【言葉】語尾の「ですわ」、使うのはお嬢様?関西人? 言葉の違い、マジメに調べてみた
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
礼儀正しいお嬢様と、関西弁を話す気さくなおっさん――。正反対にも思えるこの2人の話す言葉が、文字にしてみるとソックリだというツイートが、先日ネット上で注目を集めていた。
お嬢様「なんですの?」
関西弁のおっさん「なんですの?」
お嬢様「いいですわ」
関西弁のおっさん「いいですわ」
お嬢様「よろしい」
関西弁のおっさん「よろしい」
お嬢様「私をこんな目にあわせるなんて屈辱ですわ」
関西弁のおっさん「私をこんな目にあわせるなんて屈辱ですわ」
二つの「ですわ」にどんな違いがあるのか、それぞれの言葉のルーツを調べてみると日本語の面白い世界が見えてきた。
■お嬢様「ですわ」のルーツは?
まず「ですわ」を分解してみると、助詞の「です」と「わ」に分かれる。注目したいのは、語尾の「わ」のアクセントだ。
この「わ」には上昇調と下降調のアクセントがあり、上昇調だと女性的、いわゆるお嬢様言葉やオネエ口調に。下降調だと関西弁となる。文字にすると同じだが、お嬢様と関西弁では、そもそもアクセントに違いがあるわけだ。
続いて、それぞれの言葉のルーツを探って行こう。まずはお嬢様言葉の「ですわ」から。
「わ」が女性語として定着し始めるのは明治時代に遡る。近代教育制度が始まると、東京を中心に女子教育のための女学校が開設されていった。この学校に通う生徒たちの間で「よろしくてよ」「だわ」など、いわゆる女性語表現が形成されていったという。
ちなみにこのような「てよだわ」言葉、実は明治時代に流行が始まった頃は「下品」とみなされていたそうである。今でいうギャル語のような扱いだったわけだ。その後少女雑誌などを通じて戦前には女学生など都市部の教養ある女性の言葉遣いとして定着した。
当時の女学生や有閑マダムといえば華族や富裕層の子女であったから、れっきとしたお嬢様育ち。こうした流れで、彼女たちの言葉遣いが上品な女性(=お嬢様)のイメージになったということだ。
戦後に日常会話のジェンダーレス化が進んでも、こうした言葉遣いが女性的な役割語となって、我々現代人の頭の中にもイメージが定着している。マンガ・ドラマ・アニメとあんたの作品で典型的なお嬢様キャラクターがこれらの言葉遣いを多用して、お嬢様言葉のイメージは強化されてきた。
こういう語を、専門的には「役割語」と呼ぶ。例えば、老人の話者を示すときに「〜じゃ」という語尾を使うことがあるだろう。これが、典型的な役割語である。
■同じ「ですわ」でも...
では、関西弁で「役割語」を担うのは何だろうか。
まず浮かぶのは、語尾の「や」「やねん」、「おおきに」「さかいに」「ぎょうさん」「ごっつ」などだろう。「カードキャプターさくら」のケロちゃん(ケルベロス)や、「名探偵コナン」の服部平次など、アニメキャラの話し方で考えると分かりやすい。
総じていえば、現代の日常会話ではあまり使われない、誇張された話法と見ていいだろう。戦後のヤクザ映画やお笑いタレントの影響で関西弁のステレオタイプとして定着した、河内弁や泉州弁あたりのきつい表現だ。
では、「ですわ」はどうだろうか。このように、語尾に「わ」をつける用法は日常的に珍しくない。関西の男性はよく使っているイメージだ。そういう意味では、「ですわ」は純粋な役割語とはいえないだろう。
つまり、冒頭のツイートを改めて考えてみると、同じ「ですわ」とはいえ、関西のおっさんが使うのは日常方言(話し言葉)の側面が強く、お嬢様が使うのは、フィクションの世界で用いられる役割語の側面が強い。
このように、一口に「ですわ」といっても、アクセントのほかにこのような違いがあるわけだ。今回のツイートをきっかけにして、改めて日本語の面白さに触れられた。
2019年2月14日 12時0分 Jタウンネット
http://news.livedoor.com/article/detail/16019572/
画像
http://image.news.livedoor.com/newsimage/stf/f/6/f666b_1460_fb415fd66793dbf3e55313d2f5dcbf84.jpg >>7
で→す↑わ↓
なのか
で↓す↑わ↓
なのか もはや時代劇ですか聞かない言葉
・〜するでない
・〜でやんす >>531
違うよ
ちゃうで
ちゃうわ
ちゃうな
全部ニュアンスちゃうんちゃう? お嬢様「なんですの?」
関西弁のおっさん「なんやねん?」
お嬢様「いいですわ」
関西弁のおっさん「よろしで」
お嬢様「よろしい」
関西弁のおっさん「よっしゃ」
お嬢様「私をこんな目にあわせるなんて屈辱ですわ」
関西弁のおっさん「私をこないな目ぇにあわすとか屈辱ですわ」 >>524
中国地方は全く言葉が違う
千鳥の話し方は関西弁ではない
関西弁「やろ」岡山弁「じゃろ」 YAWARAのさやかお嬢様は森高がモデルなんだろうな
アニメ史上最高の敵役だと思う 関西のおっさん
「ワイもこれからお嬢さんですわ〜」 >>524
なんかそのへんが値域じゃねえよ地域によってすげえ曖昧なままになってる。
人によっては入れるし、頑として近畿地方しか関西とは認めん!つうのが普通に多いかな。
「西日本」つう便利な言葉があるんだが、いまいち九州のほうで鉄道会社やら
なにやらに使われてるので微妙。中国四国の存在が曖昧な部分もあるせい???
関東以北は東北でひとくくりにされて何の不満もないのに、西のそのへんは曖昧。
新潟が北陸なのか東北なのか関東甲信越なのか、なんかいいたいとか別の問題はあるが >>522
老人言葉「〜じゃ」もリアルで聞いたことない 明治〜昭和初期の小説だとお嬢様が「〜ですわ」で話すのがデフォだよな
ホームズとかルパンなんかの翻訳物に出てくる伯爵夫人とかも
こんな言葉遣いで話す人実在すんのかよ、と読んでて思っていた >>521
神戸の高級老人ホームで歳をお召しの方が使ってたりする (で)すわ(関西)とです(わ)(お嬢)は、字面こそ同じだけど、
まず類似性ないだろうな。
アクセントの違いって100年、200年くらいでは変わらないし。
>>1はネタとしては面白いけど、記事ではないよな。 むしろ関西弁の「じゃ」が江戸で年寄りの言葉になった経緯のほうが面白いなあ お笑い芸人が話しているところのいわゆる関西弁は
かなりマイルドというか一般化してるけど
大阪でも南の方というのか和泉とか南河内とか奈良県境なんかは
全然また違う言葉だよな 今は関西弁なんて優しいものじゃないのがいるぞ
関東弁と関西弁の合成品
転勤族の子女はそうなり得る お嬢様「チャウチャウちゃうんちゃう?」
関西弁のおっさん「チャウチャウちゃうんちゃう?」 >>334
>関西弁のおっさん
>く *`∀´*>「コ・ウンですわ」
節子、それ関西弁やない。
ド・ジンゴや。 洋画とかでも役にあった訳が使われてると話を理解するのにわかりやすい
似たような恰好してる役者が二人以上出てくると混乱するからな >>570
関西以外の人にはあまりその差は分からん気がするけどな。
和歌山以外は。
あそこはどうなってんだ? うどん県だと広島弁と関西弁足したような感じだった
やけん、ちょっとマイルドな表現 畿内と山陽だとまだ親戚付き合いはある感じだけど出雲だけは圧倒的に浮いている 明らかに海沿いに奥羽越のほうとつながってたんだろうな 誇張された話法 ってことでもないかと。
商売人だと、現役で使ってるけどな >>512
「元気かね、ヤマトの諸君」とデスワー総統が言った >>580
そうだね。実際その通りなんだと思う。
「じゃけえ」と「やん」が混ざり合ってる気がするな。
そもそも香川の連中もあまり言葉を直さないし、直さないでもさほど違和感なく会話してるな。 >>581
語尾下がるイントネーションだと別に女っぽいわけじゃないが 関西人じゃないけど
おっさん用語のほうは俺も使うぞ お嬢様本当によろしいんですか?
よろしくってよ
と本物のお嬢様と会話してみたいw >>503
だが、関西人も公式な場所で関西弁を使うと怒る人が多い。 >>524
語彙は似ているがアクセントがまったく逆
近畿は京阪式アクセントだが中国地方は東京式アクセントだ >>570
お笑いは船場言葉で、あれは大阪の豪商たちが
ステータス誇示するためにお公家さんに習って
少し語調を変えて使うようになったんだよね。
じつは地方に根付いた言葉では本来ない。 ???「ほほほ、とんだおバカさん
ですね…初めてですよ、ここまで
コケにされたのは…」
答・フリーザ >>550
ちゃうで→ちがうよ↑
ちぁうわ→ちがうよ↓
ちゃうな→ちがうな
こんな感じちゃう? 関西弁のお嬢様の場合イントネーションはどっちが優先になりますの? >>586
伯父が香川に住んでるが
ガキの頃は大阪の親戚の言葉と違いを感じなかったが
大きくなってから話したらその「じゃけえ」的瀬戸内系?語尾使ってて
やっぱ違うんだなと思った >>598
( ・∀・)つ〃∩ヘェーヘェーヘェー
よしもと新喜劇の『ごめんやして、おくれやして、ごめんやっしゃ』って言うのだよね?意味わからんけどw >>565
東京でも年配のご婦人は「あなた、〜なのかしら」「〜してらした?」とか叶姉妹みたいな話し方する
名古屋の年配の、というかおばあさん達は「〜だなも」「やっとらっせる」とか、なんかかわいかった
岐阜弁の「やってござる」「ござった」も「お前はお侍かwww」と爆笑した 〜ですのや
〜ますのや
関西弁+ですます調は、なんか違和感があるなあ 小学校に入学して最初の担任が、まったくの「女学生ことば」でビックリした
下町の小学生には意味が通じなくて、みんなきょとんとするばかり
一番びっくりしたのは「ごふじょう(御不浄)」
「ごふじょうに行きたくなったら、手を挙げなさい」って言うので、この小学校には
ゴルフ場があるのか、それにしても、どうして僕たちがゴルフをするのだろうと……
ずいぶん経ってから、「ごふじょう」とはトイレの意味だとわかった
今からちょうど半世紀前のできごと おるかー!の西濃運輸のコピペの起源は
70年代のヒット曲のミス花子の「河内のオッサンの唄」 うそですわ >>602
関西じゃあどっちに転んでもおっさん風になりそうだな イントネーションが違うねん
関西弁のマンガは関東人には読みにくいんやろな 東京の山の手言葉、めっきり聞かなくなったな
ざますの、よござんす、とかを何の違和感もなく
スラッと口にしてた奥様方が死に絶えたんだろう >>600
フリーザさんは公家言葉がヒントになったっていうね >>301
お嬢様、ご機嫌よう。
関西人でございます。
研究テーマは「関西人とオタフクソースと紅葉饅頭」ですの。 軽い女が集まる大阪の社会人サークル。
【ルキアス】= 男女共常連が多い。
勘違いブスが多いが軽い女も多い。
ここは不倫カップルの為に既婚者同士
の飲み会もある。
【アラ婚】= 男性スタッフが参加者の子を妊娠させて訴えられてる程の荒れた
サークル。男女共ヤリ目しかいない。
【スマイルライフ】= ここもブスが多いがその日にヤレる女が多い。席替えは幹事が指定して好きな席に座れない。女性幹事が頭おかしい又にブチキレる
【誉(ほまれ)】= 男性の参加費高い。
受付で金払ってない女性がいるサクラ
か?とにかく儲け優先 。二次会も開いて儲けようとする。ここは特に軽い女が
多いいサ−クルで飲み会の後ホテルに行くカップルが多数いる。
【ピーチツリー】= 幹事の浜ダが最低な奴。幹事なのに飲み会中に自分好みの女
がトイレに行ったら一緒について行き
ナンパする。二次会にもついて来て
参加者の女をベロベロに酔わしてホテルに連れ込む。浜ダは自分がヤッタ女の事
を男性参加者に言いふらしたりホテル
で撮った写真を見せたりして噂が広まり、その女は他のサークルでもヤリマン女
扱いにされてる。どこも30代40代の女は
酔うと簡単に股を開く。とにかく一次会
で一人参加の軽そうな女を見つけて
一次会の後二人で飲みに行く。LINE交換して今度会おうとかではダメ、その日の内にヤル。二人で飲みに行けば酔いも手伝ってホテルまでスムーズにいく。女性もワンナイトを求めに来てる子が多い。
大阪のサークルでは有名なヤリマン。
http://imepic.jp/20190214/413330 >>602
本物のお嬢様はベタベタの関西弁
妙に標準語に近いアクセントや言い回しを使いたがるのは
半端な成金娘のイメージがある 谷崎潤一郎は関西のお嬢さまの
言葉にエロスを感じたんですわ 「なんですの?」っても微妙に標準語化してるわな
ほんまは「なんですのん?」やし。
「の」は疑問形だと「のん」になり、そうでない時は「ねん」になる お嬢様と関西は合わない
関西弁だと庶民臭すぎで幻滅アウト 語尾「わ」って関西だけじゃないだろ?北海道も語尾「わ」が多いんだけど >>11
関西人をいなかっぺ大将みたいに言うのはやめて欲しい。 「ですわ」ができたのは江戸時代だぞ
「です。」の「。」を
当時の絵師が誇張して「です◯」と書いたのを見て
女役の人が悪ふざけで「です輪」と読んだのが始まり おまえらまた釣りだと言うんだろうが
50〜60年前の山の手では八百屋の店先に立って
「もう〜し、もう〜し」と
おっとり店の親父を呼んでる奥方がマジでいたんだぞ >>38
「おます」かなぁ?
ざます=御座いますの短縮形。山の手婦人が多用したため過剰な上品。
おます=居りますの短縮形。浪速の商人が多用したためべつに上品ではない。 >>624
お嬢様でも普通の関西芸人みたいなはなしかたするの?
それとも京言葉みたいな話し方すんの? >>629
北海道民の祖先の出身地に関西方面が多いからやろ。 (´・д・`)福岡弁は語尾に「ですね」をつけるのが丁寧語だと思っている
例
「あのですね、この道を真っすぐ進んでですね、3つ目の信号を左に曲がるとですね、
郵便局があるとですよ。その郵便局を左手に見ながら50メートルくらい行ったらですね、
コンビニが入ってるビルがあるけんですね、そのビルの5階が目的地ですね」 >>606
名古屋や岐阜あたりの「ご無礼します」も好き ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています