【国名表記】「ヴ」消える 変更法案、河野外相「ヴは勉強しても発音の違いが分かりにくい」 ★2
レス数が950を超えています。1000を超えると書き込みができなくなります。
外 務 省が外国の国名を表記する際に使っているカタカナの「ウ」に濁点をつける「ヴ」の表記を変更する法案の審議が参議院で行われ、河野外務大臣は発音のしやすさなどを優先して表記の見直しを判断したと説明しました。
外 務 省をはじめ政府が外国の国名を表記する際は、原則「在外公館名称位置給与法」で定められた大使館の名称が基になっていて、国会に提出された改正案では、カリブ海の島国「セントクリストファー・ネーヴィス」の「ヴィ」の表記を「ビ」に変更するなどとしています。
28日の参議院外交防衛委員会で改正案について審議が行われ、河野外務大臣は「VとBの発音やSとTHの違いは多くの日本人が勉強していてもなかなか差が分かりにくいのが現実だ。原音に近くするのも無理があり、国民に定着していることや発音のしやすさを優先した」と説明し、理解を求めました。
また審議では、イギリスの大使館の名称が「在英国日本国大使館」と漢字で表記されていることについても意見が交わされ、河野大臣は「英国よりもイギリスのほうが分かりやすいという議論は当然ある」と述べ、表記の見直しを検討する考えを示しました。
改正案は審議のあと委員会で全会一致で可決され、29日成立する見通しです。
2019年3月28日 12時52分
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20190328/k10011864081000.html
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20190328/K10011864081_1903281230_1903281252_01_02.jpg
関連過去スレ
【国名】世界から『ヴ』が消える ★3
http://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1552820049/
★1が立った時間 2019/03/28(木) 13:58:09.86
前スレ
https://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1553749089/ 一番言いたいのは
元のアルファベットがBなのに
ふざけてヴで書くバカを駆逐してほしいこと。 別に発音だけの問題じゃないぞ
語源の意味あるから、なんでも簡素化すればいいと言う問題じゃない
ブとヴなら、語源がBかVか分かる >>852
「ヴードゥー・チャイル」だからVoodoo Chileとわかる。 結局のところ日本人しか日本人の詰まるところが分からないんだな
ネイティブは何が分からないか気づけないし気づいたところで
どうすればいいのかというメソッドを持っているわけでもない
一生懸命説明しようと熱くなってかえって分かりにくくなって
先生のための「日本語教室」状態に陥ることもしばしば ヴァンモリソンはバンモリソン?
なんか冴えないなぁ ヴァと書くよりバなら一文字少なくて済むんでコスト削減
そんな事を考えたのかもよ >>842
でもおっさんらは「高輪ゲートウェイ」なんだよな。 >>12
フランスの「パリ」ってよォ…………
英語では「パリスPARIS」っていうんだが、
みんなはフランス語どおり「パリ」って発音して呼ぶ。
でも「ヴェネツィア」はみんな「ベニス」って英語で呼ぶんだよォ〜〜〜
「ベニスの商人」とか「ベニスに死す」とかよォーー
なんで「ヴェネツィアに死す」ってタイトルじゃあねえーんだよォオオォーーッ
それって、納得いくかァ〜〜〜、おい?
オレはぜーんぜん納得いかねえ……
…え?日本では今度から「ベネツィア」って、呼ぶ… え?、うそだろ、読みにくいからだとォーーッ!? 超起動員ヴァンダーが、バンダーになるのか・・・なんかだせーなw ミサトの声優は先見性があったんだな
エバーに乗りなさい! >>860
技術の教科書ではじめてハンマーを「ハンマ」って書いてあんの見た時の衝撃。
あれは文字数省略なのか
長音が記載されていることの何かしらの取り違え回避なのか解らんけど。 もともと京都周辺の言葉の表記しか対応してない気がするんだけども
田舎の人は都会に合わせて話そうとする訳だけど
世界の田舎だった当時の日本は都会の外国の言葉に合わせて新しい表記を作った
でもよくよく考えると何で外国に合わせる必要があるのかという結論に至ってしまった そんなん年寄りだけだと思う
今の子はネット社会で海外の文化も身近だし発音も分かるだろ 一応BなのかVなのかの見分けがつくから無くさないでほしい ヴァナージ・リンクス(ヴィスト)
オードリー・ヴァーン(ミネヴァ・ザビ)
ミコット・ヴァーチ
ヴェルトーチカ・イルマ
ロニ・ガーヴェイ
マーサ・ヴィスト・カーヴァイン こういうのは年寄りほど駄目だから
年寄りに決めさせちゃ駄目だろw >>858
おっしゃるとおりです。
平唇がwですね。 あゔぇちゃんが発音どきない音は日本語と認められないのでこの世から抹消します >>884
省略するらしい
「外来語の表記」(平成3年 内閣告示第二号)では
“原語(特に英語)のつづりの終わりの-er、-or、-arなどに当たる語は
、原則としてア列の長音とし長音符号「ー」を用いて書き表す。
ただし、慣用に応じて「ー」を省くことができる”と
両論併記とも言える扱いとしています。
なお、同文書ではつづりの終わりが-yに当たる語に関しては
明確に示されていませんが、
「エネルギー」など長音記号「ー」を付ける語例が示されています。 ボンクラだからこそ意識せえよ
ヴはブでいいですって開き直ってんじゃねえぞ >>882
元の単語を知ってりゃ必要ねえわ
発音は一緒で文字だけ区別とか不要で面倒なだけだ >>841
大丈夫。
語尾を母音化しちゃう時点でもうネイティブもクソもないほどかけ離れて別の音になるから 韓国語では区別ないらしいな
日本語は原始朝鮮語だと考える韓国人にとっては未開感が凄いらしい
でも言語と言うのは変わっていくものだから受け入れよう イギリスも大概だけどな
イングランドUKならわかるけど
江戸時代かよ ヴィンセントヴァンゴッホがビンセントバンゴッホなるやんとおもったらフィンセントファンゴッホだった。 >>841
しまった。
ネイティヴだボケと突っ込んで欲しかったのか。すまん。 横書きはカタカナ禁止にしてアルファベットで書くようにしよう >>900
これだってベートホーフェンのほうがマシだよな。
結局カナ表記自体がダメ。 ほんとこの国老害がひどすぎるな
議員も定年制が必要 >>902
spotifyとかamazon musicとかにいってやりたい。
ホエア・ザ・シティ・ミーツ・ザ・スカイ:チェイシング・イエスタデイ
とかふざけてんのかと思う。 >>889
なるほど知らない所で色々調整するんだな
勉強になった >>867
あくまでもデザインや見栄え上の問題で
当企業もキヤノンと呼ばれるのは本意でないと思うけどね。 ん?
フランス語の軽い挨拶である、サヴァ?が…なんとサバに…
おフランスでは会話の合間合間に鯖が登場するのザンスね セントクリストファー・ネーヴィスとか使わんから
わざわざ変更すな それよりも
アッーの正式な発音教えろよ
おぅ早くしろょ >>1
日本語の発音は単純らしいからね
だから外国人は日本語の会話はわりかし簡単に習得できるらしい >>870
一時、理工系のサイトや論文では英単語の語尾の-er、-ar、-orをを長音で表記せずにーを省く傾向があったと思う(いまはどうか知らないが)
「コンピュータ」とか「ティーチャ」など
長音記号を使っても使わなくても元の発音との違いは同じようなものだと思うけど >>927
あれはアスキーがカッコつけてやったバカ表記
ホントは技術書だけのローカルルール
雑誌がやるべきじゃない バカの極みだろ
vの発音がより分かりにくくなるだけ 河野がいかに今現在の書籍を読んでいないかが分かるよな >>924
表記にはない細かい発音も多いから
自然に発音できるようにはなかなかならないけどな 外務省って本当無能しかいねーのか
やる事やらずにやらなくていい事ばっかしてないか? ヴって なんか唇が振動してるような発音の感じよく表してると思ったけどな。
ビエナ よりは ヴィエナ ってほうが現地発音に似てそうだしw 数日前に始めたRPGのマイキャラにヴァイスと名付けたとこやぞ イングヴェイ・マルムスティーン
スティーヴ・ヴァイ
エディ・ヴァンヘイレン LとRの区別を日本語の表記でちゃんと区別してほしい。 >>924
母音の数が少ないから、特に今のようにインターネットでいくらでも発音の練習ができる時代だと、
日常会話はわりにすぐできるようになると外国人学習者は言うね
英語のような閉音節語の話者が日本語のような開音節語の発音をマスターするのは比較的容易だが、
その逆は難しいし
ただし、日本語は文字が三種類あるのもあって、外国人は読み書きにはものすごく手こずる
先日物故したドナルド・キーン氏は、日本語の読み書きは、古典含め、なまなかの日本人研究者よりも
ずっと得意だったが、会話の発音は比較的苦手だった
古典含む読み書きにエネルギーを注いだ分、会話の方まで手がまわらなかったのかなあと思う
(聴きとりは充分できたと思うが) >>82
死が近いからだよ ディスるでなくてデスる >>870
技術系(工学系、経産省検定)では
-er, -ar, -orの棒引きは無し
学術系(理学系、文科省検定)では棒引きする
ただし技術系でも一般書(非検定)では短い単語は棒引きする
おもに2拍は有り
3拍はどちらでも
4拍以上は無し
工学 / 一般 / 理学
ブザ ブザー ブザー
エディタ エディタ(ー) エディター
スピーカ スピーカ スピーカー >>940
キーン氏とは直接話した事は無いが、あのレベルの人たちは、あえて「外人ぽく」発音する事があるのだそうな
ひょうきんな感じで「ワッカリマセーン」と言った直後に完璧な日本語で「恐縮ですが、演技です」とやられた事があった。 東京ヴェルディ
ヴィッセル神戸
ヴァンフォーレ甲府 ブとヴがわかりにくいって単に年寄りなだけじゃね?
ディズニーをデズニーと発音する爺様婆様並 >>924
日本語は厳密に発音しわけなくても、それらしき音で代替えできてしまうような気がする
他の言語では厳密に発音しわけないと意味通じないのもあるし レス数が950を超えています。1000を超えると書き込みができなくなります。