請した。
熊本県知事公室・白石伸一政策審議監「海外の企業の方々に、このキャラクター、イラストをしっかり活用していただいて、それで利用料が入ってきます」
その利益は著作権侵害の対策費用などに使っていくという。
しかし、改名により、ある矛盾が発生してしまった。実は、「くまモン」は“クマのオス”ではなく、“男の子”という設定。新しい名前は、まさにクマと勘違いされそうな名前だが…
熊本県知事公室・白石伸一政策審議監「クマになってしまうかもしれませんけど、愛着を持っていただければ、愛していただければと思っています」
小さな矛盾は気に留めず、“ションベンション”として中国でのブレイクを目指す――
2019年3月19日 19:24
日テレニュース
http://www.news24.jp/articles/2019/03/19/10422662.html
http://www.news24.jp/images/photo/2019/03/19/20190319-180902-1-0001.jpg >ションベンション
それ、広島で言うと「ションベンしょん」=「オシッコしてるの?」って意味だぜ? 熊本アホだろ
中国人が日本語でションベンの意味知ったら失笑するぞ ちなみに発音は正確には
くまモンじゃなくてくまモンだからな 何回も濁音のベンは中国語には無いって言ってるのに、頭の悪い書き込みだな。 こりゃJ2に戻ってくるまで100年はかかりそうだな。 そういや軍隊を撤退させる時も「収兵(ショウベン)」と発声するんだよなぁ ZIPで徳島えりかがションベンションベン言ってるのが笑えた >>45
現代中国語の俗語では
英語のcoolの音訳として「酷」(発音は「クー」)をあてる この名付けに日本人は一人もかかわらなかったたのか
熊本の人、これでOKしていいの ションベン県という事になるんだから、否定するとか熊本県民にはできないはず ふなっしーがなんか役どころ取られた感
ぷしゃぁぁぁー 情熱大陸でくまモンの担当になった職員は妻の地元に戻ることに合わせて他業界から公務員に転職したって言ってたけど
あの人が推し進めたのかな
中国での知名度どうこうより、まず日本でのイメージが悪くなる最低のネーミングだわ ↑
小便くさい小娘の意見
糖尿くさいおっさんの意見
↓ ベンジョンソンは水曜日のダウンタウンで日本に呼ばれる ???A夢(ドラえもん)にあやかろうとして失敗したんだな。 >>43 >>45
中国語で、英語の"cool"の音訳が発音が似ているということで「酷」の字を
使い「格好いい」の意味を表す。
動画サイトで優酷(Youku)がある。
しかし、中国語で「酷」の字は「むごい」の意味だし、なぜそんな意味の悪
い字をあてるのだろう。 >>159
日本人のおっさんだけで新ネーミング決めたんかな
ネイティブ中国人のアドバイス受けてたらもっとましだったんかも 反日勢力はいろんなとこで地味な嫌がらせやるんだよ
ソフトバンクの白犬とかサントリーのなんちゃらとか
今回は熊本県だから権限をもってるやつが反日なんだろう。 中国じゃ酷はクールとかそういう意味なんでしょ
だったら広く受け入れていた酷MA萌のままで良かったんじゃないの なんか、小便くさくね?
クスクスクス
小便県民「プルプル ションベンなんてあやしげなネーミングしたので県知事を調べたら出てきたぞ。
反日の匂いが
//blog.goo.ne.jp/kumamotoreport/e/9bd30eb2abee14f880a529492101ef8a
かんさんじゅんwwwwwwwwwwwwwww 朝鮮人は日本が憎くてたまらない
なので嫌がらせをやるんだよ。
普通は日本人がわかりにくいとこで晒して笑いものにするのが一般的。
朝鮮語の卑しい言葉をつけるとかね。
今回はストレートだったねwしょんべん。
調べたら県知事が朝鮮臭い、かんさんじゅんを熊本の重要な公共施設の
館長に任命。高確率で県知事が反日なんだよ。
朝鮮の血を継いでるんじゃないのかな。いやあ、いつもやることが陰湿だねえ。 汚い名前だな
中国では翔もウンコって意味なんだっけか 回文みたいな文字遊びはシナ人にも理解される事なの? >>140
いやピンインはbenだろ
bianだったらビエンになってしまう カルピスが英語圏でカウピス=牛のションベンに聞こえるくらいダメなネーミングじゃないのか。 発音的に良くないから変えるとかしないのか中国は。
同じ理由でアニメキャラの名前だって変えるのに。 >>1
>この改名により、人口およそ14億人の中国や台湾では“ションベンション”で統一。日本の「くまモン」の呼び方が少数派になった。
なんかおかしいw >>160
ちげーよバカ
前の名前で100件近くすでに登録されて
そいつらに使用料払うハメになったから
改名したんだよバカわかったバカ >>60
中国人からはションベンいこうっていわれてるのか 中国人いつになったらアルファベット覚えるんだよ
なんでもダサい当て字にするのやめろ オリジナルを尊重する、って常識は中国には無い
何が何でも漢字で書いて、マウントを取ろうとする
いや、漢字の優れた訳語も多いんだよ?
でも、その多くは明治に福沢諭吉が翻案した訳語で、中国人の仕事ではない >>200
アルファベットは使えるだろ
でなきゃあいつらパソコンもスマホも入力大変だぞ >>201
知的財産権を保護しない中国はブーメランを食らっている
中国人経済アナリストがそう分析してたよw
内容は、中国は経済が減速する前に、次の高度技術産業にシフトチェンジしたかったが、それが出来なかった
特許権など無視して勝手にコピー出来るなら、誰も技術開発などするわけがない
だから技術高度化出来なかったのは自業自得だそうです >>204
ちなみにそのアナリストによると、日本は中国にとって技術の源泉だそうです
まぁいかに盗まれ続けてきたかということだね
そういや中国独自開発の高速鉄道技術とやらもあったよなw >>200
中国の子供は漢字より先にアルファベット覚えされられてるんですが・・
台湾では注音ていう漢字由来の発音記号を覚えさせるが
中国ではピンインというアルファベットを使った発音記号を覚えさせる
漢字の当て字はほんとセンス勝負で、時に音と意味のハマり方が凄すぎて感動することもある 支那人の日本国内シャンペンのタッション禁止アルヨ〜 >>200
実は中国で漢字廃止してもみんな生きていけるんだよ
そのアルファベットのおかげで
実際に廃止論もある >>213
5周遅れ。
共産党が政権を取った時、過去の封建遺物の代表<漢字>を本気で廃止しようと
考えたけど、現実の壁にぶち当たって撤回された。
最大の理由は中国語の構造に有る。
中国語は総ての単語(漢字)が同じ構造を持っている。
声母(子音)+介音(半母音)+主母音+韻尾
声母:子音b,m,p,t,k,…21種+Φ(無し)=合計22種
介音:i,u,y(uの上に̈が付いた字だが便宜上yで代用)+Φ=合計4種
主母音:a,o,e,i,u,y6種
韻尾:母音i,o,uまたは子音n,ng(広東語などにはt,k,p,mなど沢山有るが普通語ではn,ngだけ)
或いは無い1=3+2+1=6
組み合わせとしては3168種
使われない組み合わせも多く実際は400程度と言われる。
四声を入れても1600。
2万とも5万とも20万とも言われる漢字だがたった1600種類の読み方しかないのだから
仮に2万字とすれば平均12.5個の同音異義語が有る。
やっぱり無理。 なんでションベンにしたんやろ
小便と言われて日本人をバカにされるに決まってるやん
担当者はションベンションベンと言われて
何も思わないのかな? >>219
だからションベンじゃなくてシオンベンだから
ベンも実際はペンとベンの間の音だし
声調(トーン)を正しく発音するとさらにションベン感はなくなる >>101
わざわざ中国語にしたのは中国人じゃなくて日本人なのですが。
熊本って漢字で書いたら、中国語で読まれるのは当たり前 いやずっと前から勝手に熊本熊って呼ばれてたから、仕方なく追認したわけだよ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています