【日本語】いま、若者の敬語が「過剰化」している ★3 [ブルーベリーフラペチーノうどん★] [ブルーベリーフラペチーノうどん★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
「ご注文は以上でよろしかったでしょうか?」
「HIROさんに〜していただいた」(EXILE TRIBE)
「卒業させていただく」
こういった敬語の表現を、最近よく耳にします。
「ご注文は以上でよろしかったでしょうか?」は、いわゆる“ファミレス敬語“です。ファミリーレストランなどでよく聞かれる表現であるために、俗語としてこう呼ばれるようになりました。そして、身内の行為にもかかわらず、EXILE TRIBEの人たちが「HIROさんに〜していただいた」、若者が「母に買っていただきました」と言ったり、別に特に許可がいる場面でもないのに「卒業させていただく」と言ったりする“謙譲語もどき”も増えています。
敬語の「乱れ」ではなく「変化」
これらを「敬語の過剰化」、あるいは「敬語の乱れ」だと思う大人は少なくないでしょう。
日本語の敬語はそもそも複雑で、習得に時間がかかります。だから、子供が使うのは難しいですし、難しいからこそきちんと使えることが教養の証として賞賛され、「新用法」が糾弾されます。
しかし実は、言語学者たちはそうは見ていません。「日本語が変化している」のだと見ています。そもそも敬語そのもののあり方が変わってきていて、若者たちはその目的や機能、そして日本語の文法規則において、ある意味、自然な使い方をしていることが多いので、こんなにも素早く変化し、浸透してきているのです。
まずは、21世紀に入ってから目立ってきた、「よろしかったでしょうか」という、いわゆる「ファミレス言葉」について考えてみましょう。
1.「部長。先ほど部長がおっしゃっていた方が見えたので、応接室へお通ししておきましたが、よろしかったでしょうか」
2.「ご注文は、カフェ・オレとハーブティーでよろしかったでしょうか」
3.「本日は、店内でお召し上がりでよろしかったでしょうか」
長いので以下
https://news.yahoo.co.jp/articles/532c5b73d67aae7d5e79a0e9333eb4599f22f510
※前スレ
https://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1594094149/ 今のバイトのマニュアルに
よろしかったでしょうかとちゃんと記載してある
正しい日本語だからね
使った方が結果的に老害は怒らない >>4
無能中高年はこういうことでしか優越感を感じられないからうるさいんだよ
無能中高年高卒の集まるここでスレ伸びてるの見れば分かるだろ
政治家の漢字の誤読批判して悦に入ってる奴と同じ 〜スわぁー。
は見下し対象です。一体どんな教育を受けた事やら マイケルJフォックスが「チキン」と言われるとキレるように
「お前」と言われるとキレそうになる 仕事上どうしても付き合わないといけない嫌な相手に対して距離を置きたいときに敬語は便利
壁を作るのに敬語はいいツール 変化じゃねーわw
たんに敬語知らんやつが無理にそれっぽい言い方しようとしてデタラメになってるだけだ 若者が〜とか書くと氷河期のゴミが調子に乗るからやめてほしいな お宅って言葉も敬語なんだよなぁ(マニアックの人の事じゃなく相手の呼び名)
「お宅ね〜」に続いて相手を叱る言葉が続く時があるから敬語じゃないのかと思ってた ゆとりバカすぎだわ
育ちよく見られたい一心で旦那さん旦那様とか
他人に話す時に身内にさん付けてんだぜこいつら コンビニでも昔は敬語がおかしい店員を見て笑えたけど、
今はどこに行っても敬語がおかしいから、何が正しいのか分からなくなるよね 今の“よろしかったでしょうか世代”がオッサン・オバサンになった時は下の世代に「そこは『よろしかったでしょうか?』だろ〜が!」とか文句つけてたりして… 若者っつーか石原のバカ息子だわな のぶてるだっけ?
こいつなら「中国と戦争させていただく」と言いかねん 昔は拙者とか吾輩とか言ってたのにな
時代の変化で変わるものもあるし
意味と雰囲気が通じれば何でもええやろ たいそうにぎやかなご様子でいらっしゃいますところまことに恐縮でございますが、ご逝去あそばしていただければ幸甚に存じます。 >>117
いや、敬語には尊敬語・謙譲語・丁寧語がある
って子供の頃学校で習わなかったのかよ… >>113
でも偉そうに言ってるおまえも、キサマとか言われたらキレるだろ?
そういうことなんだよ >>127
すまん逆じゃなかった
申し訳ございません >>94
俺は言わなくなった
他人の家を訪ねた時は「こんにちは〜」「こんばんは〜」だな 若いアイドルが「〜させていただく」なんて言ってる時点で自分で何も考えてないアホなんだなとしか思えん 若者のせいじゃなくサービス業のマニアルの客対応言葉が過剰化してるんだろ
「以上でよろしかったでしょうか」「コーヒーのほうお持ちしました」 >>63
誤用の根拠は?
大昔は過去形を使っていて、最近使われてなかっただけなんだが そういやここ何年もごめんくださいなんて言ってないわ(´・ω・`)
子供の頃はよく言ったのに おっしゃる 〇
おっしゃられる ×
この間違いどんだけ多いか 胸糞 >>84
敷地に勝手に入っておいて許しは乞わないのか >>129
素直なやつw
ちなみに「申し訳ございません」という日本語は誤り。 >>52
それは単なる責任逃れだろう
自分が止めるなって言ってるわけじゃないけど店でそう決まってるからねっていう >>128
横レスだけど昔は きさま の発音は"き"を上げて
さま を下げてたのかなぁ これだったら敬ってる感出るよね
今は きさを下げて "ま" を上げるから語感で見下してる感あるね >>72
どうでもいい事にスルー出来ないクレーマー馬鹿だね
これをスルー出来ず書いてる俺も馬鹿だが 九州の下層民共通の便利な敬語
〜したから、ですねー。
動詞のあとに”〜したから、ですねー”をつけるとですよ。 過剰なくらいの敬語にしないと切れる爺さん婆さんいるじゃん
面倒だから敬ってる風に敬語風の喋りにしてるだけだよ
根本は吉原とかの廓言葉とか武士が使った武家言葉と一緒
きちんとした敬語使えない奴等に丁寧に喋らせるためのテンプレ 隣町のコンビニがヤンキー店員だらけで普通にタメ口でびっくり
業務態度から掃除もちゃんとなってないとかでひどいって有名だったんだけど
しばらくしたら一旦閉店しててわろた、再開したら全然違う店員になってたw いつの頃からか知らないが、「何々したいと思います。」アナまで使ってるし。
「カメラを切り替えたいと思います。」思うだけか?だから何だ? そう思ったら年寄一直線w だれかマウント学とか始めろよ
敬語は相手を上に浮かしときたいポジショニングテクで
使ってんだろ今は
エラー防止で過剰気味になってんじゃないのかと
文学じゃなくビジネスシ 敬語は相手との距離をとり「あなたの領域にむやみに踏み込みません」と宣言することで、
相手を丁重に扱うという効果がある。
そして同時に、相手との距離が縮まらない、という現象が起こる。
日本人に友達が少なく、日本人が海外に出ても友達を作りにくいのは日本語のせい。特に敬語のせい。
日本語は相手に失礼にならないように洗練され、同時に話者の思考回路を孤独に向かわせるためのもの 東京メトロのアナウンスで流れる、
「ホームドアから手や顔を出したり、もたれかかるのはおやめください。」
ってのは日本語としておかしい
「ホームドアから手や顔を出したり、もたれかかったりするのはおやめください。」
が正しい
毎日聞かされるんで本当に不快 >>94
20年前にゆうメイトやってた時は言ってたな
書留とかハンコ貰う必要があるとき
見知らぬお宅訪問した時に御免ください以外どう言っていいかわからん >>2 >>4
大体コレじゃん
しかし言葉だけはマニュアルで丁寧だけど、
高校ぐらいは出てるだろうに小学生男児より気がきかずに
店で一番うごかずにおばちゃんパートにまかせっきりの
18、19ぐらいのバイト多いよな
そういう店ではババアも若い子に嫌われたくないから注意や教育しないから何も学ばない >>99
文章を変なところで改行するのは気にならないのかね? >>141
「どんでもございません」が誤りなのは知ってるけど「申し訳ございません」はどの辺が間違ってるのかな? ×させて頂く
○致します
×〜になります
○〜です
×何かご質問は御座いますか
○何かご質問は御有りですか
これらを直すだけでも相当「イラッ」が無くなる >.136
「以上でよろしいでしょうか」「コーヒーお持ちしました」 に比べると
やっぱり責任転嫁とか責任逃れしているように聞こえる >>3
たしかに。
まだこっちが何も言ってないのに、いきなりよろしかったでしょうかと言われても
「いえ、そんなこと言ってません」と言ってしまいそう >>134
HIROの話は別じゃね?あいつは天皇だから。エグって体育会系だろ?脳筋用語だよw >>155
「危ないですのでお下がり下さい」がめっちゃ気になる
子供にもわかるようにと考えて変になったんだろうけど ダメだここでダメだしされてる言い方
殆どどうでもいい
文句言ってる方も変よね レジ袋は大丈夫ですか?
いろんな意味でダメじゃボケ!!! 召し上がる 〇
お召し上がりになる ×
お前は家来かと言いたくなる 細かすぎていちいち理解していられんから皆それっぽく話してるだけだよ 御おみお漬けお出しして宜しかったで御座いましょうか? 5chって文法警察慣用句警察がいっぱいでバカみたいだよね >>139
胸糞悪い 〇
胸糞 ×
否定部分は略すなボケ テレビ見てたらキムタクが「海に入らせていただいた」って言ってた。 おはよう
good monign
hello
おはようございます 本日もよろしく頼むぜという意味なら歓迎 おんぶに抱っこの意味なら新人以外は許さん 某有名IT企業とのビジネスメールで相手側で小生を使ってる奴がいたわ 敬語ちゃうけど最近、依頼や命令やお勧めなのに
なになにしましょうかと質問系にする奴多すぎる。
あんたが選んだんだから自分は責任ゼロですってか >>164
「申し訳ない」で1つの言葉。
「危ない」「切ない」みたいに、「ない」の前で切っちゃいけない。
その証拠に、「申し訳ある」という言葉はない。
国語学者が言ってた。 居酒屋店員「ご注文を繰り返させて戴きます。◯◯、◯◯、◯◯の以上3点でよろしかったでしょうか?」
俺「はい、取り敢えずそれで(店長の指導が行き届いてるんやなぁ)」
居酒屋店員「あざっす!」
俺「…」 日本人のお一人様思考はそのまま日本語の影響による。
日本語は本質的に、他者との親密や連帯を妨害する性質を持つ。
敬語の多用はその場では自分の社会性をアピールする格好の手段だが、
長期的には日本人自身を孤独にし心を枯らせ不幸にする 拙僧の魔羅を挿入致しまする
シーハ、オーイエ、オーイエ! 理解はそんな難しくないけど、理解する気もないし適当に使ってるだけ
こういうのは過剰化とも言わないし、変化でもない
たんにデタラメなだけ >>166
「させて頂く」は完全に独断の使い方だが、個人的には慇懃無礼な感じで言いたい時に使うw
申し訳ないが辞退させて頂く、とか 言葉の変化≒時代の変化
こうやって歴史とともに言葉も変遷してきたんだからこれを否定的にとらえても生産性ゼロ
老害ども自身が、自分が古い人間になったんだと自覚したほうが早いケースだろな 田舎者が東京に出てきて店員のバイトやり
そうズラいいズラと意味わからん方言使われると困るから
そこでへんな敬語がマニアル化された ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています