【言葉】語尾の「ですわ」、使うのはお嬢様?関西人? 言葉の違い、マジメに調べてみた
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
礼儀正しいお嬢様と、関西弁を話す気さくなおっさん――。正反対にも思えるこの2人の話す言葉が、文字にしてみるとソックリだというツイートが、先日ネット上で注目を集めていた。
お嬢様「なんですの?」
関西弁のおっさん「なんですの?」
お嬢様「いいですわ」
関西弁のおっさん「いいですわ」
お嬢様「よろしい」
関西弁のおっさん「よろしい」
お嬢様「私をこんな目にあわせるなんて屈辱ですわ」
関西弁のおっさん「私をこんな目にあわせるなんて屈辱ですわ」
二つの「ですわ」にどんな違いがあるのか、それぞれの言葉のルーツを調べてみると日本語の面白い世界が見えてきた。
■お嬢様「ですわ」のルーツは?
まず「ですわ」を分解してみると、助詞の「です」と「わ」に分かれる。注目したいのは、語尾の「わ」のアクセントだ。
この「わ」には上昇調と下降調のアクセントがあり、上昇調だと女性的、いわゆるお嬢様言葉やオネエ口調に。下降調だと関西弁となる。文字にすると同じだが、お嬢様と関西弁では、そもそもアクセントに違いがあるわけだ。
続いて、それぞれの言葉のルーツを探って行こう。まずはお嬢様言葉の「ですわ」から。
「わ」が女性語として定着し始めるのは明治時代に遡る。近代教育制度が始まると、東京を中心に女子教育のための女学校が開設されていった。この学校に通う生徒たちの間で「よろしくてよ」「だわ」など、いわゆる女性語表現が形成されていったという。
ちなみにこのような「てよだわ」言葉、実は明治時代に流行が始まった頃は「下品」とみなされていたそうである。今でいうギャル語のような扱いだったわけだ。その後少女雑誌などを通じて戦前には女学生など都市部の教養ある女性の言葉遣いとして定着した。
当時の女学生や有閑マダムといえば華族や富裕層の子女であったから、れっきとしたお嬢様育ち。こうした流れで、彼女たちの言葉遣いが上品な女性(=お嬢様)のイメージになったということだ。
戦後に日常会話のジェンダーレス化が進んでも、こうした言葉遣いが女性的な役割語となって、我々現代人の頭の中にもイメージが定着している。マンガ・ドラマ・アニメとあんたの作品で典型的なお嬢様キャラクターがこれらの言葉遣いを多用して、お嬢様言葉のイメージは強化されてきた。
こういう語を、専門的には「役割語」と呼ぶ。例えば、老人の話者を示すときに「〜じゃ」という語尾を使うことがあるだろう。これが、典型的な役割語である。
■同じ「ですわ」でも...
では、関西弁で「役割語」を担うのは何だろうか。
まず浮かぶのは、語尾の「や」「やねん」、「おおきに」「さかいに」「ぎょうさん」「ごっつ」などだろう。「カードキャプターさくら」のケロちゃん(ケルベロス)や、「名探偵コナン」の服部平次など、アニメキャラの話し方で考えると分かりやすい。
総じていえば、現代の日常会話ではあまり使われない、誇張された話法と見ていいだろう。戦後のヤクザ映画やお笑いタレントの影響で関西弁のステレオタイプとして定着した、河内弁や泉州弁あたりのきつい表現だ。
では、「ですわ」はどうだろうか。このように、語尾に「わ」をつける用法は日常的に珍しくない。関西の男性はよく使っているイメージだ。そういう意味では、「ですわ」は純粋な役割語とはいえないだろう。
つまり、冒頭のツイートを改めて考えてみると、同じ「ですわ」とはいえ、関西のおっさんが使うのは日常方言(話し言葉)の側面が強く、お嬢様が使うのは、フィクションの世界で用いられる役割語の側面が強い。
このように、一口に「ですわ」といっても、アクセントのほかにこのような違いがあるわけだ。今回のツイートをきっかけにして、改めて日本語の面白さに触れられた。
2019年2月14日 12時0分 Jタウンネット
http://news.livedoor.com/article/detail/16019572/
画像
http://image.news.livedoor.com/newsimage/stf/f/6/f666b_1460_fb415fd66793dbf3e55313d2f5dcbf84.jpg ですわ、ですのよがデフォルトでも
環境によって使い分ける
使い分けないとこいつ気取りやがってって目で見られるから
って感じじゃないかな〜 >>638
生まれ育った地域による
京都大阪神戸それぞれに言葉が違うし、きちんとした家の子ほど
固有の方言を正確に継承している傾向があるようにも思う >>644
(^ω^)絶対だなwww
>岐阜弁「やってござる」「ござった」「ご無礼します」 >>624
いやあかんでしかし…メガネメガネ
みたいなのか!なんかすごい >>629
それは関西からの移住が多い地域だからじゃないの? 禿のオカマだな フサのホモなら「〜ですねん」 「ほなこと言うたかて、ちゃいますねん」だ >>650
まあ関西弁使えるお嬢様はそれだけでお高くとまってる感じが無くなるのはいいな 金髪ツイン縦ロールのお嬢様は
ですわ調が鉄板(´・・ω` つ ) >>663
そもそも「お高くとまってるお嬢様」にお会いしたことがない。
通学しないで家庭教師、そんな前時代的な生活送ってないと無理じゃないか。
「よろしくってよ」とか言われてみたいもんだが。 >>655
「で」や「な」は男の語尾なのでお嬢様は使わない
女性の場合は「よ」か「わ」か「ね」
最近は関西に限らず女性が男言葉を普通に使うようになったけどな 育ちの良い年配のおじさんがたまに
「〜かしら」と言うのが好きだ (; ゚Д゚)春の新作ドラマ「お嬢様は5ちゃんねらー」 金持ちだセレブだハイソ育ちがーー!!
と金持ちでもないのにキーキーとがなり立ててるやつ等が
一番下品で育ちが悪い。 >>664
地方の名家の父親は彼女に一目惚れし駆け落ち
艱難辛苦の果てに今日の財を築いた
なので父方にしろ母方にしろ
スネ夫の祖父祖母が言及されることはない >>650
ほんとそれ。奈良のいいとこのお嬢さんが言葉のハジからハジまで完全な関西イントネーションで話してて凄いと思った。城から出たことないお姫様みたいな人は本当の関西言葉を話すね。 >>650
ただのイメージだろ
いいとこの子は標準語で育て始めてる 関西オッサンの「ですわ」は普通にきくが、というか関東人のオレでもたまに使うが、
女の「ですわ」「よくってよ」「よろしいこと?」はリアルできいたことは一度もない
育ちが悪いせいか?w あらやだ!
今さっき言われたばかりよ。
あー、これは修理ですわー。
でも型式が古いから、また壊れるかなー。
買った方が安くつくかもしれませんよー。
洗濯機壊れたので、業者さんに来て貰った。 日本語以外に,男言葉・女言葉.が顕著な言語ってあるんか? >>512
もんごりあんですわーむは実在するのか? 大阪人A「今日の約束行けませんわ」
大阪人B「急になんですのん?」
A「電車止まっとるんですわ。足止めされて無理ですわ」
B「じゃあ予約どうしますの?」
A「キャンセルで頼みますわ」
B「仕方ないからそうしときますわ」 ごきげんよう
> 元は京都の宮中で発生した御所ことばで、女官が両陛下に会う際にまず両陛下のご機嫌伺いから始まることから、
> 「お揃いあそばされましてご機嫌よう」という挨拶が行われた。 だべ だべさ だべや だべか へば すてまう すてまっだ すてるどごだべや すてるどごだっだども
お嬢様は自己アピール
関西人はぶしつけまたは投げやり
言うときの表情が全く違う >>703
年齢でも変わるぞ。
というか物の名前すら誰に話すかで変わる。
世界は広いな。 和歌山ってなんか孤立してるよな
和歌山県人って出会ったことない かつて関西弁が上流階級そのものやったからやろ。常識やん。 >>1 マンガ・ドラマ・アニメとあんたの作品
お前らのせいか いままで一回だけ、生「だまらっしゃい」を聞いたことある 東京のいとはん連中も「ざあます」は、
流石にばあさん臭くて使うてへんで。 >>693
>あらやだ!
>今さっき言われたばかりよ。
同性愛板ではよく見るな ごっついとかぎょうさんとか普通に使うけど。フィクションなんか >>13
いま90位の、世が世なら華族の姫ご婦人が使ってたってきいた
自分の夫が院長をつとめる病院で処置してもらったとき
「お父様(←旦那さん)!痛うございましたわ!」ってさけんだというのは伝説になってるw >>717
南大阪のスーパーとか車で来てるよミナミにも多い >>717
龍馬伝で陸奥陽之助が
なんJ語使ってて草 「だす」は大阪で(そうです、をそうだんって言うおっさんいるし)
京都は「どす」じゃ。 >>719
お嬢様「いけませんわ」
おっさん「あきまへんわ」
お嬢様「いかれませんわ」
おっさん「いかれしめへんわ」 お嬢様「おどれ なにしてけつかんねん」
関西弁のおっさん「おどれ なにしてけつかんねん」 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています