【火の玉部隊】「シャイニングブルー」? 五輪ボランティアの愛称4案決まる なぜかいずれも英語
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
2020年東京五輪・パラリンピックのボランティアの愛称について、大会組織委員会は11日、最終候補の4案を公表した。
競技会場や選手村で活動する「大会ボランティア」と観光客の道案内をする「都市ボランティア」の応募者に、12日から来年1月20日まで投票してもらい、1月下旬に発表する。
4案は大会ボランティア、都市ボランティアの順で「フィールドキャスト、シティキャスト」「ゲームズアンカー、シティアンカー」「ゲームズフォース、シティフォース」「シャイニングブルー、シャイニングブルー・トウキョウ(ほか、チバなど自治体名)」。キャスト、アンカー、フォースはいずれも英語で、配役、船のいかり、集団を意味する。シャイニングブルーはエンブレムの藍色を表現した。
愛称は一体感を高める目的で、近年の大会で名付けられている。00年シドニー五輪競泳代表の萩原智子さんやお笑い芸人の厚切りジェイソンさんら22人でつくる選考委員会を3回開き、広告会社などから集めた149案から絞り込んだ。萩原さんは「みなさまが誇りを持って、胸を張って名乗れるネーミングが選ばれるのを楽しみにしている」と語った。(前田大輔)
http://news.livedoor.com/lite/article_detail/15724443/
http://image.news.livedoor.com/newsimage/stf/e/4/e40f5_1509_a64ede1b_c77919ff.jpg ゲイトウェイと同じ広告代理店がからんでいるのかな
老人ボランティアならともかくお若いのには羞恥プレイ 外国人は日本の情緒楽しみたいのに英語にしたら雰囲気ぶち壊しだろ
日本人が外国旅行して地元の高級レストランの名前がスキヤキゲイシャだったら萎えるだろ
この名前つけた奴はオリンピック失敗させたいのか そういや締切10日前だが、応募状況はどうなんだろうね? 死ぬの好きだね
shineっていい加減鬱陶しくなってきた ネィティブの語感も無いのに、外国語っぽい名称とは随分チャレンジャーやな…
「痔」とか「禿」とか「変態」とかのロゴが入ったTシャツを、得意気に着ている外人と同じ状態になるかも知れんのにww パソナ万次郎とか、パソナ道案内とか、
パソナ苦力とか、パソナ運転手でいいんじゃない? >>1
売国奴自民党利権で頭の悪いのに食いつかれてんなwwwwwwwwwwwwww
東京オリンピックwwwww
また、シドニーオリンピックの時のゲイマント級の世界の笑いものになるかな?wwwww どういうわけか外国人が半数近くもいる胡散臭い奴隷連中なら、英語でもいいんじゃね 愛称ってマスコミに乗せられる以上の意味がないだろ (´・ω・`) 例えば、「心太」とか日本人DQNも知らんかったりする。
直訳して"strong-minded"の事と俺様解釈してしまう外人なんか、幾らでもいそうだよw
それと同様の滑稽な間違いをやらかしそうだぜ。 なんやねん、どれだけ英語コンプレックスやねん。
情けないし、恥ずかしい。 ボランティアには出さないけど
こういうなくてもいい選考委員とかにはたんまり出してんだろうなーw そんなに横文字にしたいなら
TOKYO SLAVEでいいだろ ブルーカラーの(命の)輝きでシャイニングブルーを押していこう どうせボランティアの人って呼ぶんだから何でもいいよ なんでパラリン用に別の名前が必要なん?
オリンピックとやること一緒でしょ? じゃあ日本らしくポケモンからあやかって、
モンスター・ボランティア 和名でいいのは出来ないのかよ
二つくっつけちゃうけど
帝都蒼輝隊
とか 無難にキャストで良いと思うが、無難な案同士で票を食い合って
シャイニングブルー当選あり得るぞ。 顔面シャイニング(ダイイング)ブルーってやつか。
なかなか皮肉が効いてるな。 >>1
長渕剛「今の日本はアメリカかぶれが酷くてやたら横文字を使ったりする。
英霊が護った美しき国土と文化を破壊する行為。
60年前の戦いに殉じた日本の男たちに対する鎮魂歌
『クローズ・ユア・アイズ』
聴いてくれ こんな遊びみたいなもんで金もらえるのか
楽な仕事だな シャイニングブルーだけ他と系統違うな
委員会は間違いなくコレにしたいんだろうな
投票関係なく多分コレになると思うぞ 日本語じゃないのは英語の方が海外からの観光客がどんな役割の人か分かりやすくて言いやすいからだろ
例えばコレが中国だったとして、「ウォーニーチャン」と「テェチェンカン」みたいな名前だったらどっちがどっちだかわけわからん
日本人も分かるし英語で十分 >>68
輝く(上級ウハウハ)憂鬱(下級灼熱奴隷労働)
なかなかいいネーミングに思えた ネイビー(紺色)だと海軍と紛らわしいのはわかるが
と思ってググってみたらもともと海軍のことなのね
イギリス海軍が紺色の軍服だったから
紺色をネイビーブルーと呼ぶようになった……ふむふむ >>なぜかいずれも英語
日本の国際的地位をよく表してますな(´Д`)y━・ ~~~ ここんとこ、以前に増して英語コンプレックスが激しくなってんな。
何故だ? 不景気だからか? ボランティアなんだから
シャイニングボラーでいいやん >>1
近代五輪なのに、おかしいよな
ギリシア語かフランス語にしろよ 鉄血勤皇隊
護郷隊
勤労奉仕隊
ひめゆり学徒隊
国民義勇隊
好きなの選べ 武士
侍
忍者
歌舞伎
舞妓
達人
ドラえもん
…
役割に合いそうな名称を割り振る
こっちの方が絶対に良いし、喜ばれる ゲートウェイがバッシングされてるタイミングでこのネーミングをアナウンスできるメンタルは
プライオリティをブラッシュアップしてフラットにフルコミットなプロセスでチャレンジすれば
ポテンシャルがボトルネックにはなるがマンパワーでリスクヘッジしてイニシアチブをゲットしサクセスするはずだ。 一体感を高める目的なのに英語のする必要はあるの?
外国人のボランティアもいるから? もう忍者で良いだろ
多分一部の外国人は喜ぶ
いっそのことユニフォームも黒子風に変えて しねブルーってわかりやすいな。
外人ボランティアが多いんだって?
日本ネガティヴキャンペーンをやってる組織にとっては、日本に恥をかかせるいい機会だからさぞ頑張るだろうね。
タダより高いものはないってな。 ここでフィールドキャストを展開
さらにゲームズアンカーをセット
ゲームズフォースを発動し
シャイニングブルーで攻撃 五輪挺身隊にしておけば心ある在日は参加しないという平和な展開 どんなことをしてでも、雑役夫にカネを使いたくないという
強い意志を感じる 戦争安倍の一億火の玉キタ━━━━(゚∀゚)━━━━!! 売国移民コクナンジャーって言ってるだろうが
何がチャイニングじゃ シャイニングと言われると
ジャック・ニコルソンしか浮かばない むしろ、日本語で竹下総理並みのすごいのをつくってほしかった。 高輪ゲートウェイと同じタイプのネーミングだな
また電通の仕業か >>1
>「シャイニングブルー、シャイニングブルー・トウキョウ(ほか、チバなど自治体名)」
第四案なら、横浜のボランティアは「シャイニングブルーヨコハマ」か。なにこの歌謡曲風味。 東京にアートセンスや知的さを求めるのが間違いなんだ。
コピペ、パクリ、ダサダサ、コンプ丸出しを
「今SNSで!」「若者の間で!」「朝鮮で!」で虚飾して、
無理に人気あるように誤魔化すのが精一杯。 嫌ならボランティアしてもらわなくて結構だし
外国人客でこれに文句があるなら日本に来てもらわなくて結構 >>169
そしておまえしかいなくなった。だがおまえは何もしない。 上級はキラキラネーム作るだけの仕事で余裕でいいですなぁ
この人たちはキラキラネームを作るのに参加するぐらい
オリンピックに協力的なグループみたいだけど、
ネームだけじゃなくてお前らが名前を考えた灼熱労働する人はいるのかな? いまNHKニュース見てクッソワロタwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
ぜひシャイニングブルーでお願いしますwwwww
あ、すみません!シャイニングブルートーキョーさんですよね?
会場までの道を教えて頂きたいのですが
お願いしますシャイニングブルートーキョーさんwww 君も東京ドームシティーアトラクションズでシャイニングブルーと握手だ。
小池がポーズとって後ろで爆発するPV希望。 そろそろみんなカタカナ語にうんざりしているだろう。早く反動が来ないかなと期待する。 >>1
何故かの意味がわからん
五輪見に来る外国人にも浸透するようにに決まってんだろ ?
愛称はボランティア参加者が決めるんじゃなくて
すでにあるのから選ぶのか シャイニオン星も見えない夜に
君の姿浮かんで消える 公募や投票はなんの意味もないって先週知れ渡ったばかりなのにバカじゃねえの >>1
沖縄は返還されたとは名ばかりで、島の大半は米軍基地のまま。
米兵が女子小学生を集団レイプしても逮捕できず。
硫黄島も米軍機の離発着訓練に使われ、いまも一般人の立ち入りは禁止されてる。
あまり知られてないが、同様の島はいくつもある。
そもそも首都圏の上空でさえ、アメリカの管制下におかれ
伊丹から羽田に来る旅客機も房総半島沖まで大きく迂回しなければならない。
こんな国は世界で日本だけだ。
つまり、戦後70年以上を経ても日本はアメリカの植民地なんだよ。
実際、アメリカは「日本は、世界で最も植民地化に成功した国だ」というようなことを言っている。
---------------------------------------------
米国大統領トルーマンの有名な言葉
猿(日本人)を『虚実の自由』という名の檻で、我々が飼うのだ。
方法は、彼らに多少の贅沢さと便利さを与えるだけで良い。
そして、スポーツ、スクリーン、セックス(3S)を解放させる。
これで、真実から目を背けさせることができる。
猿(日本人)は、我々の家畜だからだ。
家畜が主人である我々のために貢献するのは、当然のことである。
そのために、我々の財産でもある家畜の肉体は、長寿にさせなければならない。
(化学物質などで)病気にさせて、しかも生かし続けるのだ。
これによって、我々は収穫を得続けるだろう。
これは、勝戦国の権限でもある。
---------------------------------------------
ちなみに上記は本当に実行されている。
発ガン性があるとしてEUが輸入禁止にした、ホルモン成長剤まみれの米国産牛肉が
日本に押し付けられて以降、ガン発生率は激増しているのだ。
ちなみに日本のガン保険売上高ナンバーワンはアフラックことアメリカン生命。
これが鬼畜米英のやり方なのだよ。 >>1
公募だと130位だけど、何故か選ばれるであろう名称がこの中にあるだろ。 アンケート取ってもお偉いさんの思いつきがツルの一声に。
五輪実行委員会が取引先の企業に百億、二百億と気前よく支払うくせにボランティアの交通費や宿泊費すらケチる有様。
よくこんなものに応募するもんだ。
カモリスト作成に名簿が欲しいわ。 この出来レースを演出するために、いったいどれくらい金をかけたんだろう・・・? ボランティアに応募してるのってほとんど中韓人らしいじゃん > お笑い芸人の厚切りジェイソン
NHK御用達の反日芸人じゃん
なんでこんなの入れるんだよ それでも
シャイニングブルースレイブとすれば
よくわかるようになる こんな案を出しちゃうヤツらって、子供の頃アニメを見過ぎたんだと思う 藍色ってダークブルーだよな
シャイニングって明色感だよな?
おかしい 愛称が長ったらしくてどうすんだよ
ゴリンくんとオリンちゃんでいいだろ なんでヒーローものみたくなってんの
タダ働きおもてなし隊でいいじゃん >>208
エンブレムだったら、
市松模様ぽいから
イチマツさんでいいのに 外国人に笑われるのがオチだよ。同行してる俺の身にもなってくれ。日本は恥ずかしい名称が多すぎる。英語話せない奴らが名称きめるな。 >>231
車の「ハスラー」って、英語圏の人から見るとやっぱ失笑な感じなの? 一応海外行きまくってる俺の印象だと、日本のカタカナは世界に通用しない。
漢字名にして英語名添記する方がよっぽどいいぞ。
あと Game と Force 合わせるのはやめとけ。
どうしても不正とかドーピングのイメージが垣間見えてしまう。
会場近辺はサムライ、周辺都市はニンジャにして、
その語源(さぶらい・しのび)とかA4三つ折りパンフで紹介するほうが100%受ける。 >>232
単語でスラングは割と大丈夫だよ。
日本の旅館で「百合」って名前の部屋があっても別に大丈夫なのと同じ。 >>235
賛否両論出るだろうがそのくらいの遊びがあったほうが俺はいいと思うなw
リオの引き継ぎの時のアニメキャラ連発だっけ?
あれを絡めるのもいいかも。 「フィールドキャスト、シティキャスト」
×競技のフィールド競技トラック競技との混同で誤解を招きそう。
ヒラマサの「ヒルではヒル競技ありません」レベルになりそう。
「ゲームズフォース、シティフォース」
×フォース&ゲームで、不正して無理矢理スコアあげるイメージ。
そうじゃなくても観光客のマナーを取り締まるようなイメージ。
フォースが表す『集団』ならSENTAIの方がよっぽど日本らしいし世界に通じるしマシ。
「ゲームズアンカー、シティアンカー」
△アンカーを人につけると重要な人とか大切な人ってニュアンスを感じる人が多そう。
「君が居なくなると僕は死んでしまうよ」=「U r my anchor」
観光客より格上の「案内役様」くらいに感じられるような気がしなくもない。ま、みんな気にしないだろうけど。
「シャイニングブルー、シャイニングブルー・トウキョウ(ほか、チバなど自治体名)」
◎まったく意味わからんだけに、すごく許せる。
しかも家電量販店が使うような青法被着せるだけで目立つし全世界に通じる。 開催時期がまじで灼熱地獄だったら笑えるな 選手観客バタバタ倒れていくという五輪ならみてみたいw 英語に文句言うなよ
それでなくても英語表記の駄目駄目さで叩いてたやつら まぁ、もう英語に決まってるからどうしようもないけど、
日本語語源なら「これはこういう日本語でして・・・」っていくらでも説明できるけど、
英語で名称つけちゃって「差別だ」とかなんだとか言われたらアウト。
中指たてるあの仕草さえ、ちょっと時代を遡ると逢引の合図なわけで…… 「こんなんで有給休暇を取らされてブルーな気分だけれど、
お客様には努めて明るくふるまいます」・・・の意。 あぁ、さっき俺シャイニングブルーが大丈夫そうだって言ったけど、
ユーロ人とチャットしてたら「シャイニングブルーだけはヤメとけ」だって。
日本+福島で、チェレンコフブルーのイメージが速攻浮かぶって。
シャイニングブルーはドンピシャらしい。
逆に、アンカーはそれほどヒエラルキー感じないって。 高輪ゲートウェイとか横文字を神格化する馬鹿多いよなあ 上級国民が発案して上級国民が選んだんだろ
で、金はいくらかかったんだ?
誰にいくら払った 本気と書いてマジと読む。
これを踏まえて道案内人と書いてルートガイド
街案内人と書いてタウンガイドで一つ
堅苦しい方が外人受けしそうとある五輪のとかつけてロゴも作りやすい D0(ドレイ)部隊でいいだろ
しかしシャイニングブルーにはワロタ
女性様SHINE!!を思い出させてくれるww 耳触りのいい英語にしないと本質を隠せないからね
下級国民奴隷労働組とは表記できないんもんな ま、日本国政府が率先してマニフェストだのIRだのマイナンバーだのと、外国語使いまくってるからな。
フランス人が見たら卒倒するだろうよ。 4案全てボツ
権力のパシリという名前でいいじゃん
もしくは権力からアゴで使われる分際とか おだてられて木に登る人たちに、こんなバカっぽい名前まで付けるなんて、容赦ないですね 相変わらずお役所的発想が軽薄でダサいなあ
もう隠さずにスレイヴにしたら? さすがトウキョウ・ガバナーとプライムミニスターのアンダーなオリンピックチームは
ナウでハイテンションでちょっとマニック入っててゴキゲンだぜ ゲームズフォーストレイバー
シティフォーストレイバー 五輪ボラは足軽ジャパン
都市ボラは丁稚ジャパン
理由 代表チームはサムライとかナデシコだから シャイニングブルー 日産
で検索してごらん
カルロスゴーン会長が逮捕されたというのに
広告代理店は頭花畑すぎる ヒーローアニメの必殺技みたいな名前だな。
「プリキュア・シャイニング・ブルー!」とか。 ダサい横文字はやめて反日討伐隊にしようぜ
そしたら愛国心を持つ普通の日本人ならみんな参加したがるようになるだろ シャイニングあるならテイルズも入れたれ
テイルズオブオリンピック とりあえずカタカナ並べるのはみっともないからヤメロ。 >>1
それだったら
トゥー シャイ シャイ ボーイ
のほうがよくね?? エターナルフォースブリザード
フォン・ド・ボー
ラ・ヨダソウ・スティアーナ >>282
酷暑に付ける愛称としちゃちと…いやもう愛称ですらなく皮肉になる。 シャイニングブルーがすばらしい名前だw
マタニティブルーの亜種で光と影でボランティアの闇と過酷労働をあらわしてる!www
これほどシャレの聞いたネーミングはなかなか出来ないこれで決定でいい!!!w オリンピック終わったら消えて無くなるから
こっちははっきり言ってどうでもいいw >>323
シンプルに五輪ジャーでええやん
実際はゴ臨終だろうけどw シャイニングブルーは大会ボラと都市ボラの違いが分かりにくい
どちらかレッドにすればいいのに 自分の子供にキラキラネームをつけるようなヤバいセンスの世代が、そろそろ社会的にそれなりに決定権のある地位につき始めてるってことかな? >>333
ヤクザでさえアビスなんちゃらとか付けちゃう時代だし… 会議でアジェンダ()とかスキーム()とか言ってる連中が決めたんだろ >>335
インディゴブルーが妥当らしいかな?Google先生によると 予備知識ない人に伝わらないわな
動詞ならともかく、既存の名詞と形容詞繋げてどうする
固有名詞にするなら既存のものと被らない、藍備え隊とかでも良い
後ろ指さされ組あったな、陰口叩かれ隊とか良さげ
横文字なら新語作れ、ズンドコベロンチョとか 蛍光色のビキニを着たおねいさんが青いライトを浴びてポールダンスをする絵しか浮かばないは 五輪にあわせて英語公用語化って言い出したらどうしようw
「日本国鉄の列車の名前は歴代すべて大和言葉でつけられてきた」 阿川弘之 / 作家 戦隊モノかと思った・・・・
立案者ふざけてるんじゃないよね? 俗語ではブルーはポルノとか危ないクスリとか
シャイニングはラリるとか下半身露出とか
ロクな意味がないw 五輪ボランティアじゃいかんのか?
何でこんなもんに名前を付ける必要があるんだ?
また利権か? 奴隷未満
奴隷とか奴隷以下とか言ってる奴は奴隷に失礼だ >>1
コレって、外国人が聞いたときの感覚分かってるの、厚切りジェイソンだけだろw
コイツに判断を任せたようなもんだな
つか、ボランティアにそんな名前を付ける意味あるのか?
ボランティアが
『私たち!シャイニングブルーで〜す』とか言うと思ってんの?
もうそろそろ、五輪関係者に巣くう不真面目な輩を皆殺しにしないとイカンだろ 改元に合わせて『元号廃止大作戦!』
オリンピックに合わせて『日本語破壊大作戦!』
でもやってるのか?
ちと、最近、異常すぎるだろ 5chは既に在日チョンに買収されているのをご存知ですか?
在日チョンの5ch運営が規制してリンク貼れなくなってしまったので、
「2chの譲渡先、5chの代理人弁護士は通名のしばき隊員」で検索してみてください
そして、在日チョンのバックに居るのは売国政党の立憲民主党です
安倍政権はパチンコ規制など次々に在日チョンに打撃を与える法案を通しているので、
売国左翼や在日チョンは安倍政権を倒そうと必死です
全力で安倍政権を守りましょう
在日チョンの帰化議員がワンサカいる売国政党の立憲民主党
↓
「竹島は日本の領土ですよね?」立民・白真勲(ハク・シンクン)議員を再直撃! 徴用工判決には「コメントできない」連発…
在日韓国人組織の民団は立憲民主党の支持母体の一つ。売国政党の立憲民主に絶対に気を許してはならない
↓
在日本大韓民国民団の中央本部新役員と意見交換 - 立憲民主党
5chの運営がチョンに買収されていると、とっくにバレている以上、完全記者制というシステム止めるべき
チョンに買収されている運営が全てのスレ立てをコントロールするとかありえない
..
.630463 >>1
>>萩原さんは「みなさまが誇りを持って、胸を張って名乗れるネーミングが選ばれるのを楽しみにしている」と語った。
このババア、よく言うわwww
それとも嫌みで言ってんのか?
四案のなかに、胸を張って名乗れるものが一つもないじゃねえかw
この中からいいのを選べ、とか、無茶ブリにも程があるだろw キモい対象付けんなよ
なんとかジャパンみたいに、すこぶるキモい なんかどっかで効いたことあるなと思えば
赤ずきんチャチャに出てきた暴歩族に似てた
セラヴィー先生のじいちゃんが入ったやつ グロバカの特徴として国内疎かにして海外しか見てないんだよな
どっかのネトゲでもそんなとこがあったわ 東京ってホントにセンスねえなあw
これで日本のよその都市を小馬鹿にしてるんだよなあw サッカー日本代表に無理矢理ニックネームつけさせた
広告代理店とやってることが全く一緒 この大会でボランティアをやる連中は、根っからのバカなんだろうな。 外人も一杯来るんだからちゃんと通じる英語にしろよ
村興しみたいなノリと違うんだから 日本の五輪で英語の命名とか、日本を求めて来日した客に
目の前で和食を捨てて、わざわざ客の祖国の料理を振舞うようなもんじゃね 五輪挺身隊にして、同時に挺身の日本語の意味発表して、国際的にプロパガンダをついでに払拭したら?
韓国がキレたら戦略的に無視してテロしてきたら逮捕 名前づけに使われる予算100億
もちろん中抜きを超えるほぼ全抜き >なぜかいずれも英語
これ思った。選考委員の心は、日本人じゃなさそう。 >>390
さすがにそんなに使ってないだろう。
10億円ぐらいだろう。 カタカナ英語を混ぜればお洒落でカッコいいと思ってるのって年配老害に多そう ついでに、いろんな競技の日本代表に「なんとかジャパン」ってつけるのもやめてほしい
だんだん、頑張ってつけた感がひどくなってく >>393
トウキョウ・スレイバーズ(ほか、チバなど自治体名)でどう? 厚焼きジェイソンはこういうのいちゃもんつけそうだと思ったが
寿司屋だけか シャイニングって斧振り回すほうだろ
ブルーは憂うつ 思ったよりシャイニング・フォースが出てこなかった
セガなんてダッセーのか (クッソー、眠れなくなってマジで超大作つくっちまったぜ。読めば利口になるぞww)てことで、こっちにも貼っておくか。
これ、現象的に見ると、万葉仮名を一生懸命使って自分たちの言語を記述していた時代と同じような事が起きているんだよ。
違うのは、漢字が表意文字である一方、英字は表音文字であるため援用の仕方が逆転しているという点だ。
万葉仮名としての漢字の用い方は、表意文字の意味を無視して表音文字として使う事で、現代人にも分かりやすい例を挙げれば「夜露死苦」などがそれにあたる。
(もっともこの使い方は不吉な意を持つ漢字をあえて選択しているので表意を完全に無視しているわけではないがw)
一方、現代日本語における英語の援用は、英単語の一塊を漢字(表意文字)であるかのようにみなし、
膠着語の体系に強引に組み込み熟語のようにしてしまうやり方で、
本来の英語のニュアンスや文法などは無視している場合が多い。
典型的なのが「ハローワーク」だろう。
直訳的には「こんにちは」の意を持つ「ハロー」と、「働く」の意を持つ「ワーク」を本来の英文法とは無関係に熟語のようにくっつけて、「こんにちは仕事」だから「仕事探しが出来るところ」=「職安」ということにした訳だww
イングリッシュネイティブにしてみたら、もうめちゃくちゃなピジンイングリッシュだろうが、日本では定着してしまった。
(考えてみれば、「職業安定所」というのもいかにもなお役人用語的名称で、普通に考えればナンノコッチャというものだ。「職業紹介所」で何がいけないのか)
今、取り沙汰されているボランティアチームの名称もこれと同じ発想で作られようとしている。
万葉時代に漢字の意味を無視して表音文字として用い「日本語」を表記していたように、
今は、「英単語」を漢字一文字みたいにとらえて、御都合主義的な意味解釈だけで「熟語」を作って喜んでいるに過ぎない。
それは確かに「新日本語」であるかも知れないが、世界の英語遣いの人の英語とは無関係な場合が多い事を知らなければならない。 シャイニングブルーだと顔真っ青になって死ぬイメージがあって夏にはあわない
シャイニングレッドだと熱中症で奴隷ボランティアが死ぬイメージでまさにぴったり
日の丸ともあってこっちがいい >>384
Way sales! いつか見た昨日と 見覚えのある明日が. Shining good time
さらし者のごとくかい? Shining blue 今夜こそ ワルびれずに 誰にも見せない
独りファシズムを. Way say! 見知らぬ影が言う この俺が滅びる
やつらのスケープゴード にはなりはしないぜ >>1
アホジャップw
戦後70年経っても横文字コンプレックスかよ
見っともねぇな シャイニングブルー・トウキョウ
ルナシーが歌ってそう。
五輪ボランティアの愛称「青光りTokyo」
外人「やっぱり完全ブロック言うんは嘘やったんや…」 シャイニングブルー
ダークグリーン
ショッキングピンク
パッションイエロー
アクティブレッド
5人そろって >>436
五輪なんだから五輪の色を出せよ。
○レンジャー出されてもなw
ピンクを黒に変えてやり直しw 五輪ニンジャとか五輪ゲイシャとか、そーゆーほーがよくね? >>1
改めて読んでみたら、「フォースは集団を意味する」と記事に書いてあるが、「集団」か? すでに一番最初のやつに決まってるんでしょ
発案者は電通さんかな >>1
この記事を書いた前田大輔さんは、学校で「フォースは集団の意」と教わったのかな?
どこの国の学校を出たんだ?
それとも我が国ではそう教えちゃってる? >>41
ここで使い切っちゃうんです
残念ですがw アイデア出すときにforceとか安易につけちゃうほうも中学生っぽいが、
アイデア受けて「forceは集団の意」とか書いちゃう記者って、何なの?
中卒なの? >>401
サムライジャパンとかなでしこジャパンとか、フレーズの押し付けほど寒いものはないな >>453
いや一応そういう意味でも使われるから
普通は力そのものや
力や権力を行使する集団を想起するけど お国のためにと思ったら上級のためだったでゴザル 五輪サポーターとかでええやんもう。
GORINは短くて、どこの国の人でも覚えやすい、発音しやすい、聞き取りやすい、いい単語だと思うの。 五輪奴隷でいいやろ
両手両足と首をちょうど5の輪で拘束されるんや >>456
えーと、前田さんですか?
フォースって原義は「力」、それも「強制的な強い力」というニュアンスだよね?
「集団」とかいう中立的な言葉ではない。 >>461
だから一応って付けてんのに
原義は力・強さであって「強制的な」というのは後に付けられたニュアンスだよ
第三勢力などもforceを使うけどこれが強権的な存在とは限らんだろ
中卒か?てのは余計だよ 日本shine!
・・・おめでとうございます!
2016流行語大賞です!!
by ユーキャン
(実話) 何をする存在か解らない名前
馬鹿すぎる
ホントにそれでいいのか? >>462
いや、powerではなくforceと言えば、強制力をともなった力というニュアンスだろう。
そこから軍といった派生的な意味が生まれている。
そこを誤魔化すのは何故なのか?
おかしいじゃないか。
仮にこれに決まったら、少なくとも英語圏の人間はギョッとするんじゃないの?
パックンにでも聞いてみれば? >>470
書き忘れだが、しかもforceに集団などという意味は派生的にもないのを認めて謝罪すべきでは? もしかしたら「フォース」は、外来語として意味が変遷し「集団」という意味にも使われているのかなと思い、
カタカナ語辞典を引いてみたが、
「力、強さ、暴力、軍隊」となっていた。
「集団」に一番近いのは「軍隊」なんだけど、forceって「軍-隊」じゃなくて「軍」なんだよね。
つまり「隊」ではない。
細かくて悪いが「軍」という機能を指してフォースという。
エアフォースとか外来語として日本語にもなっているが「空軍」であって「空軍隊」じゃないと言えばニュアンスが分かりやすいかも。 カタカナがかっこいいと思ってる
西欧コンプレックスおじさんたちだから、
五輪がありがたいと思えるんだねぇw >>482
それをいうなら「踊ると損するず」だろw >>475
普通に「隊」の意味があるから
よく使う
辞書引いてごらん >>470
そりゃギョッとするだろう
ただ「一応」と記した通りそういう意味でも使うというだけ
そもそもpowerも二義あって(汎的な)力の意味と権力・能力の意味があり語源は後者
forceの語源は単なる力・強さ=strengthで
語源からすれば交差するように意味が派生していった類語なんだよ
だからpower(s)も暴力的な力・集団に用いることが多々ある
繰り返すけどforceの大元は力学的な力であり
そこから「強制的」と言うより「暴力的」な力(いわゆる「物理で殴る」という奴)のニュアンスが加って
powerで何がしかする集団から軍という派生語義ができている
そこで勢力・部隊・集団という意味がpower(s)にもforceにもあって
どちらも暴力的・強権的なニュアンスを含める集団としての使い方も
暴力的・強権的ニュアンスを伴わない集団の使われ方もする
だからむしろ強制力を伴った力としか連想できない方がむしろ中卒?てなる
つても軍隊的な意味合いを持つこと自体を否定する訳ではない >>483
やりたい奴らにとっちゃ損ではないんだろう
俺は開催すら反対だけど 五輪までにボランティアに応募した年寄りがどれだけ死んだり呆けたりするか… 全部、長ったらしくてセンスゼロだし
長い名前は使いにくいし言いにくい
キャストは今や安っぽい水商売女のイメージ
アンカーではその場に引き止めたり繋ぎ止めたりする意味での頼みの綱的な感じだし、スタッフがオリンピックの主人公みたいでおかしい
フォースは集団感が出るので威圧感がある
ブルーは今更だけども日本の色じゃ無い
(フィルムカメラの時代は日本製フイルムで撮った写真の色が青っぽいことが多かったので日本的な色とされた事はあるが)
英語圏でブルーはネガティブで悪い意味の方が多い
色は何かと問題がある
シャイニングは安っぽすぎ長すぎ
もっと日本の言葉を「そう言う意味にも使えるね」的な、日本的な考えを海外の人に知ってもらえるような短い日本語ワードで考えるべき
カラオケとかモッタイナイみたいな一言で言い切るような感じであるべき
カタカナのアホネーミングは説明的すぎる
日本人で、海外旅行に行った時に日本語看板だらけだったり日本語ペラペラな人ばかりの商業エリアに行った時のがっかり感を感じたことがない奴は居るのかな
ボランティアが外国語を喋れるのは必要な事だが、それら集団の総称まで外国語であるのはアイデンティティの放棄に見える
「(旅館の)中居さん」でいいよもう で、こんな下らない事にいくら予算付けてるんだ? ボランティアの呼称とかやってる内に自然発生的につくもんだ 「フィールドキャスト、シティキャスト」
キャバクラか シャイニングブルーに決まったんじゃなかったのか
よかったよかった コリアンベレーで良いよ
朝鮮帽スタイル強要の舛添さんは正しかった >>1 なぜかいずれも英語
しゃーない。属国だしな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています