【社会】ローマ字でも姓→名で 文化庁、20年ぶり呼びかけへ
レス数が900を超えています。1000を超えると表示できなくなるよ。
ローマ字でも姓→名で 文化庁、20年ぶり呼びかけへ
日本人の名前をローマ字で書くときは姓・名の順で――。
文化庁が近くそんな呼びかけをする。
2000年に文部相(当時)の諮問機関が答申をまとめたが、「20年近く経過し、趣旨が十分に共有されていない」(柴山昌彦文部科学相)として改めて官公庁や都道府県、大学や報道機関などに通知する。
柴山氏が21日、閣議後会見で明かした。
通知は、日本語を所管する文化庁として、ローマ字表記においても日本人の姓名の表記を姓・名の順とすることが望ましいと呼びかけるもの。
強制力はない。
00年の答申では、言語や文化の多様性を踏まえる趣旨だとしていた。
先に来るのが名だと誤解されないように、姓を全て大文字にしたり、姓と名の間にコンマを打ったりするなどする方法もあると例示している。
答申によると、中国や韓国、ベトナムなどアジアの数カ国とハンガリーで姓・名の順が使われているという。
柴山氏は自らの名刺のローマ字表記について「残念ながら名・姓の順で表記されている」と明かし、「省内にも周知徹底をはかり、私自身も今後、オフィシャルな場では姓・名の順で表記することを徹底したい」と話した。(上田真由美)
朝日新聞DIGITAL 2019年5月21日 11時41分
http://news.livedoor.com/article/detail/16491859/ 月、日、年の順で書く国あるよな
頭いかれてると思う 初めましてゲイの堀拓也と申します。
真剣に相手を探しています。特別に色々サービスします。
何卒よろしくお願い致します!(本気で相手を探してます冷やかし厳禁!)
治験で裏技を使って連続で治験に参加して年収400万円稼いでいます。市役所には年収0円で申告しています。国保や年金なども10年間未払いで無申告だから丸儲けです。
☆ 詳しくは 【オチンポ大好き堀拓也】【堀拓也スペシャル】で検索
特技 ・ローリングフェラ ・のど輪締め ・堀拓也スペシャル ・目の白い所だけをペロペロ舐める事 ・鬼手コキ・超高速獅子舞フェラ・ アナル掻き出し舐め ・高粘度ローションマッサージ ・全身ジグザグ舐め・ 十手観音 性感 マッサージ(パウダー使用)
私のプロフィールはこちらです
身長:160cm
体重:48kg
29歳 1989年5月23日生まれ
〒114-0015
東京都北区中里1丁目10-7
駒込マンション304
http://imepic.jp/20190501/005320
★★ 中国や韓国では当たり前
日本人の卑屈さがここからも見て取れる 日本人は自分たちの文化に誇りを持たない民族
アジアで唯一近代化できたなんていまだに自慢してるが要するに簡単に自分たちの文化を捨てただけ >>1
文化破壊で有名な文化庁じゃん
いよいよ安倍自民党政権を引き摺り下ろさないとヤバいなコレ 20年ぶり?そんな呼びかけ知らんわボケ
元々が、なんで合わせる必要あるんだと思ってた俺でも知らんわ
呼びかけるならもっと周知徹底しろや 欧米のやり方に合わせなよ。いつまでガラパゴってんの? >>1
そうだよな
日本人は欧米に阿りすぎる
例えば習近平は kinnpei shuu とは絶対に書かない
(shuuu kinnpei とも書かないけどね) >>1
>日本人の名前をローマ字で書くときは姓・名の順で――。
これは本当にそうした方が良い
相手が外人だとしても仲良くない人に名前呼びされるのは抵抗ある >>5
ヨーロッパだと、日、月、年の順なんだとか。 オリンピック中継でも日本選手を姓名わざわざひっくり返してる
誰得なんだよw クレジットカードの刻印じゃねえよあれなんてんだ?エンボスじゃねえし
とにかく浮き出た文字も順番変えるのかえ?電子マネーだと印刷文字だけど こんなん呼びかけられても、勝手にできないでしょ
用意されたフォーマットに従って書きいれるだけで >>23
世界的に、「年-月-日」、「月-日-年」、「日-月-年」の3通りの表記があるんだよな。
合理性だと「年-月-日」がいい。 漢字圏の人→漢字の名前を見る
英語圏の人→英語の名前を見る
誤解を避けるために、英語の名前表記は英語圏の慣習に合わせて、名→姓の順にすべきだ。 つまりダレがこの責任を取るんだ?
嘘を垂れ流して形骸化させた責任があるよな >>24
ん?なんて?
もうちょっと分かりやすい言葉でたのむ 海外メディアはみんなシンゾーアベ、ヨシヒデスガだけど呼びかけんの? わざわざ名→姓にしなくていいって
何かで聞いたけど何だったか忘れた もう根付いてるんだから混乱させなくてもいいじゃないの 佐倉桜みたいな名前ならどっちでも問題ないな(´・ω・`) そんなに、他の国に合わせるのがいやなら、ローマ字なんか廃止すればいいだろ。 マッカートニー・ポールになるってことか。英米人の名は従来通りでいいな。 Android半導体🤖勢力とは
・Google、NTT、IBM、SONY、Windows、Apple、Amazon、世界中の全ての携帯とPCメーカー、他
世界中の【人類の脳データ】を掌握して、人類を操り人形にした(脳マッピングデータ書き換え等🧠)
他、基地外AI人造人間作成
---
*基地外日本勢力への矛先を交わす為に、中国包囲網構想を展開した、安倍首相サイド統一協会とフジテレビ
aq どっちでも個人の好きなようにしろよ
姓はすべて大文字ってことにしときゃいいだろ >>9
そうなんだよね。
明治時代から続いているわけで、
今さら変えようとしても、混在して、混乱するだけ。 >>33
基本、中国人名は英語圏でも姓+名
ただし、香港で英語名を持っている人は名+性 でも英語ニュースだとひっくり返すんだろ
シンゾー・アベと言ってるぞ
となると、日本のニュースじゃ「トランプ・ドナルド大統領」というようにするのか 無様に敗戦してオキュパイドジャパンになぅて独立国としての歴史が途絶えた負け犬なんだから、欧米に合わせた名前表記で問題ないだろ
自国で姓名の順だから英語でもその順でいくというのは、敗戦していない一等国のみが言えることだろ >誤解されないように、姓を全て大文字にしたり
これはいいと思うが
順番が東アジアと欧米で違うのはもうわかってることだし、
余計なルールの追加はかえって混乱に拍車をかけるんじゃないか 今までイニシャルのキーホルダーとか、
大抵名前の方だよな。
これからは姓のが一般的になるのかな? 要らぬ混乱を招くだけのような
英文書にサインする時にひっくり返らないなら
無駄なガラパゴスじゃないのさ 欧米ガーっても、論文の文献リストはみんな姓→名だし 星へ行く船でそんな描写あったな
タイチロウ・ヤマサキじゃない
ヤマサキ・タイチロウだ
って Googleとかアカウントに性名で書いても勝手に逆転するの
よし!日本はGoogleを追い出そう! どういう奴が間違えるのかな?
俺ですらアメリカならアメリカの書き方で書くし日付もそうだし
そういう事が全く理解できない層ってどういう奴らなんだろ アメリカやヨーロッパは住所も番地から始まるよな。
番地、市、府、国の順になる 欧米人に理解してもらうようにローマ字で書いてるんだから
欧米人がわかるように表記するのが筋だろう
文化ガーとか言うなら断固日本語で書けよ なら西暦使うな、英語を学校で教えるな。体育の日をスポーツの日に変えるな。アホ国粋主義者ども。 日本人の名前をローマ字で書くときは姓・名の順で――。
クレジットカードの名前順を変えていけば、浸透するだろう。
中国、韓国、ベトナムは英語でも姓・名のままだから、日本もそうするのか ややこしいから、通名を合わせなさい
ほんで、西暦統一で >>14
まあ、ミッキー吉野が吉野ミッキーになる。 >>5
住所もなんで番地から始まるのかわからんわ。 クレカが逆なのに余計な事言うなよ
バカなんじゃないか 日本…敗戦国(オキュパイドジャパンで独立国としての歴史が断絶)
他国…敗戦国ではない
この違いは無視できんよ イスラム圏とか基本的に姓がなくて本人の名前・父親の名前の表記だしな
ヨーロッパでもアイスランドは姓じゃなくて父親の名前がつく
ミャンマーも姓の概念がない ウチの会社は10年ぐらい前から名刺のローマ字が氏-名の順になってる。
確か、小学校か中学校の教科書が変わったとか何とか、って理由だったと思う。 文章に「姓は丹下名は左膳」みてえにさあ
姓=なになに 名=あれこれ
みてえに表記するだけでいいんでね?口頭でもそう言うしかねえな
つか俺の例えが加齢臭放ちすぎてこけざるをえない壺 そもそも文化庁がおかしいからな
活字の令を書いてもいいとか
活字は活字、書く文字とは違うって言え >>69
従うわけない。どんどん没落してる日本(一人あたりのGDPは26位まで落ちた)なんか、世界のどこからも相手にされなくなるぞ。 Googleアカウント登録名
西村博之って登録すると表示されるとき博之西村になる
すごく気持ち悪いの!日本政府Googleをやっつけて 氏名なら氏→名でいいと思うけどそうじゃないんじゃなあ
ただの苗字なら先にするほど重要ではない >>1
名姓の順で書く文化圏の文字を使ってるのに姓名の順で書けってほうがおかしい 中学英語はとっくに姓名の順になってるぞ。
中国人は基本的に単音節で短いから、
もともとひっくり返せなかっただけ。
中国人は日本よりもさらに媚びてアグネス等の西洋名を冠してきた。 ケイン・コスギみたいな日系アメリカ人もコスギ・ケインになるの? >>53
そそ。
日本語では、トランプドナルド大統領にしないと 欧米でもハンガリーだけは姓・名の順
ハンガリー人の祖先がアジアの遊牧民だかららしい テレビのイニシャルトークとかいつの間にやら姓を先するのが主流になったね 中学の時にイニシャルが逆だったらやばかったぜって言ってたMS君・・・ >>102
それ、イギリス領ホンコンだけ
毛沢東はアメリカ人が呼んでもマオ・ツォートン 野球はアウト、ストライク、ボールの順にしてほしい! >>5
May 21, 2019とかなってれば分かるんだが
関係ないが、小数点にカンマ使う国もやめてくれ ハンガリーが日本と同じく姓名の順だけど、やはり混在しているかんじだね
リシュト・フェレンツ国際空港、フェレンツ・リシュト空港、二通りある(作曲家のリストの名前をつけた)
英語で表記する場合には後者になるっぽい(文字はどっちにしろアルファベットだけど) >>37
菅直人(かんなおと)→ナオトカン
韓国人みたいだ。 HMVが日本に出店した当初は輸入盤CDの陳列順が姓→名だったから一度頭で変換してから捜してたな 昔、イスラエル人に日本人は自国の文化も守れずに英語に日和って名前の順番すら変えてしまう軟弱者か!と説教くらってから、性、名の順で通してたw >>5
ドイツなんて、小数点を表す記号がコンマですが。 でも、姓→名が定着すると、せっかく考えた俺の超美麗筆記体サインが使えなくなるのが辛い >>124
どっちにしろアジア圏は混在してるんだから、向こうからしたら確認が必要だから気にすんな そんな事より日本国内でもハングル文字の使用を禁止してくれ
街の美観を破壊している! >>118
英語の場合には二通りあるね
May 21, 2019
21-May-2019 または21/May/2019
最初に年がくるのはあまり見ない アフリカの一部の部族も姓名の順で表記する
トゥーレ・ヤヤ とか >>128
筆記体で思い出したが、今じゃ筆記体使ってるのは日本くらいなもの。
アメリカ人や英国人は字が汚い。
日本人が一番わかりやすくて綺麗。 クレジットカード以外は姓→名になってないか?
まあ俺が知らんだけで色々あるとは思うが >>141
フェルミ研究所で見たが、中国じゃ子どもの名前を@にしたら、即却下されたそうだ。 >>106
HungaryのHunはフン族に由来するという話があるね
本当にフン族の子孫かどうかは不明だけど、
ハンガリー人は祖先がフン族だと信じていて誇りにしているっぽい >>33
アメリカなんかは、免許証は姓名の順みたいね
ちゃんと、姓の後にカンマ入れて、姓が先だと分かるようになってるけど >>145
俺もそう思った。
名前の表記に関わるから、総務省かと思ってたが違うんだな。 >>141 佐藤但馬守数馬とかでたのむ(´っ・ω・)っ 俺らは、マイネーム・イズ・タロウ・ヤマダ
と習ったけど、
今の中学校の英語の教科書は、何年も前から
アイム・ヤマダ・タロウ
になってるな。 中国人も韓国人も
ローマ字表記は姓→名の順です
日本人もこれにならいましょう
by 文科省 >>8
イギリスに占領されてた香港人じゃないのに意味不明の英語名を使う特ア人がなんだってwwwwwwww 今まで名姓で書き物してきたから
変えるのは不利益でしかない
従って却下 じっさい検定教科書つくるときには基準を示さないといけないのだから
ある程度の指針はつくっておく必要はあるぞ >>160
確かに論文検索とかヒット数が減ったりして 日本の場合は維新の元勲(大久保利通や伊藤博文あたり)も
名前ー姓名で署名してたから、それに倣ったというのが大きい
のだろう。中国や韓国にはそういう「屈託のなさ」が無かった。 >>156
外国のは知らないけど日本のパスポートは姓名の順
上段に姓、下段に名、ともにアルファベット
自筆署名は普通に日本の文字 パスポート・クレカ・ESTA、統一できるならいいけど
そうでなかったら煩雑なだけで全く意味がないと思う それどころは最近は、漢字で「ようこそ 太郎 山田」とか表示されるんだが……
主にマイクロソフトな 小さい時通ってた英会話教室の外人の先生も
これで良いのにな 変える必要が無いのに変えさせるのはおかしいって言ってたな
それでこそ文化の違いもわかって打ち解けるって アメリカと日本とで同じ単位は
「パーセント」しかない説w ローマ字は今まで通りでいいんじゃね
ファーストネームってので混乱する >>5
まぁその国の習慣なので仕方ないが
年を2桁に省略す必要あるのかと
省略しなきゃある程度推測できるのに これを公式にして海外にもアピールしてくれるなら良い事だ。
たまに外国人にも渡す事がある名刺に漢字の下にローマ字表記入れたいんだが、姓が先か名が先か、漢字の通りに下に読み仮名代わりに姓を先に表記するべきか迷ってるんだよ。 海外の人へは報道とかお願いしてるの?国内だけ?
シナチョンは海外でどうなってる?
あと、国内の外人は日本内の表記だけ改めさせないの? 《名→姓》表記をしなければならない機会に遭遇したら、切腹して果てようと思っていた。 Taro YAMADA
YAMADA Taro
姓は全て大文字名は頭文字のみ大文字で統一すればOK >>179
古い接着剤がでてきたんだけど、製造年が07になってて、2007年なのか平成7年なのか悩んだ
なお、いずれにせよ、ガッチガチに固まってて使えなかった >>176
確かに、原書を読んでいると、フィートやヤードなど長さはすぐ頭の中で見当がつくけど、
ポンド、ストーン、ガロンなどはあれ? どのくらい? 状態になる 今すぐヤマダタロウにしてください。
それを常識にすることが必要です。
老害の意見は無視して構いません。
それと名前なんかも普通に発声するようにしてください
「山田」だったら普通に「ヤマダ」と発声すればいいんです
なんで「ヤァマァダ」なんて発声するんですか?
日本語を第一言語としない外国人が上手く発声できず、
ヤァマァダァになってしまうのは仕方ないです。
しかしながら、なぜ日本人までヤァマァダなんて発声するのでしょう?
どうもキチガイじみているように思います。 My name is yamada taro
とか言ってたら混乱するだけだから今のままでいいよ
なんでも中韓に合わせようとすんな >>181
海外だって統一されてるわけじゃないし
その人も文化圏通りに呼ぶのを尊重したり
様式があるならそれに従うだけだぞ ついでに《平壌=へいじょう》のように、朝鮮の固有名詞は、漢字の音読みをするように指導してもらいたい。 猪木アントニオと馬場ジャイアント
石井カールスモーキー
越後セルジオ
タケシビート 日本語の朝鮮語読みもやめたほうがいいんじゃねえの。
シネ、とか、ウンコ、とか、明らかに朝鮮人をバカにしている感じがするじゃない。 それよりローマ字の表記を見直そうよ
なんかいつの間にかにめちゃくちゃになってるじゃないか これ
アルファベット表記にすると名→姓になるのが腑に落ちなかったわー
欧米に行った時にそちらの風習に合わせて名→姓の順で言うのは致し方ないとして
だったら欧米人が日本に来た場合は姓→名の順で名乗らせるなら良いけど
そうしない辺りに日本人の卑屈さが滲んでて嫌だった 島崎藤村や平櫛田中など
どっちでも問題無さそうな人もいる 日本の弱体化だなこれ
自信を失った民族が国粋主義になるのも、誇りがそこにしかないから
3等国に転落したな >>139
アメリカ以外は日、月、年ってなってるが
年月日順は珍しいんだろうか? これからは、日本人ならお茶を飲めと強要されるようになるな もうさー、
公務員のITレベルが低すぎる老害が舵切るの止めようよ。
ペンで紙にかくならそれで許されるけど、
Webなら名前 > 性別は、システムで決まってんだよ。
世界基準に合わせろや。 外国人の日本への不満で、
ミドルネームを書く欄がないことをあげてたな。
省略するものじゃなく、重要らしい 一時中国人の名前を現地読みにっていうの流行ってたけど
いつの間にかなくなったな >>210
日本はパソコン普及率が低いから韓国にも差をつけられた
パソコンが支配階級の道具にされたから負けた バナナ大使が採用してたのにぜんぜん浸透しなかったな おいっ!
俺のパスポートとクレカは名+姓だぞ
どうしてくれるんだ 学生の頃の名簿が MYOUJI, Namae 表記だったので
もう馴染んだそれで通してる >>207
年月日順を主に使ってるのは
日本のほかに中国、韓国、台湾、モンゴル、ブータン、イラン、ハンガリー、リトアニア
おもしろいことに姓→名前表記の地域とけっこうかぶってる >>214
支配階級でもなんでもない俺でも
普通にパソコンぐらい使っているが。 またまたソフトや企業のシステムに改修費がかかる
利益を生まないコストを政治家は好むな
少しでも金の循環をさせて景気をよくしようとみえみえなんだよ >>1
おいおいジャップ
名誉白人ごときが欧米式の表記止めてどうするの?死ぬの? >>224
キャッシュレス決済ができてるならパソコンを持ってるから 名前とは関係無いが単位で思いだしたけど、ヴェルヌの『海底二万マイル』は本当はマイルではなくてリーグ
一リーグ=三マイルだから、およそ4. 8キロメートルで三倍違う
邦訳タイトルは昔のように「海里」にするか、「リーグ」にするべき そんなに名姓順が嫌ならそもそも英語使わなきゃいいだろ! >>212
日本でも昔はミドルネームあったのにな。
木下藤吉郎秀吉とか 日本すごいですね、すごい日本が表記をどこかの国に合わせるのは嫌だから
すごい日本にするために、日本語のルールで姓名を表記し世界にすごい日本を >>220
面白いな、住所の表記でも大きい区分から表記した方が合理的に思えるんだが
英語じゃ小さい区分から書くし
単なる慣れの問題か、個人主義とか思想の違いからなんだろうかな >>1
有り得ない
誰に向けてアルファベットで書くんだ?
日本人向けなら漢字かカナで書け ブルース・リー>リー・ブルース
ジャッキー・チェン>チェン・ジャッキー
? こういうの「推奨」って形で表記が混在するのが最悪の状態だと思う
ただでさえファーストネームかどうかわかりにくい名前が増えてるのに >>31
それは合理性の話ではなく言語のはなしだろ
○○of○○of○○
住所も番地から記載するものもある 差別を受けてるわけではないから名前、名字の表記でも問題ないし
相手に伝えるには、相手にわかりやすくする気持ちでいないと >>233
姓→木下
名→藤吉郎秀吉
良く覚えておけ >>17
憲法9条も、欧米に合わせて排除ということで >>236
エンサイクロペディアの場合は、逆に英語圏のほうが
まずざっくり記述して、しだいに細かくなる傾向があるね
日本の百科事典も今は英語圏の影響か、ざっくり大づかみに述べて
細かくなる傾向に変わっているが(wikipediaなどはそう)、
昔はそうではなかった 例えば「イトウ」という名字をローマ字で「ITO」と表記するのはどうかと思う
正確には「O」の上に長音記号が付くのだろうけど、それができないなら
「ITOU」と表記するのが文字変換の互換性として正しいと思うのだが? >>245
氏は 「藤原」だったっけ?
源でも平でもなかったから、征夷大将軍は不可だとかなんとか インターネットのアドレス順でいいのだ
大枠から枝へ
国名から枝番
家族名から個人名
すなわち日本式が良い >>251
公文書関係はヘボン式になっているから、伊藤さんは「ITOO」だろうね
おっしゃるように「ITOU」または「ITOH]のほうが発音に沿っているように思う
「ITOO」は英語圏の人だと「イトゥ」または「アイトゥ」みたいな発音になるんじゃなかろうか >>5
クレジットカードの年/月は混乱するわ
有効期限が25年になったからホッとしてる .>>251
ヘボン式は英語の発音に合わせてる作ってあるとこがあって
英語ならOで終わってる単語はオウと読むから
ITOならイトでもイトーでもなくて普通にイトウと読んでくれるはず
ローマ字表記を英語に合わせる必要もないのだが
今のところ公用で使われるローマ字表記はみんなヘボン式だからなあ 中学の時の英語の先生が
「今の教科書は名が先になってるけどそのうち姓が先、名が後になる」
って言ってたな、もう30年前の話だけど >>140
自分で読めないので中学からずっとブロック体で通してるわしの勝利が来たな >>9
混乱してもいいから右側通行にしてほしかった 山田太郎で一つの固有名詞なのにいじくり回す現状がおかしい >>258おっと自己訂正
OOになるのは末尾が「お」の場合だった(広尾さんとか)伊藤さんはO一個
上の方にブラジル人の姓は長いとあったが確かに、何とかかんとか・ダ・シルヴァ・ロドリゲスとか長いね
もし日本の書類に書く場合はダ以降を姓におさめることになるか >>254
自分的には生物の分類式だなー
ドメインから始まって、もっとも細分化された種に終わるんじゃ しばらく混乱するな
対してメリットもないのに正直やめてほしい >>258 >>260
ローマ字もアルファベットを用いた仮名表記の一種だから、発音よりも文字表記の問題として
ローマ字に変換したものをひらがな・カタカナに再変換したときに表記が変わってしまうのはおかしいと思うのよ
例)×イトウ→ITO→イト、○イトウ→ITOU→イトウ 長い姓名で思いだしたが、フランスの昔の作家で普通日本では「リラダン」と呼ばれている人がいるが
この人物の姓名はジャン=マリ=マティアス=フィリップ=オーギュスト・ド・ヴィリエ・ド・リラダン(最後に伯爵が付く)
たぶんオーギュストまでが名前で、以降が姓
おまけにリラダンのスペリングがL'Isle-Adam(「アダム島」の意味か?)という酷さ クレカなどのように主流が名・姓なんだ
それ維持したままでは、ごちゃごちゃになるだけだろ >>274
確かに、外国に出掛けて買い物などするときに、クレカは名前→姓なのに、
一緒に見せるパスポートが姓→名前だから、神経質な外国人店員に怪しまれるかもしれないね
航空券はどっちだったかな 日本みたいな弱小国ほどプライドをふりかざす
名前なんて伝わればいいんだよ あまりプライドを見せると
JAPみたいに省略されるよ パスポートはラ行をL使うこともできるらしく
それでリエという名前の人がおしゃれだと思って変更して
後で後悔したという話を何かで見た
真偽は不明 ローマ字表記 姓-名は当然として
次は数字表記を4桁で頼むよ パスポートには小さい字でsurname、given nameという表記が付いているから、
よく見れば外国人店員でも理解すると思うが、客が多くて忙しい時などはクレカとぱっと見比べて怪しいと思うかも どっちでも良いようないい加減なもんなら
ローマ字の使用を辞めればいいだけじゃね >>239
クリスチャンネームは欧米と同じ表記じゃないの? いっそのこと、かそうてきこくであるちゅうごくのもじ、かんじもつかわないようにしたら >>284
海外で買い物する時とか揉めそう
無用なトラブルは避けたいわな >>287
中国からいっぱい移民と留学生ウエルカムしてるのに
かそうてきこくなのか? まあ日本人の文化意識ってこうだよね
よく言えば臨機応変、悪く言えば八方美人
他者の目を必要以上に気にする民族 ヨーロッパ(イギリス除く)とかは金額表記のカンマ(桁区切り)とピリオド(小数点)が逆だったりするしな… いいかげん統一しろ >>292
Xí Jìnpíng (習近平)
Moon Jae-in (文在寅)
うちゅくしい国 の忖度。そういうことだ。 国際的に影響力が大きくなるというのはこういうことなのだろう >>1
ネット通販でクレジット情報入れるとき混乱するな 素晴らしい。文化庁も外務省もしっかり仕事した
最初に姓名ひっくり返したやつの罪は大きいぞ >>222
もう20年ぐらいやきうちうけいなんて見たことないなあ 国は訓令式を教えるのに旅券はヘボン式なのもどうにかしろよ
縦割りの弊害だろ じゃ
JAPANはどうすんだよ
NIPPONに変えて回るか? >>294
スタートレックの世界の地球人は名姓に統一されてるみたいね さすが後進国日本(笑)
小さな島国でしか使われていないマイナールールを表に出すな!恥を知れ! Wikipedia英語版とか戦前の人物は姓名と名姓ごちゃごちゃで基準がわからんもんな
あと芸名の名姓をひっくり返す意味はあるのかとか 鎖国してるならともかく、世界との繋がりがあるんだから世界の人々に伝わるようにするべきじゃない?
さすが後進国日本は自己中心的で相手のことを考えない野蛮な国だな(笑) 海外と国内で逆にするのが面倒なので
今のままで良い >>228
ボール=攻撃側が得点に繋がるポイント、ストライク=攻撃側へのペナルティ
なんだから、守備側の目線でポイントを並べている日本式の表記がおかしかったんだよな すでにそうしてるよ
SUZUKI Taro
って書いてる 名と姓をひっくり返すとミドルネームのある外人とかどう表記すんのかね?
例えばジェームズ・ポール・マッカートニーだと
マッカートニー・ジェームズ・ポール?
マッカートニー・ポール・ジェームズ? ロシア人なんか性別によって名字が語尾変化するんだぞ >>8
全日本のことを(オール)ジャパンというのも謎
なんで英語なんだw 三井住友がSMBCになるのも意味不明
別に三井が性で住友が名ではないのに ハリウッド映画を見ていると、電話帳とかタイムカードとか業務関連のパソコンの人名表示が
西洋人なのに日本と同じ姓・名の順番にひっくり返して印刷・表示してる。間にカンマを入れて。
大勢の人名をデータとして扱うとき、やっぱりそのほうが合理的なんだろうね。
日本人も姓・名の順番のままローマ字にして、間にカンマいれればいいんじゃね? >>5
べつにいかれてるまでは思わんけど
サービスによっては普通に年が先だったり
日、月、年なとこもあったりするから
これはちゃんとすべての国で統一させてほしい >>320
全日本って言うと日本語の文字通りの意味が発生するが、
オールってカタカナだと意味がぼやける。 >>307
柔道は、柔道着の胸の部分に「Nippon」と書いてるね 時間表記はAMPMやめて24進法で全て統一して欲しい 河野大臣が前に言ってた件かな
思ったより動きが早いね >>99
俺もそう思う。
姓名の順番にアイデンティティを見出しているのかな?
文句言っている人は。 左翼の大物、本多勝一が50年前から言っている 姓名をひっくり返すのは植民地根性だ >>332
GDPも中国に負けて企業はサムスンに負けたから この前ファミレスで、フォークの背にナイフでご飯をのせる昭和の食べ方をする人を久しぶりに見た。 >>316
マッカートニー・ジェームズ・ポール
>>324
名前のバリエーションが少ないため、姓を先に出す方が検索に便利なのだろう
日本は名前のバリエーションが多いから、逆に日本のほうが名前を先に出してもOK わいのクレカ、苗字名前の表記なんだが、申込の時にローマ字書いた時に逆に書いたのかな?
店頭即時発行の店員が若葉マーク付いてたから逆にエンボスしたか判らんけど、一枚だけ逆だから再発行して名前苗字にしてもらう予定。 >>5
I○Mの社員が全部数字で書くから分からねえんだよ
am pmは後に付けるのが正しいとか
4:00pm ローマ字表記では絶対に
「名」・「姓」
これだけは何が何でも絶対に譲れない。 近畿大学が Kindai University を名乗ると一緒 個人的には 「姓, 名」だが、好きにすりゃいんじゃね
ただ、姓は大文字で書くべき
日本人ならどっちがどっちか大体分かるが、外国人には分からんし 欧米は住所表記もおかしくない?
何で自分ちの誰も知らないストリート名が先? >>1にもあるけど姓・名の順で書いて間にコンマ入れるのが一番わかりやすいでしょ。
論文なんかの著者表記ではごく普通にそうなっているはず。 中韓はフルネームで呼ぶ事が多いからそうなってるんだろ
日本はフルネームで呼び合う事なんてないから中韓基準に合わせるのはおかしい 英語でひっくり返すのが問題ないってのがそんなに多いのが意外だな
習い始めたときから気に入らなかった
何より日本語でも外人は「ワタシハ、トランプ・ドナルド デス」なんて言わないし >>355
糞チョンの性はどうせキムかリかソンしかねーから オレはこれまで通り、名→姓で書くわ。それが正しいんだから。 こんな呼びかけするくらいなら、まずは国名のアルファベット表記をJapanからNipponに変えればいいのに
個人的には英語を使う場合は英語圏の文化に合わせて名姓の順番でかまわない
文化の多様性とか面倒なこと言うならアルファベット表記の横に必ず日本語表記も添えたらどうだ >>349
年月日もね
そういう小さい識別単位から順番になってるのは
まさに東洋と西洋の違いだな 多様性というとかっこいいけど、結局は運用がブレるだけで
なんのメリットもない >>349
あれはオレもおかしいと思う。普通は国→都道府県→市町村→地名→番地みたいな感じで、
大きい方から言った方が、分かり易いよね。 >>307
>>329
中国はユニフォームなんかも漢字表記が多い
日本もなにもかも英語表記という根拠のない慣習はやめた方がいいと思う こんなどうでもいい事言い出すあたり
やっぱ日本て右傾化してんのかなって勘ぐっちゃう >>362
文化圏で、「月-日-年」と「日-月-年」の2パターンあって
月も(January、Feburuaryとかじゃなくて)数字で書いてある場合、どっちかわからず困るわ >>361
それなら日本もイギリスとかオランダとか言うのをやめないとな こういうことを実行するのに
なんで体育の日を、スポーツの日にするのww
管轄は違うけど はっきりしろよ、入国書類とか時々間違って書き直させられる >>372
それほんとに問題だな
期限とか契約でもめそう >>360
外人の名前をカタカナで書くときはどうするの >>361
アルファベット表記=英語というのが思い込みすぎでは?
本気で書いたのかどうかは知らんがNIPPON表記には賛成 >>361
外人の名前をカタカナで書くときはどうするの 文化庁なんて、何にも役に立ってないだろ。
もう廃止でいいよ、公務員は全部首で。 >>372
Jan 01, 2019 <-分かる
01/01/2019 <-悩ましい
英米で逆なのが悪い お前らはバカだからこれが右翼の始めた運動だと思ってるかもしれないが、
始めたのは80年代の朝日新聞で、本多勝一とかあの辺のリベラルだぞ 海外の通販サイトは名→姓だから却って間違えやすくなるだけだわ
何でこんな余計な事を一生懸命やり始めたんだよ .>>349
まあ昔からの習慣なんだろう
今は郵便番号を住所の中に入れるから配達人が迷うことは少ないのでは
イタリアからの郵便物を見たら一行目にViaなんちゃらと番地、
二行目あたまに郵便番号
日本の住所も外国宛アルファベット表記だと二行目あたまに郵便番号だね 「英語で表記するときは名→姓」って勘違いしたのは戦後期の英語教師
日系人(2世以降)の習慣をそのまま日本人に当てはめればいいと思い込んだ
日系人は個人名がJohnとかPaulとかだから、名→姓がしっくりくる生活を前提にしているといっていい
日本人はそれとは別なんだってことがわかっていない >>383
それな
1月1日なら大した問題じゃないけど
2日だと1月2日か2月1日かマジ分からんくなる 姓だけ大文字で書けばいいだけなのに何を混乱してるんだろう >>392
私はそのローカルルール、ずっと通してきてるけど
あくまでもローカルルールじゃなかったっけ? >>320
国際大会ではjapanと表記されるんだから
それはまだいい
国際線飛ばすJALも理解出来る
問題なのは国内専用で外国なんか関係ないのに
jリーグ、jr、jtなどなどのやから >>1
Googleアカウントもたまに逆な人居るよね 中国人・韓国人とかは「姓→名」のパターンが定着してるけど
古くから海外で活動している文化人・アーティストとかは
「名→姓」のまま表記されてることもあるよね Watashino tsumawa Hashimoto Kanna desu. >>386
本多勝一は井上ひさしとか美味しんぼの作者とかと同じ系統
愛国左翼ってやつ
日本文化とかマンセーで天皇と自民党は嫌い そんなん当たり前
ハンガリーなんか昔からそうしてる >>394
元祖はJリーグかな
いかにもお勉強できない人のネーミングセンス >>393
ヨーロッパ語でも一般に通じるルールだけど、
「字で書いてねえとわかんねえ」って問題が未解決。 報道なんかだと
たまに外国人の名前を姓で呼称してて違和感あるな
マイケル・ジャクソンをジャクソンさんとかジョン・レノンをレノンさんとか >>394
ジャマイカ人「Jはお前らだけのものじゃねえよ!」 >>398
浅田真央は昔っから「ヨナキムさん」ないし「ユナキムさん」って言ってるよな。
スケート界共通ルールなのか浅田の個人的な癖なのかは知らんけど。 >>394
英語圏文化の亜流だって自覚があるからわざわざ日本のって発想になるんだろうな >>393
名字を大文字で書くのは
姓名をcommaで区切ってかくときならば
一般的なので
普通に姓名をかくときにやっても理解はされると思うが
正書法からははみでてるので
外国人がおかしな書き方をしていると
みなされるよね >>9
でも本来は姓-名なのをわざわざ名-姓に変えてるのは日本ぐらいでは? 「男はたくましく育て。
野球かサッカーをやれ!」
海外の文化でしか侍魂を育てることができない日本人 >>411
人物リストとか索引を作るときの表記法であって
一般に使用する名前表記じゃあないよね >>418
航空券はパスポートと姓名の順が一致していないと搭乗を断られることがあるね
けっこうトラブルがあるらしい 天動説から地動説に変わる訳じゃねーし、
数年経ったら「やっぱ、元にもどしまーす」とか平気で言い出すと思う。 >>400
尺貫法の復活、捕鯨の推進なんかも共通してるだろ >>1
うるせーなあ、
ローマ字で名前を書くときは名・姓の順で書くのがここ100年近く続いている日本の文化なんだから
文化庁がその文化を破壊するなよな オンラインで航空券を購入したことは一度もないけど、
もしクレカ(順序は名→姓)決済で航空券をオンライン購入した場合、クレカのとおりに航空券に印字され、
搭乗の時にパスポート(順序は姓→名)と違うから乗れません、てなことにならないのかな
あとスペリングが一字違っていても搭乗できない >>423
小学校行ってないの?ローマ字で書く時も姓名で書くよ >>426
知らんなあ。
「読売ジャイアンツ」が「ジャイアンツヨミウリ」に変わるぐらい、気持ち悪いんだよ。
ストライクとボールの(表記や)順序が逆になるぐらい、 >>263
それ
左ハンドルは乗りやすいんだよなあ 姓→名を推進するのなら、英語圏向け偏重の綴りであるヘボン式ローマ字も、訓令式に改めるべきだろう
ヘボン式は「英語話者の耳に聞こえる日本語」の綴りであり、訓令式は「日本語の音韻体系に合った綴り」だ
中国政府は80年前後のケ小平の外遊の頃に世界のマスコミに働きかけて
固有名詞表記の英米風のウェード式ローマ字を一掃させてピンイン式ローマ字に改めさせた
今ではすっかり定着している おもねるのはいやだからとか言ってる馬鹿は
自分の名前をローマ字で書くこと自体が既に阿ってるって気づけよ馬鹿w >>378
Attila the Hunのほうが有名 ヘボン式の綴りも、ローマ字では名・姓の順で書くのも、すでに一般に根付いた日本の文化だろうに
文化は生き物だと文化庁が理解していない >>431
学校の勉強は役に立たないと言ってる白人大好き日本人だからね
訓令式で教わるのに理解も記憶もしてないんだろうね >>369
もちろんそうだろうけど、気になったのでちょっと検索してみたら、オンライン購入で
なぜか姓名がパスポートと逆になっていた、搭乗を断られた、という体験談が相当出てきた
本人がミスしたのか、担当の社員がミスしたのかはわからないけど
スペリングミスのトラブルも出てきた、これもどっちのせいかわからないが >>436
文化は生き物なら今からでも変えることは可能じゃん
名姓という順番に強いこだわりを持ってる人は多くはないだろうから比較的簡単に変わるよ
既に日本式の姓名の順番で表記している人も結構いるし 昔からドイツは日本文学を翻訳してドイツ国内で出版しているが
ドイツの基準に合わせて、受け取った原稿の作者名を名・姓の順番に並び変えてしまった
後に、それはとても失礼な行為だと思ったのだろう、姓名の順番を元に戻すことにし
改め作者名を調べてリストを作ったら、多くの本で作者名が性・名の順番で表記されていた
その事で、版権を持つ日本の出版社に確認を取ると
「予め、西洋の基準に合わせて姓と名をひっくり返して送りました。気が利いてるでしょほめてほめて」
ドイツ人はこの計画を止めた >>428
既に「読売ジャイアンツ」は姓名の順番になっている
大きな所属が前、固有名称が後だから、姓名の順番だよ
名姓の表記は、ジャイアンツ読売みたいに気持が悪いってことだ イニシャルSMになるやつはMSにしてたな
ガキの頃はこういうの敏感 >>431
ピンインって漢字の発音がわかるようになるやつか?
アルファベット使っているんだよな。
お前の趣旨なら、ピンイン使うのもおかしいってことにならない? >>446
読売ジャイアンツって性が読売で名がジャイアンツだったのか 朝鮮人名の英語スペルってなんかかっこつけた綴りだよな
発音からほど遠いだろwwwwwwwwww >>450
大きな所属、その所属の中の名称だから似たようなものだろう
読売ジャイアンツは姓名じゃないというクレームは俺じゃなくて>>428に言ってくれ サッカーはチーム名が前の場合と地名が前の場合と両方あるけど >>141
名乗るのは自由だぞ
戸籍に登録されているものだけが名前のすべてじゃない >>12
鬼室、乙支とかいう姓を捨てて李だとか王だとかの中国化した姓に改めた民族はとても恥ずかしいねw 日本人が外国人に対して名→姓で名乗るようになったのは、
鹿鳴館時代に欧米人に対してカッコつける為に始めたのが定着したと言われているらしい。
名→姓がカッコいいか否かはともかく、
日本のパスポートの表記は姓→名なのに
クレジットカードの表記は名→姓を指定されてたり、
ANAの国際線航空券も昔はパスポートと同じ姓→名だったのが名→姓に変更されたりとか勘弁して欲しい。
海外で唯一通用する身分証がパスポートなのに、それと表記が一致してないとか各所で混乱を招くだけ。 イニシャルH.Mは
昔は松本仁志
今は浜田雅功ってことか パプテマス・シロッコだけ、なぜかサラ以外には姓で呼ばれていた謎。 >>460
外国のホテルとかは、ファミリーネーム→ファーストネームで書くことあるじゃん。
Smith,Johnみたいに。 移民受け入れる為の記載表記の
正確さを義務付けるってことだろうな
ローマ字習う小学生は正当な表記を習えていいことじゃん 平成世代は皆「姓・名」で習ってるんだよ
昭和世代は敗戦国の英語教育 >>467
どっちでもいいよ
学校でどう教えるかって話だから >>5
未だに㍀とか㌅とかを使う国もワケワカランね 例えば、オリンピックとかサッカーW杯みたいな大会の国際映像を見てると、
中国人選手や韓国人選手は姓→名表記なのに、日本人選手は皆名→姓表記。
つまり日本のオリンピック協会なりサッカー協会なりの公的団体が、
正式に名→姓の表記でエントリーしているということ。
いくら文化庁が呼びかけたところで、まずはこういうところが変わらない限りは、
100年以上続いた文化というのはまず変わらないだろうね。 >>460
もう100年近く名姓でやってるならそれでいいのにね
日本は明治以来の伝統だらけなんだから >>465
平成になってからだよなあ
「韓日友好」とか「中日会談」とか
言葉がおかしくなってきたのは、 エド山口は何となくわかるが
モト冬木ってどっちが姓名? >>465
昭和世代だけど日本人のアイデンティティを保つために英語教師から「姓→名」でと習ったよ グループ名+苗字の場合どうすんのかな?
ビビる大木、カンニング竹山 >>449
異文化の文字を使うにしても自分たちの利便性を最低限残すってことだろ イニシャルトークがややこしいんだよなあ。順の人と逆の人いるからなw この関連で
年金データがぶっ壊れそうな予感がします。 言語、年号、単位などは世界で統一していくべきでしょう ローマ字で佐藤は
sato・satoh・satou
どれが正解? 俺のイニシャルSMだから、大歓迎だわ。
MSになれる。 ヨーロッパ言語に合わせてアルファベット表記してるのに、語順を合わせない方が不自然
こんなの強制するのは、書類での元号使用の強制と同じくらい迷惑な話だ >>487
訓令式はsatou
というか本来そ日本語で文章書くそのままを仮名-ローマ字変換すればいいだけなのに
かっこつけたいのかなんなのか変なことするんだよな どちらかといえば姓→名 賛成派だけどこれは急ぎすぎでは…
【社会】「Abe Shinzo」 人名表記は「姓→名」で 河野外相 報道機関に要請へ
https://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1558427103/ >>460
旅券法改正で今はパスポートに旧姓併記
できるそうだけど(海外出張した研究者などが
結婚改姓していると、向こうで「あんた誰?」的な対応を
されるので)その場合は航空券にも旧姓表記しないとダメだね
別人認定されて飛行機に乗れない これって苗字の重要性へつなげたいんだろうなと思うわ いまさらバカじゃねーの
余計なことすんな、誰も困ってないんだよクソども
担当者クビにして経費削減しろ >>448
>>423が該当者じゃないかな。必死だろ。 50年前にやっとけ。白人に弱すぎるんだよ。
響きがおかしくなるのに外人相手に媚びる糞猿。 >>438
小学校に行ってればローマ字が日本の文字じゃないってわかると思うんだけど きっついイニシャル
・SM
・AF
・JK
・JS
・GS……ガソリンスタンド
・KR……韓国の略称 イニシャルがSMで、どれだけ中学の時にネタにされたか、お前らには分からないだろ。
イニシャルやるなよ、とか言われまくったぞ。 いちいち姓と名をひっくり返すのって日本くらいじゃないの
他の国でやってるとこある? >>494
その人重視というより家重視だろ。日本人にとっては良くないかなと
考えていたところだよ。犯人だけでなくその家族も叩く日本人にとって。余韻。 >>493
航空券のチケットは改姓後の姓名で乗れるだろ。 どっちでもいいから 完全統一 してくれ
エスカレーターの片側空けと一緒で どっちが正しいで現場で揉めるのは勘弁 英語喋る時に自分の名前が姓→名の順だとひどく違和感だな
うまく英語訛りに発音できないというか >>387
外国の文字であるローマ字(ラテン文字)で仮名をどう表記するかを国語の授業で学ぶということで
ローマ字は日本の文字じゃない >>503
欧米でも論文とか出すとき、姓名の順になるよ。
こういうふうに書く、Smith, John。もしくはSmith, J. >>505
いや上に書いたけど、航空券はパスポートと
氏名が完全一致していないと搭乗を断られるという件
パスポートは姓→名なのに、逆にしてしまいトラブった例がある
パスポートの旧姓併記がどういう表示形式なのか知らないけど、
航空券もそれと同じにしないとダメなのでは >>511
パスポートの旧姓併記は、別枠(というかカッコだが)に書かれているだけ。
ICにも登録していないから、全く問題ない。 >>513
画像検索してみたら、改正後の姓の後にカッコつきで並列だね、文字の大きさも同じ
エアラインにもよるけど、これはアウトという会社もあるんじゃないかな
該当する人は念のために旧姓併記で航空券を買ったほうがいいかもしれない
搭乗時に何か言われて説明するのもいやだろうし
テロ対策だけど、国によってはものすごく厳しい場合もある こんな島国でアイデンティティ言い出したらガラパゴスになるだけ
鎖国してやってけるような大国じゃねえんだから身の程をわきまえろ >>515
大丈夫だよ。外人はミドルネーム持っているのがいるけど、
パスポートには表記されているミドルネーム無しでチケット購入しても、問題ないから。
それと同じ扱い。 なら体育の日をスポーツの日に変えるな。柴山はホントにアホ、東大出身は詐称か? 昔は登記簿に英名が書けなかったので、
Gateway2000をゲートウェイ弐千とか、
Richard.S.Johnsonをリチャード・エス・ジョンソンとか書いてた。 長年続いた慣習というのは、一朝一夕には改まらない。 クレジットカードは姓名の順番だな
会社の個人IDは名性の順番だわ >答申によると、中国や韓国、ベトナムなどアジアの数カ国とハンガリーで姓・名の順が使われているという。
国を見たらどう見ても間違い
成りすまし工作すんな >>524
小学校は
"syougakukou"か"syogakkoh"か、あるいはそれ以外ですか?
あ、あんたらは頭がいいから「あるいは」じゃなく「あるいわ」と書くみたいですね。 最近海外通販でも姓名順の宛名で送られてくるとこ多いな
あれなんでだろ >>534
海外の業者に日本政府から通達が行ってるんじゃね? 海外サイトで名姓の順にとうろくしたら、名前が苗字にされてしまったでござる >>534
うちの子供が懸賞応募に名前書き忘れたが、住所とHNで届いた。 ファーストネーム、という名称が悪いんだよな
はじめ、最初の名前
発音の最初に来るのがファーストと
ファミリーネームはわかりやすい
家族というのは世界共通みたいなとこあるからな
パーソナルネームとかならよかったのにな そういやインスタグラムをとうろくしようとしたら、謎の文字列になった >>539
もともとはラテン文字のことなんだけど日本語の仮名をラテン文字で表記する方法と表記されたものもローマ字と言っている >>540
Given name って言い方は普通にあるけどね 住所の最後に国がくるとか意味わからんよな
https://www.jp.co.xxxxxxx
ってすればよかったのに >>531
自国の筆記順、そのままが世界基準ってことだろ
そもそも、世界みんな姓があるってのも、思い込みに過ぎないからな
フセインの子サダムのことを、外国人は名→姓だと思って、
フセイン大統領って言ってる日本だし どうでもいいが、中国人や韓国人じゃないんだから、
姓名じゃなくて氏名って呼んでくれ。 >>118
小数点にカンマ使うところって
桁区切りにピリオド使うんだよな
意味わかんね
ついでに桁区切りは日本なら4桁がいい派 中韓なんかのマネして恥ずかしくないのかよ
次は連中のマネして縦書きも廃止するのか? もう結構前から学校ではそう教えてたよ
NHKの基礎英語だってそうなってる 先ずはクレジットカード会社へ改善指導を行ってくれや どう書こうと、ガイジンには、いちいち説明が必要になるよ。
いっそ、漢字で書いて、こっちがファーストネーム、こう言ってから、ローマ字で仮名をうつ。
これ最強。 相手が韓国人や中国人の場合は
姓 名 の順に書いて
相手が欧米人の場合は
ファーストネーム、ファミリーネームの
順に書けばいいんだと思う アルファベットはファーストネーム→ラストネームの並びでいいだろ
他国の文化なんだからそこは意地張るとこじゃねえよ >>431
訓令式は現代語の音韻体系にはあんまり合っていない。
かと言って日本式のように仮名と一対一で対応するわけでもなく何もかもが中途半端。
ヘボン式は外来音や俗語まで含めた現代語にはよく合っている。 中国人に教える時はピンインで書かないと
正確な発音は伝わらないな 我が国を中国や韓国、ベトナムなどアジアの数カ国みたいにしようとしてるのがアベ政権 だってことか? クレジットカードの表記変えるの面倒だから今のままで良いわ >>556
本当に政府が本気ならカード会社にも通達を出して
有効期限が来たのや新規加入から 姓→名 のクレカが送られるようになる
希望者には新しいクレカを送付 >>559
そうだよな、ローマ字で書いた自分の名前を誰に見せるのかって発想が欠落してる
見せる相手の常識に合わせるべき ローマ字にした時点で日本の文化から離れてるじゃん
他国の文化を取り入れているだけなのに自国のルールを主張するなんて
どっかの国みたいな事したくない >>1
ローマ字表記の再定義もやるべきじゃないかなあ。
発音が鳴るべく似たようなものにするためにラ行はRじゃなくてLにすべきだと思うんだけど。 >>99
そうね。違う文化に自国のやり方を無理やり持ち込むのってダサいよな。
真の国際人はそんなことしない。 Android半導体🤖勢力とは
・Google、NTT、IBM、SONY、Windows、Apple、Amazon、世界中の全ての携帯とPCメーカー、他
世界中の【人類の脳データ】を掌握して、人類を操り人形にした(脳マッピングデータ書き換え等🧠)
他、基地外AI人造人間制作
---
*基地外日本勢力への矛先を交わす為に、中国包囲網構想を展開した、安倍首相サイド統一協会とフジテレビ
bx >>99
全くその通りだね
20年前にこんなバカなことを文化庁が言いだした結果、混乱を生んだだけで
我が国にとっても我々国民にとっても百害あって一利なしだった
それを改めてやるなんて愚の骨頂だわさ >>573
どんな文化圏にも対応できるルールを選ぶのが真の国際人。
姓が無いとか名前が格変化するとかいろんなパターンを考えると、
本国でのフルネームをなるべくそのまま採用するのが一番合理的。 アホすぎる
アルファベット表記というのはそもそも向こうの人にわかってもらうためという目的がある
それなのにこっちの順番で並べたら意味がない クレジットカードが名姓の順番で表記されてるのは徐々に修正されていくのかな >>580
外人の名前をカタカナ表記するときにひっくり返さないよな?
なんで?? 人類の脳データを改造した
進撃の巨人化にして集団行動をさせた
日本のAndroid半導体チップ陣営へ
【大っきい隕石降ってきた】
https://youtu.be/V3kOj2BfQgo
cl おせーよ
どれだけ時間が経ったと思ってんだ
名→姓が定着してるのに、いまさら何を言い出してんだよこの無能集団が >>550
千、万、億、兆、京
日本は4桁だからだろ
3桁は
百、十万、億、千億
日本国内だけならどっちが解りやすいか解るだろ
国の話なのに、何で業種を出してきたんだ? >>583
アホな外人はひっくり返して名刺作ってるよ 英米文化圏以外の人口より多くの人(ネイティヴかどうかは別)が英語を使っているから、名姓の順でなくても違和感がないのかも知れない。アメリカ人からすると、姓を大文字とかはダサいというか大袈裟な表記だろうけど。 >>586
日本でもメートル法(3桁区切り)を使ってるんで、そうとも限らない。
KBやGBとかだって3桁区切りと相性がいい。
統計や会計とかでも百万円とか十億の単位がよく使われるだろ。 売国左翼の佐藤浩市を起用している反日企業を叩き潰そう!
佐藤浩市を起用している反日企業はこの三社です
↓
CM キャノンマーケティングジャパン
CM 三井住友信託銀行
CM コカ・コーラ『特選 綾鷹』
そりゃ売国左翼より愛国者の方が圧倒的多数派なのは当然であって、
ああいう大作映画のプロモーションで国民の圧倒的多数派を敵に回す佐藤浩市という低能左翼が愚かすぎる
ああいう大作映画の製作には何億とかかる
1つの企画をダメにしてしまった佐藤浩市の責任は重い。
リスク高すぎて二度と起用されないのではないか?
国民は永遠に佐藤浩市は下劣な売国左翼だという事を忘れないよ
業界の売国左翼がほとぼりが冷めたらまた起用しようとしても無駄だよ
過去の売国左翼言動も次々に発掘されている売国奴の佐藤浩市。
こんなの起用する企業も同罪
↓
佐藤浩市、しんぶん赤旗の日曜版に出ていたことが判明 父親も… ネット「赤組とズブズブなら納得」「リテラや朝日新聞だけじゃなく…
https://fate.5ch.net/test/read.cgi/seijinewsplus/1557910396/
佐藤浩市さん「この島国では残念ながら個人が自由に発言できる状況にはない」「日本はいま右翼化している」
http://www.moeruasia.net/archives/49631971.html
.
.
62709+754 5chは既に在日チョンに買収されているのをご存知ですか?
↓
http://irohamatumae.blog.jp/archives/19087374.html
2chの譲渡先、5chの代理人弁護士は通名のしばき隊員
5chの商標出願の代理人=原田學植 (趙學植)
https://i.imgur.com/kw1SVwB.jpg
そして、在日チョンのバックに居るのは売国政党の立憲民主党です
在日チョンが5chを買収して、売国左翼や在日チョンにとって有利な世論誘導しようと企んでいます
5chのあらゆる板でジャップがどうのとかほざく、日本人卑下する奴とか、「アベは売国奴だー アベは統一協会だー」みたいな頓珍漢な政権批判するレスが異様に増えたと思いませんか?
売国政党の立憲民主党の支持母体の一つは在日韓国人組織の民団です
そいつらが5chを買収した在日チョンの背後にいます。↓民団と連動して動いている売国政党の立憲民主
在日チョンの帰化議員がワンサカいる売国政党の立憲民主党
↓
「竹島は日本の領土ですよね?」立民・白真勲(ハク・シンクン)議員を再直撃! 徴用工判決には「コメントできない」連発…
在日韓国人組織の民団は立憲民主党の支持母体の一つ。売国政党の立憲民主に絶対に気を許してはならない
↓
在日本大韓民国民団の中央本部新役員と意見交換 - 立憲民主党
蓮舫、95年に雑誌で「日本人でいるのはそれが都合がいいからです。いずれ台湾籍に戻そうと思っています」 ネット「これが立民副代表」
安倍さんより以前は日本の保守派政治家はみんな親韓派だった
安倍さんが政界の保守派を改革してくれたんだよ
だからチョンは安倍さんを引きずり降ろそうと必死。
5chの運営がチョンに買収されていると、とっくにバレている以上、完全記者制というシステム止めるべき
チョンに買収されている運営が全てのスレ立てをコントロールするとかありえない
.
.
660+957 英語は英米人のものではない
もはや国際標準語なので、あいつらのルールに従う必要はなく、国際語として各国の文化に適応した形に変化すべき
老害共は西洋への劣等感が抜けなくて駄目 I am Shinzo, ABE Shinzo.
or
I am Shinzo, Shinzo Abe. 姓は大文字、名は頭文字だけ大文字にしている。
Taro NIHON
NIHON Taro 中国は姓名でひとつの名前なんだな
安倍晋三がShinzoと呼ばれても、習近平がJinping とは呼ばれない
常にXi Jinping
韓国は知らん >>586
貸借対照表とか損益計算書とか3桁区切りでけど
業種によって使う書類が4桁区切りの業界があるかと思ったんだよ 仕事で外国人と会うときの自称は「I am Suzuki」とかだよ
姓は名乗るけど名は言わない >>586
お前働いたことないか、働いてるとしても文書扱う仕事じゃないだろ 姓・名の順でも良い理由は書かれてあるけれど
姓・名の方がいい理由は書かれてないな >>598
おれも高校までその書き方してたけど、
大学の最初の授業で英語ネィテイブな講師にその書き方は間違ってると訂正された。 >>604
一番いいのは>>598みたいなやり方だろうな >>563
お前は「音韻体系」の意味がわかっていない
言語学用語「音声」と「音素」について調べろ
五段活用の動詞で同じ動詞「立つ」の「語幹」を
tat-、tach-、tats-と書き分けなければならないのは不合理だ >>444
日本語において漢字仮名交じり文の表記法は「文化」
教育のおかげというかせいというか、言語としての日本語の生活に密着していて切り離すのは困難
日本語ローマ字転写法は「文明」上の手段と呼べる
日本語圏の外側と交渉するのに必要なもう一つの道具 海外や外人向けには名姓しかあり得ないんだろ
わざわざ変えるな >>598
これ自分も一時やってたんだけど
英語圏でも意味通じない人がいるんだよな
地域によってやり方違うのかよく分からんが 欧米に結婚しても真ん中に旧姓入れる分かあるじゃん
あの場合はどうするんだ?
つまりフレデリカ・グリーンヒル・ヤンはどうなるのか?って話だ >>1
余計な、要らない事するなぁ
いま現在「英字表記時は名・姓の順」で定着してるんだから、わざわざ変えなくていいよ
異なるやり方が混在する方が、ややこしくて迷惑だわ そもそも必要のないことはやらんでいい
今のままで何の不都合があるというのだ? >>382
そこまでは言わないけど独法でいいよね
>>415
格技必修化したで 英語式に読み換えて記載してるのは日本だけ
日本はガラパゴスとか煩いグローバリストは何故沈黙してんの? 元々ローマ字では名前を先に書いてて
それがクレカで完全に定着したのに
何のために名字を先にするんだ
日本人だけじゃなく外国人も混乱するだろ >>589
文章の中で大文字表記があると、選手宣誓みたいに1単語ずつゆっくり大声で読むような感覚だからびっくりするよね 文明開化の時に生まれた文化だ
それが定着しているのに否定する事はない
偏狭なナショナリズムを満足させたいとしか思えない >>620
英語圏の人は別に混乱しないよ、それが世界基準だから
一時的に国内で戸惑うだけ
中国も韓国もハンガリーも姓名順で表記してるけど英語圏の人は普通に受け入れてるだろ? 令和時代が「建武の新政」の時代の空気感になってる気がしなくもない >>624
それは逆
日本だけのローカルルールをやめて世界基準にしようって事 強制力で名姓が普及してんのに、強制力ない姓名なんか意味ないだろ 地球は英語中心なんだからアルファベット表記は名姓じゃないとまずいだろ >>632
相手に説明する英語力がないのが更に問題 外国の入国審査の紙とかの住所とかも日本の通りにするの? 英語でもマイネームイズ〇〇
なんて言わねえんだよな
アイム〇〇 中韓は近代化の為に欧米の文化に
直接触れる必要がなかっただけなんだよ
全て日本から学んだんだから
西洋文化の概念は明治の先人が
漢字として表わしていた
だから名前姓にする必要もなかった
名前姓は日本の独自の文化として大切にすべき
文化の葛藤から生まれた和魂洋才の象徴なんだから 人名がファミリーネーム→ファーストネームの順になってるのは別に日本に限った話ではないが
習近平は英語でも習近平(Xi Jinping)だし
ムンジェインや金正恩はムンジェイン(Moon Jae-in)や金正恩(Kim Jong-un)だし
ドルゴルスレン・ダグワドルジはドルゴルスレン・ダグワドルジ(Dolgorsurengiin Dagvadorj)だし
別に日本だけ「それが欧米の常識!」言うて
安倍晋三を「シンゾー・アベ」みたいに固執する意味はねーよな
って言うお話 >>632
>>637
中国、韓国、ハンガリーなと姓名で英語表記してる国はある
それで全く問題ないわけだが >>643
その通りだね
日本はガラパゴスだから欧米に合わせましょう!って言ってるグローバリストがこの件にはダンマリ
これこそ日本だけのローカルルールなのに >>630
ニュースとかでは大坂ナオミって紹介されるよねぇって意味だよケイン 中国韓国の真似してるのかもしれないけど中韓は夫婦別姓だからね。
結婚しても姓を変えない >>647
馬鹿じゃねーの
ニュースでもつべでも全てNaomi Osakaだよ 20年以上前から俺はこれでやってたよ
YAMADA Taro
って
姓名の姓の方を大文字で >>650
は?異国人は知らんだろうが、日本では大坂ナオミなんだよ てかいい加減にミドルネームに対応してくれ。
名前記入や入力で姓名だけしか欄が無いのでミドルネーム抜いて入れるとパスポートや在留カードの表記と不一致だと怒られる。
姓に付けろ名に付けろ前だ後ろだ
統一ルールがない。
そもそもミドルネームは姓か名いずれに属すかは国や文化圏によって異なる
役所窓口、サイトによっても対応バラバラ
Webだとスペース入れるとエラーだと弾かれるし 今のままで良いじゃないかというが明治の文化人は日本語は非論理的、廃止しろとか言っていただろ
姓名の逆転も日本語は意思と同じルーツじゃないのか? >>644
姓→名にする必要がないじゃん。これまではずっと、名→姓できてたんだから。 印刷屋だが、この話はしっていたから、学校の教師たちに勧めても
拒否する人ばかりだし、中には嘘つくなと怒り出すあほがおったほど、
周知なんかしてないし、する気もなかったと思うけど 中台韓は自称で横文字の名前を使ってるよ。中国人なのにジョシュアとか、韓国人なのにキャサリンとか。郵便もその宛名で送っている。
でも日本人はそんなのなって欲しくない。 >>589
アメリカのテレビドラマのクレジットで名字が大文字だったけど どっちがファミリーネームかファーストネームか伝えておけば問題ない
今じゃ学校の英語教育だってYamada Taroなんだからひっくり返す方が古いんだよ >>654
ファミリーネームが父の姓で、ミドルネームが母の姓という場合、
意味としては両方合わせて「姓」という考え方だと思うが、
日本の制度上はミドルネームを「名」として扱うべきだろう。
(親子間で同じ姓にする必要があるから)
「長い名前ですね」と勘違いされて、いちいち訂正する手間はあるけど、
手続き上の不都合は少なくなると思う。 >>657
国内の名前と国外の名前を一致させる必要性はある。
名前はその人そのものに固有のものであって、
国に属するものではないのだから。 >>664
え?自己紹介の時に普通伝えない?
I am Yamada Taro.
Familyname is Yamada.
Please call me Taro. 在外邦人とか主に外国で仕事するやつとかは、今まで通り「名→姓」を使うだろう
一方、日本に居住する日本人は今回のお達しで「姓→名」にするやつが出てくるだろう
どっちに合わせるかっつーと、それはやっぱりローマ字表記の名前を多用する集団、つまり「名→姓」側でいいんじゃまいかと 中国から来た荷物の住所表記が区切りなしで来た
山田町21-5-1205
↓
Yamadacho2151205
名前は漢字の中国読みをアルファベットに変換
日本の郵便局よく届けるわ 今まで「姓→名」だったものをなんで変えるのか?
ってなったときに、「国粋主義」と言われてもしょうがない
ただの価値観 韓国の表記おもしろいよな
一音づつで 区切るから 姓と名の区切りが わけわかめ 中国人も
ジャッキー・チェン っていってるじゃん
チェン・ジャッキーじゃないじゃん
アグネス・チャン だし >>661
あの人は左翼っぽい思想の持ち主と思われているが
案外ナショナリストっぽいとというか、民族文化重視のところがあり、
昔から、戦後の日本の米国一辺倒を批判しているね
『カナダ・エスキモー』ではイヌイットの美人概念を軽く調査したりしている >>665
トーマス・マンの母親はブラジル人で結婚前の姓名はユーリア・ダ・シルヴァ・ブルーンス
母の姓がダ・シルヴァ、父の姓がブルーンス
もし日本の戸籍にあてはめるとすれば、姓がブルーンス、名がユーリア・ダ・シルヴァということか 福沢諭吉に遣欧使節に参加した1862年に書いた、英文の手紙(筆記体)では
末尾に Foucousawa Youkitchy と姓名順で書いて、さらに漢字の署名をつけている >>670
郵便局には担当配達地域の世帯住人の姓名リストがあると聞いた
郵便番号さえ合っていれば、番地が間違っていても届く
宅配業者は無理だと思うけど 外国人だって正式な自分の名前をかく機会なんて
そんなにないだろうし、なんだっていいんだよ >>680
あ〜そのスペリングは良いね
英語話者でも仏語話者でもほぼ日本語の発音に近い発音で読んでくれる
ヘボン式よりその点はよいかも
独語話者はどうかわからないけど ゲイツビルとか、レーガンドナルドとか日本で言わないのに、日本人だけがいちいち「たろうやまと」とかおかしいよ。 習近平は「シージンピン」じゃなくて「シュウキンペイ」だけどなw >>220>>236
なるほどなー。
まず全体的に範囲指定して、どんどん細かく個を特定していくのは、
全体主義の特徴だな
まず個を特定して、後からどんどん補足情報を追加していくのが、
個人主義の特徴という事か。 >>684
どうかな
同じ事を韓国がやってるけど批難されてるし パスポートは姓→名の順だが、昔からそうなのかなと思って
三十年以上前にとった最初のパスポートを見たら、やはり姓→名の順
Surname,Given nameと小さく表記してあるのも同じ
パスポートと完全に同一でないと外国では何かと不便
いまは海外に出る日本人も多いから、政府はたぶんパスポートと合わせる方針にしたのだろう
しかし海外に出ない人やパスポートを持たない人もいるから、強制はしないということか 言い換えると、中国や韓国、ベトナムなどアジアの数カ国とハンガリーでしか統一されてないってことじゃ?
他の170か国と合わせるのが無難 >>691
ちょっとズレてる
今回問題になっているのはあくまで表記の仕方
そういう意味で統一されてないのは日本だけ
名前の付け方の統一なんてする意味がない 近い将来移民が増えてくるための措置なんだろうけど
その人たちだけを指導すりゃいいのに国全体巻き込むなよ アメリカなどは文字コード体系のUTF8を商売の都合で強いて、
これで全世界の文字を表せるなどと強弁して
押しつけてきたのだから、
国際のパスポートなども、人名を
日本の漢字であってもそのまま表記できるようにするのが
当然だと思う。
漢字やアラビア文字などでの表記を認めないのは西欧中心主義であり、
文化への差別だよ。読めない人のために、ふりがなとしてローマ字等
を添え書きするという立場はあっても良いが。それなら当然現地で
呼ばれている語順と音韻にしなければならないことだろう。
場合によっては、音韻を表す発音記号を使うなど。 >>676
そいつ南京大虐殺とか書いて反日捏造史観バラ撒いただろ サマータイムみたいなもんで一部が推進しようとしてもデメリット多くて受け入れられない ハンガリー人の場合にはハンガリー語で書く場合には姓→名の順だが
英独語や周辺国の言語で書く場合には、それらに合わせて名→姓の順にしていることが多い
あのへんの国には複数言語使用者が多い
今回の文化庁の指示は、英語で書く場合にも姓→名の順にせよということでしょ、ハンガリー人とはちょっとちがうな >>696
そりゃ右翼ではないからな 左翼だけど日本文化に強いこだわりのある左翼 日本人作家の外国語訳本(版元は外国の出版社)でも、最近は日本人著者名を
姓→名の順にしているから、各国の習慣を尊重するのが世界的な流れなのかもしれない >>608
もちろん音声じゃなくて音韻の話。母音の無声化なんかは考慮していない。
「外来音や俗語まで含めた現代語」の音韻体系としては、もはやtuはトゥであってツではない。
全くの和語でも「ちぇっ」や「ごっつぁんです」のように訓令式になじまない音が出てくる。 米軍のIDタグは姓→名(ミドルネームは頭文字だけ)の順だな。 >>500
漢字は日本の文字じゃないのは分かってる? 遅れてきた中二病みたいで糞ダサい
明治の息吹きを守れよ
なんで中韓に合わせる必要があるんだアホらしい >人類の持つ言語や文化の多様性を人類全体が意識し
姓名逆にしたところで、日本の文化が損なわれるわけでなし
っつか、相手に合わせる思いやりの文化こそ尊重されるべきやろ
http://www.mext.go.jp/b_menu/hakusho/nc/t20001208003/t20001208003.html カールスモーキー石井も石井カールスモーキーに改名すんの? 千と千尋の神隠しでも、魔女のババァに勝手に名前を変えられてたな。
アイデンティティの喪失だよ。
中国で働いてた時に、似たような事を感じた。
簡体字で書かれた見たことも無い文字を自分の名札として渡され、
中国語読みの全く別の音を、自分の名前として呼ばれた。
名前なんて大事なものを、相手の都合でちょこちょこ変えるべきじゃない。 西欧では他人である相手を呼ぶとき通常は家族名でだけ呼ぶ。
個人名を呼ぶのは家族同士であるかよほど親密な関係になったときだけだ。
すくなくとも初対面の人間に対してはしない。
アメリカがおかしいのだ。 >>88
チョコボール向井が向井チョコボールになる。
ケンドーコバヤシがコバヤシケンドーになる。
バクシーシ山下が山下バクシーシになる。 イギリス留学したが一日目から学生同士は言わずとも大学職員も教授もファーストネーム呼びだったが パスポートや海外書類、カードもすべて統一しろよ
文化庁ひとつが呼びかけてもややこしくなるだけで何もならないんだよ アメリカ人も嫌いな奴は皮肉を込めてMr.つけて苗字で呼ぶね 何で今更言い出すのか?柴山はホントアホ。そんなことより地元所沢市の小中学校に早くエアコン入れろ。小学校低学年の中には暑い日に熱中症で吐いてる子いるぞ。児童虐待止めろ。 正しいのかもしれないが、中韓と一緒になるのは気にくわない。 中韓と同じだから嫌ってもうお前らほんと気違いの領域だな >>8
在日ナマポ、24時間ちゃん巡回
スレが立った途端に、日本をdisるのが生きがい そんなに近隣諸国に合わせたいなら、英語名を普及させたら?
中韓人は名刺に英語名使ってビジネスしてたんだからさ。
本名とは違って勝手に名乗れる偽名なのだから、やりたい放題でしょ。 新しい名刺発注したけど、お上の意向に従うことにしたわ 日本にいる外人が日本に合わせて名乗ってるか?
フリードマンマーティー・小杉ケイン
日本人はいい加減姓→名で名乗れよ
名詞の人名に振り仮名みたいにローマ字併記が
名姓逆でマジでイラついてたわ Kim Yoojung wa moreno yome. >>613
大文字表記してる意味を理解できない外国人に遭遇した事もあるけど
「ふりがな」と「フリガナ」の違いが理解できない日本人が存在するのと同じようなものかと思ってた 日本航空はNKK、
全日空はZNKじゃないとな(´・ω・`) >>733
英国航空(British Airways)ならEKK(EiKokuKoukuu)だな。 >>713
そういうお前はこれなんて読んでるんだ?
>毛沢東
これは?
>ケ小平 省庁「公務員の仕事を無理矢理捻出して税金投入するのが仕事です」 >>713
追加。項羽、劉邦、劉備玄徳、諸葛孔明、孔子、孫子、etc
これお前はなんて読んでるんだ?
これ全部中国語読みに変えろって?
お前の言ってることはそういうことだが 別にアメリカ人も場合によって姓名の順で名簿を作るし
どっちでもいいが正解なんだよな
そもそも20年やってて浸透しないんだから誰も望んでねえんだよ >>737
ちょっとズレるけど
世界史の中国人名は中国読みで教えた方がいいんじゃないかって思う事はある
海外の文献読んだ時にこれ誰?ってなるからもう一回覚え直さないといけないし >>625
なんか勘違いしてる人が多いようだが
ハンガリー人は現状の大多数の日本人同様
外国語で話す時は自発的に名姓の順にするのが普通の流れだし
外国メディアで姓名の順で書いてるところはほとんどないからな
中韓も別に姓名の順で完全に定着しているというわけでもない
・中韓の場合は大抵フルネームでも2〜3音節と短く苗字のバリエーションも少ないので覚えやすい
・ハンガリー人の場合は他の欧米言語同様キリスト教由来の名がほとんどなので苗字との区別はつきやすい
のに対し、典型的な日本人の名前はどっちが名か苗字か、予備知識のない外人には皆目見当もつかない、というのが大きな違い >>180
姓を全部大文字にして、名との間にカンマを入れたらいい 遅
い
無
能
シネよ
北京五輪2008年からずっと
支那、韓国に敗北してて
何度負けてんだよこの問題。
国際スポーツ大会でいつも負け。
ぼんくらしかいないのかよ。
2008以降、姓が先になった大会はわずか。また名が先に戻ってる。
東京五輪にまにあわせたか。
期待してるよ。 外国人に読みやすいためにあるんだから、こんなことしたら外人に姓名逆に思われるだろ >>745
日本に来る外国人は、姓名逆でも平気じゃん。
フォード・ハリソンとか、チャップリン・チャールズとかしない。 なんにしろ、今更変えたら、中国や韓国がやりだしたからこれまでのやり方を変えたと見られるぜ?
夫婦別姓が普通で、姓名続けたのが個人名という文化の国に合わせる必要はない >>8
朝鮮
文 → moon 朴 → park
かっこ悪いアホ杉w >>8
いくら何でも、名前に「ぺ」はないだろう。
チョーチョーウケるんですけど。 芸能ニュースとか雑誌で使われるイニシャルが姓名なのか名姓なのかわからない 日本人の名字は氏(ファミリーネーム)。中国人や韓国人は姓(クランネーム)。
日本人には姓がないのに、夫婦別「姓」を声高に叫ぶ連中って、
やっぱソッチ系の人たちになんだろう、とか思うことはある。
ま、名前の順番よりも、変なイントネーションで名前呼ばれる方がイヤだけど。 >>703
トゥやティなどはツ、チに比べて使用頻度が圧倒的に低いので、
むしろ分離符号を入れて特別化したほうが合理的だろ
語尾の「っ」は漫画から派生した強意の記号にすぎず音素とは認められない
その証拠に戦前にはまったく存在せずに日本語の伝達は行えていた
「ごっちゃんです」は角界の社会方言であり、標準的な日本語の基本的な表記法のための重要なデータではない
これも補助記号でどうにでもなる
つまり訓令式を改良すればいい
ヘボン式の非効率性、日本語にとっての非合理性のほうを問題視すべきだ >>707
明治だって日本人はローマ字書きの名前は姓名順だ
ひっくり返すのが義務みたいに言われだしたのは戦後に増えた劣悪な英語教師のせい
特に高度成長期から70年代以後のエセ国際化ブームで広まったニセ国際情報
発音ど下手なカタカナ外来語への変換法則が確立されて、バカ外来語を急増させたのもその時期
別に中韓に限らず、ベトナム人も姓名順だ
世界で日本人だけがダサい自文化の卑下、自己改造を繰り返してるんだよ 20年前、SPA!で鴻上尚史がこの問題について語ってた。
鴻上尚史の話が一番納得できた。 >>740
中国でも呼び方が統一されていない。
例えば習近平は、シーチンピンだけど、広東地方ではザッカンペンとよばれる。 >>756
現実的には国問わず実際に英語で生活/業務してる人達はひっくり返して名乗ってるだろ
香港じゃなくても中国の渉外なんて全員Laura Tangみたいに名乗ってるじゃん
シンガポーリアンからも浸透するだろうし
ていうか英語で名乗る機会がそもそもない大抵の連中がどう名乗る(つもり)かなんてホントどうでもいいことだよな ローマ字の名前・姓が日本の文化となっただけ
欧米風の名前をわざわざ付けて
名前・姓にしてるシナチョンみたいな
自文化卑下連中とは違う
シナチョンが姓名の順なら次のようにすべきだろ
支那人
リー・ブルース チェン・ジャッキー チャン・アグネス
HAWAII FIVE-0に出てる釜山出身の朝鮮人も
キム・ダニエルではなくダニエル・キムだ Webサイトで名前入力するときFirstとLastを変えるわけはないのでしょう?
日本のローカルルール? 海外のWebサイトのことね。 シロッコ・パプティマスだと何かしっくりくるな。
サラ以外、みんなシロッコって呼んでるし。 現行のパスポートの表記とかどうすんのさ?
あとクレジットカードの表記とか。
パスポートだけ標記変えて海外行って、行った先でクレカ出したら、
パスポートの名前と違うとかいわれて警察に突き出されたり。 TARO YAMADA ...good
YAMADA TARO ...no good
YAMADA,TARO ...good 本文読んだけど趣旨がよくわかんねー困った
姓名順にすることで誰にどんな利益があるって? 家族とか家の重視というような目的がちらついてるかな。
まず、家、家族があって、そこに属するものとして個人があるという
そんなことをわからせたいという‥
個人の否定ということを、この政府は目指してるみたいだね。 どちらにしても安倍はあべとは呼ばれずエイブと呼ばれる 相手の文化を尊重しつつ、一部取り入れて元々あった文化と融合させていく
これが日本文化だろ
ファミリーネームとファーストネームの順番くらい、
相手の文化に合わせて逆に書いてあげたっていいじゃん
常に姓名の順にしてなきゃいけないわけでもあるまい >>5
わかる
この順序にはなんの美学も感じられない 人類の持つ言語や文化の多様性を英語表記の姓名順で知らしめるwww
そもそも英語は自国文化ちゃうだろwww
頭悪すぎるwww
国際社会に対応する日本語の在り方(答申)(抄)
http://www.mext.go.jp/b_menu/hakusho/nc/t20001208003/t20001208003.html クレジットカードの名義とか名・姓の順番になっているからなかなか直らんぞ >>762
でも中国の政治家が英字新聞に載るときはXi Jipingで筋を通すじゃん
なんでそれやっちゃいけないの?
みんながみんな特別業務の人と同じようにひっくり返さなきゃいけないのはなんで?
「どうでもいいこと」なら姓名順だっていいんじゃん
お前にとってはもうどうでもいいことなんだから、口出すなよ >>767
パスポートは既に姓名の順になってるだろ
クレカだって会社によっては姓名順 現状、ローマ字表記では名-姓でやってきて、何も支障が起きていない以上、そのまま続けるしかない。
もし今変えると、西洋人などの外国人は、過去の日本人の名前のローマ字表記について、先にある
ほうが名なのか姓なのか判断がつかなくなり、混乱するだろう。
印刷物の発行年代をいちいち調べるか、または日本人に聞くしかなくなる。
われわれ日本人には大体わかっても、外国人には区別がつかない。
さらに変えれば莫大なコストがかかるし、日本はいまそんなことをやっている場合じゃない。 印刷物などで、発行年代がルール変更後のものであったとしても、そのルールが完全に徹底するまでは
時間がかかるし、また、過去の出版物などの引用の中にローマ字表記の名前がでてきた場合は、変更
前のルールで名-姓の順で書かれた部分と、新ルールによる部分が併存することになる。
これらについて、この部分では、前が名前で後が姓、この部分では前が姓で後が名であると、外国人が
正確に判定することは困難だろう。 >>756
>別に中韓に限らず、ベトナム人も姓名順だ
それ単に中国文化圏の名前はそうしてるってだけだろうが・・・
日本が合わせる必要性なんて微塵も感じないわ >>783
その通り、日本が合わせる必要なんかない
中韓が姓名で名乗ろうが、勝手に自分で英語名つけて名乗ろうが、そんなことどうでもいい
日本人の名前は姓名の順
欧米人が無知で知らなきゃ教えてやればいいだけ
なぜ英語になると卑屈になって下手に出るのか
自分の名前なのにひっくり返して当たり前だと思ってる方がおかしい 山田太郎が太郎山田にするなら、文化的な問題になるが、ローマ字表記するということは、
英語のルールに従って表現するということを、その時点で受け入れてるわけで、Taro Yamada
で問題ない。
明治維新以来の先人が、姓名でローマ字表記する形でやってきたら、それでによかったが、
名姓を選んでしまった以上は、混乱を避けるためそれでいくしかない。
そんなのは約束事だから、大した問題ではなく、変更することによる現実的な混乱、デメリットを
冷静に考えればそういう結論になる。 ゴルフやるとき、ヤード使うようなもんだな。
中韓はメートル使っているんだよな。 ローマ字使うのは外人に読ませるためかね。だったら名が先でええよ。
そうじゃないと外人の名前カタカナ表記するとき
トランプ・ドナルドとしなきゃなんない ローマ字は、英語の文字と発音に合わせてるわけで、
英語で使うなら相手国の文化に合わせるのが自然だ。
挨拶を相手国の文化に合わせられるなら、姓名の順序も合わせられるだろう。 いやこれほんとだよ
俺もできるだけ自己紹介するときは、姓・名前の順に言ってる
英語だからって名前を先に言う必要なんてないっつーの
アメリカやイギリスでならともかく、日本やアジアでなんでそっちの国に合わせなきゃいけないのか 政府がそう言えっていったら海外でそう挨拶とかしちゃうの?
もう少し自分を持とうぜ俺は今まで通りやるよw >>789
日本語喋れる外人でも姓→名で自己紹介なんてまずしないだろ
日本国籍持ってるようなやつならともかかく どっちにしろ統一なんてされないし
混在しちゃって混乱するだけだし
余計なことするなと >>792
むしろ、それを変えるように呼び掛ける方が理屈に合ってて、俺には自然だ。 >>5
>>74
完全に同意
しかも年が2桁だったりする 今まで通りのほうがいい
脱亜入欧
中韓と同じなんてまっぴらごめん
名前欄みて「あ、日本人だな」ってわかってもらえるんだからむしろ都合がいいじゃん 今さら逆にする意味が分からない。
何もメリットなし 要は中韓に合わせるか、英米に合わせるかってことだろ?英語で表現するときは英米に合わせるでいいんじゃねえの? Han Ji min chimpo iretai. 英語で書くと相手(欧米)の文化に合わせる日本
カタカナで書いても相手(日本)の文化に合わせない欧米
真の国際人ってどっちよ? 既に普及し切ってるもの全部ひっくり返して誰が得するのよ? >>762
台湾でもビビアンスーがいるもんな。可愛いし。 >>788
最初それ見たとき、オイオイ、って読んだ(実話)
例:今日授業休講で時間空いたから、みんなとオイオイ行かない?
結果、皆に笑われました。 >>785
それが誤解
名姓順の徹底は明治維新以後ではなく、戦後になってから
文明開化のせいではなく、国際化ブームの結果 システム屋じゃないけど誰も利点を説明できないだもん賛成する理由がない >>788
リマールって外タレが来たとき、インタビューで「このジャケット、おーいおーいで買ったんだよ」って言っていた。
なんのことかと思ったけど、マルイのことだったんだよな。 日本語の方針考えてる奴ら無能過ぎる
mainを「メーン」とかしてみたり今回のこれも混乱しか生まない
むしろ名・姓に統一すべきだろ
何がしたいのかまったくわからん
交通整理役のトップがアホだとほんと大迷惑だわ
そんなのより「齋藤」とかの無駄な人名漢字削除したり
「穿った」とか誤用の多い言葉禁止にしろよ その国の読み順通りに書けばいいだけだ
山田太郎は山田太郎でしかなく、太郎山田じゃない
それなら TARO YAMADA じゃなく YAMADA TAROでいい
本来ならどこへ行っても 山田太郎表記でいいが、それじゃ日本人以外読めないのでローマ字で発音を当てているだけ
いちいちアメリカとか英国とかの名前の順番にする必要なんか始めからなかったこと
自国の名前の順番に誇りを持て 日本式の順だからとか言ってる奴はアホか?
耳馴染みとか文化よりも
名前をファーストネーム、苗字をファミリーネームと認識してもらう事の方がはるかに大事じゃねえか
そんなくだらない理由で日本式順序を強要して
大文字とコンマで区別させてくれ って無責任にも程がある 欧米なら名性でいいでしょ。
姓名の国なら姓名でしょ。 >>820
自分の国に誇りを持ち、ハンガリー人だった、フランツ・リストも、ハンガリー以外ではフランツ・リスト。
自国ではリスト・フェレンツ。ハンガリー人は日本と同じで使い分けているね。 >>820
こういうやつらってさ、例えば中国韓国ベトナム(笑)らが英語では名姓の順に
変えたとしたらそれでも日本は姓名の順にすべき
って言い張れるの?
なんか中韓がそのままだからっていうのに引きずられてるだけだろ >>820
その通りだわ
のんでこんな当たり前の事を必死で反対する奴がいるのか理解不能
今までが間違っていたから正しくしましょうって事なのに 理解不能ってみんな散々説明してるじゃん
目見えないのかレス乞食なのか >>820
移民や海外駐在の人達は鼻で嗤うだろうな
こんなしょうもないことにこだわってるの海外と接点がない人間だけ
本気でこれ推し進めてもアベシンゾーがシンゾーアベになるってだけで民間はなんも変わんないよ ローマ字表記ってのは世界の人に伝える為の表記だ
なのにファーストネームを二番目に書くってのは基地害の考えだ 姓と名のどちらを先に書くべきかは、どちらで呼んでもらいたいかで決める。
姓で呼んでもらいたければ姓を先に、逆なら逆。
そこのところの議論が抜けて、あくまで形式論に陥ってるのが日本人らしいと思っ。 >>833
日本文字で姓名の順で書くという法律もないしな。 日本文化がどうの言うけど、
駅名や案内標識のローマ字は英語基準のヘボン式のままでいいの?日本式にしないの? >>835
JUNがZYUNになるんだろ。ヘボン式でいいよ。
両方の欠点を補って、新しいの作るなら賛成だけど。 >>832
JAPANでいいよ。それに俺NIPPONて好きじゃない
NIHONのが好き >>175
そういやEndNoteって名前は縁起悪いよな。論文が落ちて自殺する奴とか普通にいるし。 >>832
>JapanじゃなくてNipponと書こうぜ
とつけむにゃーカナクリさん乙 朝鮮式にしたいんだろ。
安倍晋三は Abe S. Z. になる。 >>836
その例だとJYUNって書く奴結構いてイラつく 今更変えても混乱を招くだけ、収拾つかない状態こそ最悪だぞ
混乱した場合、読んで名字か名前か判別できるのは日本人だけだろう
海外では、ファースト・ミドル・ファミリー形式で良いだろ
ローマ字で書いてる時点で、本名とも違う訳だしな あと、ローマ字は仮名を忠実に転写すべきだな。麻生太郎をAso Taroと綴る方式が
横行しているが、それじゃ「あそたろ」だろ。Asou Tarouと綴り、仮名⇔ローマ字を
一意に相互変換できるようにするのが良い。 >>846
お前は姓・名にしろって意見だよな?
それなら名前を名前、苗字を苗字と認識してもらえない方が圧倒的に問題あるだろ >>848
自分勝手に綴ってる奴いるからな
OUをOHとかで混ぜられるとややこしい
最近は駅名とかみたいに最後の子音付けないのが増えてるな
少なくとも名前はヘボン式に統一するのが一番だろうが
ヘボン式も欠陥有るからそれこそ新表記を作った方良いんじゃないか >>849
姓を大文字にすれば区別つくから問題ない
それより、「こうのたろう」と「このたろ」の区別をつける方が大事 >>851
それってそのルールを知ってなきゃ意味無いだろ
英語の母国でさえあやしいぞ
いつも注意して見てるけどそういう書き方してるのって稀 >>851
外国人に区別つけさせるのムリ
そういう概念がないんだから 麻生は誰もアソウなんて発音していない
アソーだ
Asouなんて書くのは反対 日本語の発音は日本人以外うまくできるもんじゃない
忠実に発音させようなんて考えてもムリ Mt.FUJI-SANとかHEIWA-DORI streetみたいな表記は違和感がある。
もちろん、「フジ・マウンテン」ぐらいならともかく、「ナオエ・ポート」みたいなことをされると困る、というのは分かるんだが。 フランス人あたりが自分の名前をちゃんと発音してもらいたいなどと言ってきても迷惑
わたしらにできるわけないじゃん
printempsと書いてあったらプリンテンプスと読むのがせいぜい
日本人もちゃんと長音を発音しろとか彼らに言っても無理だから >>859
私の名前最初にHがつくからちゃんと発音してもらえないわよ 北京なんてペーチンと言っているように聞こえるんだけど
綴りをみるとbeijinだ
そう発音してるらしい
外国人が中国人なみに発音するのムリ
日本語を日本人並みに発音させるのもムリ >>860
最近のフランス人は外国人ズレしてるから発音するよ
昔のようにフランス語以外認めないということはない ケンイチとかいう名前の人、ケニチとしか読んでもらえないね
ンイなんて発音できるわけがない まあた自称愛国者のネトウヨどもがホルりまくるスレ
ってえかそもそもジャップ風情が苗字を名乗るのがおこがましい。
もう廃止しちゃえよ、苗字www だって前近代はそれがデフォだろw
ジャップには名乗るほどの苗字はありませんってね。
強いて苗字が欲しいなら偉大なる大韓の皆様に叩頭して
苗字を下賜してもらえばいいんだね
つまりは令和の創氏改名をやればいいんだなwww 西洋人は個人が先に来る
俺はジョンだ→ どこのジョンだ → スミス家のジョンだ → ジョン・スミスか
東洋人は家名が先に来る
俺は金家の者だ → 金家の誰だ → 正恩だ→ 金正恩か 明治あたりの人だと姓・名の順で名乗ってたと言う
名・姓なんてのは戦争に負けて卑屈になってからと言う話だ 逆転しなくていいのはいいことだ
そして名前を変な英語っぽい抑揚つけて言うやつも止めようぜ 大井さんはどう書くのか未だに分からない
ooi ?ohi ?oi ?
ヘボン式だとohiだけど、大井さんと尾比さんと同じ表記になるのが解せない Bの前とかN、Mの前のNがMになるとか全く浸透してないよな ヘボンさんなんかヘップバーンとしか呼んで貰えないよ。 >>868
o〜i
そういや小学校で習うような文字の上の棒で伸ばすのも使わないよな
パソコンとかで入力できないのが大きいだろうけど
あれはローマ字の不便さを補うのに便利なのに >>872
伸ばし棒なんて記号を使っても外国人にはチンプンカンプンだぜ ユースケ・サンタマリア
デビット伊東
ミッキー吉野 大井さんはOoiとくらい書いとけばいいんじゃね
ウーイなんて読むヤツは、お前英語訛りがひどいぞと叱っとけばいい 日本人て個人より家が大事だったから家名が先にくる
もう個人主義の時代だから名前が先でいいと思う 3. 英語教科書・教材の姓名表記
・外国人から英語を習った斎藤秀三郎は、明治18年(1885)の『スイントン氏英語学新式
例題解引』では「名+姓」の順で表記しています。
・日本人が最初に作成した学校用教科書である文部省のThe Mombusho Conversational
Readers(正則文部省英語読本)巻1(明治22:1889)では「姓+名」Yamada Taro です。
・神田乃武は署名はNaibu Kandaですが、彼の教科書Kanda’s New Series of English
Readersでは、明治32(1899)年4月発行の初版から明治39(1906)年2月の8版まで
一貫して日本風の「姓+名」Yamada Goro です。ただ、この教科書の実際の執筆者は
菅沼岩蔵のようです。 ・確認できた限り、教科書本文での最初の「名+姓」表記は、高等小学校用のKambe's
New Series of English Readers 巻4
明治37(1904)年4月発行で、N. Kambe, U. Kobayashiなどの「名+姓」の表記です。
*日露戦争の年の発行で、日本の「国際化」の流れに沿ったものでしょうか。
・高橋五郎『新式英語熟達法』(明治40:1907年)では
「名+姓」岩崎弥之助 Yanosuke Iwasaki です。
・鈴木熊太郎著King’s English Elementary Readers 巻1(昭和5:1930)では
「名+姓」Hana-ko Suzukiです。
・太平洋戦争期の国民学校(小学校)用The New Monbusyo English Readers(昭和16:1941)
でも「名+姓」Taro Tanaka。 自分たちが使っている名前をひっくり返して名乗るのも日本人くらいだろう 戦時下に刊行された国粋主義色の強い中学校用の『英語2』(昭和19:1944)でも、
山本五十六はIsoroku Yamamotoです。
こうして、明治30年代(1900年頃)から英語教材の表記は欧米風の「名+姓」になり、
それが英語教育を通じて日本人に定着していったようです。 みなさんこんにちは!奈南奈々です!
Namaste!I am NANANANA! ヴァイオリニストにヨーヨー・マという人がある
中国系アメリカ人
アメリカ人だから馬友友をひっくりかえして名乗っているが、国籍が中国ならマ・ヨーヨーと名乗るだろう
昔からヨーヨー・マは異様な感じがするんだよね 戦後進駐軍相手のジャズバンド名なんかで、ジョージ川口、
ティーブ釜萢(ムッシュかまやつの父)、ナンシー・梅木、と言った米軍受けする名が多かった
その後、ラジオ、テレビ時代に成って、ジョージ川口、ペギー葉山、ナンシー梅木フランク永井等、
など欧米人風芸名が多くなった。 それがハイカラだと云う具合で広まった。 香港人なんかも名、姓で呼んでるよ、アグネス・チャン、
ブルース・リー(李小龍、俳優・格闘家)ジャッキー・チェン(成龍、俳優・スタント・パーソン) >>888
そこに挙がっている人たちは皆、米軍キャンプ回り経験者だね
やっぱりアメリカ人に親しみやすい名前でなくっちゃね お客様は神様だから、お金をくれる相手に合わせたんだろな。 望ましい、とか呼びかける、とかじゃねえよ
今すぐ法律で縛って全ての日本人の名前順を一斉に入れ替えさせろ
やるなら徹底的にやれ。混在させるな
それが出来ないなら一切呼びかけるな。一人で勝手に入れ替えて会う人会う人説明してろ >>892
全く日本風の名前だと姓名をひっくり返そうが何しようが覚えてもらえないもの >>893
戸籍名をひっくり返すような口ぶりだが、そうじゃないんだから
ローマ字署名の姓名なんてどっちでも自由なんだから法律で縛れるもんじゃない
姓・名の順にするのなら、まず役所がそうすれば企業は追随するだろう
あとは学校の英語教育で新しい方式を仕込めば、どんどん変わってゆくだろうよ
取り残された大人があったって別に違法じゃないんだから、ほっとけばどんどん少数派になるさ >>895
混在させるな。それが一番めんどくさい
やるなら一気にやれ >>897
今でもパスポートやらクレジットカードやら姓・名の順になってるだろ
それで別に混乱もしてないと思うが >>898
それらは「surname」、「given name」などの注釈があるんじゃないの?無いまま混在してるの? あとヘボン式な
どうせ正しくは発音されないんだから訓令式でよい
パスポートは数年前に改正されて裁量が増えた ンは実際に発音してみればわかる
b、p、mの前のンは必ず口を閉じて発音している
これがm音のン (ム)
新橋、元本、三枚なんて言ってみな
新年、元日、三回だと口をあけたままのn音のンが言える 日本語の方を直せばいいんじゃないか。
家康徳川でいいじゃないか。 >>817
どこに行っても自分が自分らしくいられるために必要
な、合理的だろ、奴隷くん >>中国や韓国、ベトナムなどアジアの数カ国とハンガリーで姓・名の順が使われているという。
なぜ日本が、この国々に準じなくてはならないのか?
ふざけてるの? 文書、文献類は、古いものもいつまでも現役で使われるから、
変に変更すると、外国人が混乱する。
そういう混乱は日本語使用者、学習者、日本学の研究者など学者を
困らせ、学習者が減っていって、日本語の地位を下げるだけ。 >>907
名前なんか記号だから、奴隷でいいわ。オレはこれからも名→姓で書くわ。 >>912
手持ちのお金を紙幣に変えて全部燃やしてみろ
お前にはただの記号なんだからできるだろ? 前にもこんなキャンペーンやってて、
米国赴任時に、ちゃんと書きなさいって叱られました。
載せられないようにしましょう。 これは賛成だ
但し、ローマ字の表記方を統一して
例外も多すぎる おやま と おおやま はどちらもOyamaで区別がつかない ^ がつけられないから >>8
【北朝鮮】数万人の女性が中国で性奴隷 セックスカムに9歳児も 動画を見る人の多くは韓国人とみられる アメリカかぶれのアメ車屋の広告が住所を番地から書いてるのが解りにくくて仕方ない。
本人はアメリカみたいでカッコイイと思ってるんだろうなー。 >>914
今のやり方も文部省が作り上げたものなんだが >>917
長音は日本語独特のもので他所の国の人には理解しがたいものだからな
オオヤマはOoyamaとでも書くしかないな
早田(ソウダ)もSoodaな
Soudaはやめよう
日本人がソーダと発音しているのに外国人にソウダと発音させようとするのはいけない 今度のものも國が指令を出したのは役所關係のみ。
我々個人に強制するものではない。
仮名遣いと同じで、個人が國の「現代かなづかい」通りに書かなければならないといふものではない。 レス数が900を超えています。1000を超えると表示できなくなるよ。