「庭で紅茶が飲めなかったものでね…」→イギリス式苦情を翻訳→「臭いの元、なんとかしろ!」☕🦊 [少考さん★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
※まいどなニュース
「庭で紅茶が飲めなかったものでね…」→イギリス式苦情を翻訳→「臭いの元、なんとかしろ!」
https://maidonanews.jp/article/14646375
2022.06.19(Sun)
門倉 早希
https://public.potaufeu.asahi.com/8101-p/picture/26903194/d56956308837a636e1d55eb465c7c308_640px.jpg
画像はイメージ(ylivdesign/stock.adobe.com)
ツイッターで、イギリス暮らし20年目、ロンドン在住のアーティスト・Yo Okadaさん(@yoookd)の投稿が話題になっています。投稿はOkadaさんが隣に住むイギリス人から苦情を受けたときのエピソードで、相手の方はこう話したそう。
「元気かい?いやなにね、良いお天気だから庭で妻と紅茶を飲もうとしたらね、どうも臭い匂いがあってね。(中略)どうやら君の庭の方からするようで。時間がある時でいいんだけど確かめてもらえるとありがたい。
たまたま居合わせた庭師によると、どうもキツネか何か大きめの動物が死んでるんじゃないかと。君の旦那さんに頼んで、確認お願いできるかな。紅茶が飲めなかったものでね。ありがとう。良い週末を!」
かなり遠まわしですが、端的に言うと「お宅の庭でキツネが死んでて臭いんだよ。早く片付けろ!」という内容でした。
このツイートには「英国式気遣い文化です」「京都に通ずるものを感じる」「京都的な、否定的な意味合いで捉えるのか。相手を思いやって言葉を選んで伝えてくれてると捉えるのか。受け取る側で変わるねぇ」「紅茶というのがイギリスらしい」とさまざまな意見があがっています。当時の状況をOkadaさんに伺いました。
https://twitter.com/yoookd/status/1535642199953653760
イギリス人は「穏やかにやんわり」?
ーーイギリスではこのような言い回しは日常的に?
「はい、日常的だと思います。深刻な陳情や苦情やお願いがあっても、ストレートに要求を述べたりせず、穏やかにやんわり婉曲表現を使う傾向があります。要するに話が長いです。激昂して怒鳴ることはマナー違反と捉えられがちだと思います。
(略)
ロンドンには1万匹以上の野生キツネが
庭で死んでいたキツネは、Okadaさんのイギリス人の旦那さんが処理を試みたそうですが、最終的に行政の専用窓口に連絡してお願いしたそう。依頼してから2日ほどで担当者が適切に処理してくれたといいます。
ーーロンドンでは野生のキツネはよくいるものなんですか。
「はい、よくいます。我が家は南東ロンドンの郊外(中心地から電車で50分ぐらい)の住宅街ですが、ロンドン中心地にも野生のキツネはいっぱいいます。データによると、ロンドンには1万匹以上の野生キツネが居るそうです。ちなみに、野生のリスも同じようによく見かけます」
ーーキツネの処理について「ロンドンにしては素早い対応」とのことですが、都市部は行政の対応が遅めなのでしょうか。
「野生動物の死骸処理については今回が初めてだったので分かりませんが、行政区の別の公的サービスは遅いことが多いです。公道のキツネ死骸は2時間で処理班が来たという話も聞きました」
(略)
※省略していますので全文はソース元を参照して下さい。
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) 京都なら
「お宅、珍しいもん飼っとりますなあ」
だろ? フランスでもものを頼むときは、あなたが面倒でなければでいいのだけどね
とかすごい遠回しよね。
日本人もこれが上手く使えたからすごかったのに
ありのままでとか馬鹿な連中の洗脳にすり替えられて、本音と建前使い分けないアホだらけゆとり増やしてギスギスしたんだよ
今からやり変えていけアホタレ 全然嫌味でも何でも無いわな。京都の陰湿さもの微塵もない。
京都イギリス人なら
「庭で紅茶を飲んだらおたくの庭から素晴らしい匂いがして
実に美味しく紅茶を飲めたよ。一体どんなものを使ったら
あんなすごい匂いを出せるんだい?」くらい言うだろ。 京都的ってか普通に日本的じゃん(´・ω・`)長遠回しにビブラートに包んで言う 遠回し?
紅茶の下り以外、臭いから確認してくれてって普通の言い方じゃね? イギリス人って本題に至るまでの話が長くてイライラするんだよな 京都人はダメージ与えるのを最終目標にしてるからね
一緒にしたらイギリス人に失礼だね イギリス人と京都人は似てる
「いや、あんた、それはそうと、おしゃれな時計どすなあ」
→訳「時間見ろ。早く帰れ」 >>1
イギリスって国中が京都みたいなものなの?
たまらんな
イタリアやスペインは国中が大阪なんだよな
ヨーロッパってたまらんな イギリス人は皮肉屋が多いから持って回ったような話口調が多い
と思ったらキングスクロス駅出て直ぐに血飛沫が舞う殴り合いしてるのを見てびっくりした
あいつら血の気多いバカじゃねーか 彼女に
「元気かい?いやね、きみのアソコに狐の死骸があるんじゃないかと思って。こんど確かめてもらえるかい?」 京都ともまた違うというか、むしろストレートじゃん。 京都なら「お宅のお庭キツネに大人気でよろしいことですなあ」って感じだろ >>25
イギリス人じゃない可能性
ロンドンは人口の半分くらい外国人だからな サザエさんでもサザエがお隣に貸してる何だったか?が言えないから
話しながら「あらこれたくあんみたいな色だこと」
とか、たくあんたくあんとなんどか言って
そうだわ借りてたの返すわねとかあったけど同じだろ
漬物石だったかしら?
ふすまにほうきを立てかけて影を見せて早く帰ってくださいと来客を促すのもそうよね
昔の日本人は喧嘩になるような事をダイレクトに言わない嗜みのある国だったのよ
それを変えた、新しい考え方で洗脳する連中に無茶苦茶にされた馬鹿な国が日本で、ヨーロッパはどこもその文化のままなの
ってだけよ 大阪だとむしろはっきり言わない方がマナー違反っぽいよね?
京都と距離近いのに
これもロンドン市内だけのような気がする お茶の時間はロンドンも京都も近くてだいたい15時前後
少し話こんだら16時ぐらいにはなる
そこで締めの言葉
「それで、あんたんとこ、今夜のおかずはなにしはるのーん?」
「あれ? あかん、もうこんな時間どすなあ。姉さんと話してたらえらいたのしゅうて、時間のことわかれへんかったんおす」
阿吽の呼吸で辞去 遠回しも何も全部言ってるじゃん
むしろどうでもいい自分語りいれんな要件だけわかりやすく言え
もしくはちゃんと皮肉だけ言って帰れ 本当にキツネが死んでたかw
干物でも焼いてたのかと思った
以前あっち住んでた時、干物焼く臭いが嫌がられるから気をつけてと言われてた 紳士の国イギリスは、自分の家の庭で死んでたキツネの死体を投げ入れてからこれ言ったまである >>47
大阪は商人文化やからな
あいまいな表現は嫌われる >>1
これが大阪なら
「なんか臭いねんけどお宅でなんか死んでんちゃう?知らんで知らんで。
家のもんが臭い臭い言うねん、役所に片付けさせたらええねん、知らんで知らんで」 >>45
「日本のアニメがすばらしいことは認める」
「でも、日本の国民的なアニメで主婦が『チンポ!』と連呼するのがある」
「あれにはまいった」
とイタリア人に真顔で言われた >>46
庶民的なことだよ
イギリスでは災害の瓦礫の山でも戦争の塹壕でもお茶を嗜む 普通にクセーって言ってるだろ
イギリス式でもなんでもねえよ わりとストレートに臭えって言ってんじゃん
相手が気を悪くしないよう言葉を選んでるだけで TikTokでリスに餌やる動画が多いのは街中にいるんだ >>61
紅茶にして香り付けないと臭くて飲めなかったからね、仕方無いね 「あの大きな建物はなに?」と言われて「Yah. That's the Kinki University campus.」とこたえた
かたことの日本語ができる彼が「奥ゆかしい日本で、ち、チンポ大学?…」と絶句した 京都人ならなんて言うん?
「いつもお庭は綺麗どすなぁ~」とか? だから、記事でも言ってるがイギリス人は皮肉屋ってよりも、本題に至るまでの話が長いんだよ
So?を3回ぐらい繰り返して初めて本題に入る
どうでもいい話続けて、本題が結論、最後にやってくるから >>60
京都人なら
庭の管理の仕方から始まり
そもそも庭を持つ資格があったのか
そもそも京都市に来て何年か
そもそも洛中生まれか
バリバリレイシスト感出した挙句
遠回しにお前なんか来世で再チャレンジしろ的な事言ってくる 上流階級なら兎も角平民がこれだとイラッとこない?
江戸っ子みたいに底辺だ!底辺だ!って言ってろよ 京都と共通点があるというネタにしたいんだろうけど
紅茶から入るもののストレートに臭いとクレームつけてるじゃん 割と普通に臭いって言ってるよな
このツイート主は隣人がライフル抱えて「クセェんだよボケ!」ってカチコミしてくるのを望んでるのか? 京都って書いてあるんだろうなと思ったらいっぱい書いてあって大草原 >>87
だから英語圏の人には「近畿」といわず「関西」という >>57
伝えたいことははっきり伝える、喧嘩する気は無いことも伝える、お互い気まずいことだから短くまとめる
スマートやな これ、全然京都してないよな
社交的に用件述べてるだけ
京都知らんやろw キツネではありません、お宅の奥さんのゲボとウンコです >>9
アメリカナイズ(笑 な
日本は本当に米国の属国とよく分かる 京都なら変わったお香をお使いでぐらいの遠回しの嫌味で
こんなにはっきりいわんわ 京都の言い回しは外堀埋めて 本題はてめえが察しろで絶対触れない嫌らしさ 国というか、都市の気質なんだろう
ロンドンはこう、ベルリンはこう、って傾向があるみたいだ こういうまどろっこしい物言いの奴は大嫌いだ、拳固貼りそう 日本代表監督からイングランド代表監督になったラグビーのエディジョーンズは
人間性がよく似てると言ってた ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています