【国際カミングアウトデー】花王、SNS投稿を謝罪 「カミングアウトを誤解している」と批判集まる [ぐれ★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
※[ITmedia]
2022年10月12日
大手日用品メーカーの花王は10月12日、同社のTwitter投稿に関し、「『国際カミングアウトデー』を正しく理解せず、思慮に欠けた投稿をしたことについて、深くお詫び申し上げます」との謝罪文を投稿した。
同社は10月11日、花王メリット公式Twitterアカウントで、同社のシャンプー製品「メリット」に関し、「実は…#ノンシリコーン シャンプーなんですよ。」「#国際カミングアウトデーということで、みなさんが知らなそうなことをカミングアウトしてみました。。。」と投稿した。
続きは↓
https://www.itmedia.co.jp/business/spv/2210/12/news119.html >>249
企業アカウントの中の人はそれぐらい読み取れってことだよ。 >>31
「実は…#プラスチックの原料って石油なんですよね。」「#国際カミングアウトデーということで、みなさんが知らなそうなことをカミングアウトしてみました。。。」
みたいなw 当事者だけどカミングアウトは勇気がいるし人生が終わることもある
カミングアウトバラエティーなんて言葉が浸透してるけど
そんなに軽いものではない
気持ち悪いを認めろ
言われ続けた方のメンタルは?
好きで生まれてきたわけじゃない
自分が同性愛者だと自認するまでの葛藤
親にバレたら?
根本的解決法は教育しかないんだけどそれに茶々入れてたのが旧統一教会
男女で結婚してくれないと奴隷が成り立たないからね スルーで良くね?文句言ってるやつは、謝罪されて良い気分になりたいんだろうな >>261
お前なんか男女だったとしても重いから煙たがられるよ >>41
日本じゃいくのにな
マリックさんの来てます来てますは下手に訳すとやばいのか 基本的に、その言葉をどう受け止めようが自由だと思うけど、
なんで炎上したん? あれ?カミングアウトってLGBTだけの言葉ではないよね? 他人の性癖なんてミジンコほどの興味もねぇンだけど、なんでそんなもん拡散したがるのか 花王が正しく商品絡みでカミングアウトするなら
例えばこのシャンプー綺麗になるけどハゲるんですよ
みたいなやつだろ 花王は自ら地雷を踏みに行って炎上する体質なんだろうな 花王って反日で不買運動されてたじゃんwww
韓国か中国なんだね。
ワンモア花王不買wwwww カミングアウトデーなんて勝手に作られて解釈まで要求されましてもホモォ LGBT
要は秩序や文化を破壊する左翼活動です
カマは所詮日陰者 >>95
論点ズレした内容でブーメラン刺さりまくってるけど大丈夫か? まあ花王のやってることはただの宣伝だからな
実は成分入ってませんとかならわかるけど うん?
変な人に目付けられた?
カミングアウトだろ?普通の言葉じゃn >>71
ググってみ?そもそもその言葉はその専用の言葉発祥なんよな 義理チョコもらったらマジギレしちゃうのがLGBT。
聖なる告白の日なのにぃ〜(知らんがな、そもそも違うし)
最初から最後までバカらしい。 >>288 Oxford English Dictionaryでcoming-outの名刺の意味を調べたら
「出現」という意味では15世紀から21世紀に至るまで
「(女性の)社交界デビュー」の意味では1846年から21世紀に至るまで
「(同性愛の)告白」の意味では1949年から21世紀に至るまで
英語でも別にLGBT専属用語ではない >>290
つまり社交界のデビューとLGBTの告白以外の意味は無いってことでは? >>261
そもそもいずれもカミングアウトしないでそのままなら何も起こらないし責められない、つまりわざわざ波風を立てているから問題
恋愛カースト下層で一生結婚出来ない奴よりは幸せだろう多分
そして壺はこの件と別問題で悪だから絡めることすら意味なく論外 >>292
「社交界デビュー」と「同性愛告白」は派生的用法で、
「出現」「隠れたことを露わにすること」「外出」などの意味では
15世紀からずっとcoming(-)outは名詞適用法として使われている。 「カミングアウトデー」とか曖昧な言葉使うからダメなんだよ
より正確に「変質者の性癖開陳デー」に改称すれば不幸な行き違いは無くなるぞ >>295
日本だとカタカナ表現だから意味が伝わらないのかな?
お前さんの言う通り意味を持つ文字できっちり日本語表現するのがいいね 逆言葉狩りか 変な意味持たせて
そのユーザーネームは使われてますって出来ないから 国際反戦デーだから米帝や日本政府の軍国化に反対しようと
新宿・新橋・渋谷などで放火や略奪の限りを尽くしたのが左翼過激派 >>296
日本語だからというより含みの意味を隠したままで記述してやってるから誤解が生まれる
京都のぶぶ漬けを外国人が意味わからず喜んで食べるのと同じようなもの >>302
意味通じてなくてワロタ
まあ京都の場合狭い地域のローカルルールが余所者にも通用すると思ってる時点で話にならんけどね
身内だけで醜い争いやりあっとけ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています