「我田引水」とか、いかにも漢語っぽいけど、この「我(が)」の用法は、
中国語のものではなく、中国語を日本語として流用したもの。
そこまでは誰でもすぐに気づくが、実は、日本語の助詞の「〜が」も、
この「我(が)」を応用したものに過ぎない。ところが、助詞の「〜が」
の方は、中国語の「我」の用法とはまったく異なっていて、連想が
働かないので、それがもともとは中国語の流用であったことに気づかない。