パリの地下鉄駅で避難 「ウイルス」と書かれた試験管の箱が発見 (Sputnik/地元メディア) [少考さん★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
パリの地下鉄駅で避難 「ウイルス」と書かれた試験管の箱が発見
https://jp.sputniknews.com/20220207/10114838.html
2022年2月7日, 09:59
パリの地下鉄駅では「ウイルス」と書かれた赤い物質が入った試験管の箱が発見され、乗客が避難した。地元のメディアが報じた。
報道よると、6日夜、パリのメトロの8番線のフェルデブ・シャリニー駅が閉鎖された。
「誰かが駅の階段に箱を置いた」と警察に通報が入った。警察はCCTVカメラを通して、男性が駅員に箱を手渡しているのを確認できた。箱の中には、「ウイルス」と書かれた赤い液体の入っている約10〜15本の試験管があった。
現場には警察、消防士、化学・生物学などの専門家が到着した。
最新の情報によると、箱にはCOVID-19の検査用バイアルが入っていた。
https://pbs.twimg.com/media/FK8SLcBXIAY0vyZ.jpg 似たような経験ある。
とある店の前に「コロナ」と書かれたビール瓶が大量に積まれていた。嫌がらせかよ? 犯人は日本人だな
カタカナでウイルスと書いてるから >>33
阪急は十三で折り返し運転か
阪神は福島かよw T-VIRUSか?
ちなみに、ウイルスじゃなくてヴァイラスな 堤防に墨汁垂らしておくと
バカが必死に竿シャクリ出すのと同じですな >>61
ラテン語由来の学術用語を英語読みする理由は? 妙に強調されてるから日本語でウイルスと書かれていたのかと >>61
ラテン語だと最も近い日本語表記はビールスだな。 >>64
科学用語は英語が基本だから。
ヴィールスとかウイルスとかの読み方の方が変
いまの義務教育はほとんど英語で統一されてるよ
顕微鏡のレボルバはリボルバー
酸アルカリ度pHはピーエイチ
ペーハーとか読んでるやつは年寄りかニワカ .
中国ばっかり責めてるけど
武漢研究所を作ったのはフランスです
世界の誰もなんでフランスがそんなもん作ったのか追求しないのが不自然 オウムが活動してたころを思い出すなぁ
炭疽菌とか色々やってたな こういうニュースを貼るのやめぇや
馬鹿が模範してやるだろ >>29
英語だとヴァイラスだからヴィールスの方が通じるんだよね 規制解除と言いながらも、コロナウイルスに怯えるパリ市民が↓ Lorsque vous prenez une photo de la ligne 8 du metro de Paris a la station Faidherbe-Chaligny, ou une boite de tubes a essai contenant une substance rouge avec "virus" a ete trouvee, veuillez suivre les regles de la photographie ferroviaire ci-dessous.
Vigoureux-rapid・7:3・Plein ecran・Drapeau japonais Vigoureux-rapid, 7:3, Plein ecran, Drapeau japonais
Vigoureux-rapid・7:3・Plein ecran・Drapeau japonais Vigoureux-rapid, 7:3, Plein ecran, Drapeau japonais
Vigoureux-rapid. 7:3 Plein ecran. Drapeau japonais. Vigoureux-rapid, 7:3, Plein ecran, Drapeau japonais
Vigoureux-rapid. 7:3. Plein ecran. Drapeau japonais Vigoureux-rapid * 7:3 * Plein ecran * Drapeau japonais Lorsque vous prenez une photo de la ligne 8 du metro de Paris a la station Faidherbe-Chaligny, ou une boite de tubes a essai contenant une substance rouge avec "virus" a ete trouvee, veuillez suivre les regles de la photographie ferroviaire ci-dessous.
Vigoureux-rapid・7:3・Plein ecran・Drapeau japonais Vigoureux-rapid, 7:3, Plein ecran, Drapeau japonais
Vigoureux-rapid・7:3・Plein ecran・Drapeau japonais Vigoureux-rapid, 7:3, Plein ecran, Drapeau japonais
Vigoureux-rapid. 7:3 Plein ecran. Drapeau japonais. Vigoureux-rapid, 7:3, Plein ecran, Drapeau japonais
Vigoureux-rapid. 7:3. Plein ecran. Drapeau japonais Vigoureux-rapid * 7:3 * Plein ecran * Drapeau japonais >>61
ググったらフランス語ではヴュルースと発音してた。 >>1
駅構内で「ウイルス」と書かれた赤い物質が入った試験管の箱が発見されたパリの地下鉄を撮影の際は、下記、撮り鉄の決まりを遵守し撮影願います。
バリサク・シチサン・カツカツ・日の丸 バリサク、シチサン、カツカツ、日の丸
バリサク・シチサン・力ツ力ツ・日の丸 バリサク、シチサン、力ツ力ツ、日の丸
バリサク。シチサン。力ツ力ツ。日の丸 バリサク,シチサン,力ツ力ツ,日の丸
バリサク.シチサン.力ツ力ツ.日の丸 バリサク*シチサン*力ツ力ツ*日の丸 >>1
駅構内で、「ウイルス」と書かれた赤い物質が入った試験管の箱が発見されたパリの地下鉄を撮影の際は、下記、撮り鉄の決まりを遵守し撮影願います。
バリサク・シチサン・カツカツ・日の丸 バリサク、シチサン、カツカツ、日の丸
バリサク・シチサン・力ツ力ツ・日の丸 バリサク、シチサン、力ツ力ツ、日の丸
バリサク。シチサン。力ツ力ツ。日の丸 バリサク,シチサン,力ツ力ツ,日の丸
バリサク.シチサン.力ツ力ツ.日の丸 バリサク*シチサン*力ツ力ツ*日の丸 「ウイルス」と日本語で書かれた試験管をパリ市民が発見して避難したってことですか??? >>90
なわけねーだろw
カタカナで「ウイルス」なんて書かれてもフランス人は分からんよ
まあ分かっててそう言っているんだろうけど >>75
学名はラテン語だし、解剖学の用語もいまだにラテン語だよ。
英語に統一してもらうのもいいけど、今まで使ってきたもののもう一度覚えなおすのは抵抗が多いだろうとは想像がつく。
多分直ぐには統一されない。特に学名は子揺るぎもしないだろうな。
ピーエイチは1957年にJISを採用したときに単位の呼称を国際標準に合わせた。結構昔の話。
科学用語を英語を基本にしたわけではない。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています