【社会】意識高い系が使いがち、イラッとするカタカナ語録、わかりみが深いと話題に ★4 [1号★]
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
現在、働き方もさまざまな多様化が進んでいますが、それに伴いビジネス用語も広がりを見せています。コロナの影響で出社しない働き方が注目されるようになりましたが、それまで「テレワーク」「リモートワーク」という言葉を知らなかった人も少なくはないようです。ただ、さまざまな場面で多用されるカタカナ言葉がイラッとすると感じる人も多いようで、それに関連する話題がネット上で注目されているようです。
複雑化するカタカナ言葉
分かりづらいカタカナ言葉といえば、ビジネスの場面を思い浮かべる人が多いかもしれませんが、最近では小池都知事のフレーズが話題になりました。
投稿内にあります
日本語に該当する言葉が見つからん時に限り、カタカナ言葉にして、大体の日本語があるなら、適合する言葉で説明すればよろしい。
こちらと同意と感じる人は多いようです。確かに逆に分かりづらいと感じてしまいそうです。
他の著名人の例ですと落合陽一さんの講演について、もういっそ英語で話した方が良いのではと感じる意見も投稿されています。
ムカつくカタカナ語録に共感集まる
今ネット上では「ムカつくカタカナ語録」をまとめたツイートが大きな注目を集めています。
https://twitter.com/sen82599650/status/1291561679503810562
ムカつくカタカナ語への思いを綴りました。今後も新しいカタカナを聞き次第更新していこうと思います。
https://pbs.twimg.com/media/EeyMfA_U4AAmz-4.jpg
https://pbs.twimg.com/media/EeyMfA-VAAA2LMu.jpg
投稿内容の一部ですが
アグリー
→反対されたらディスアグリーとでも言うんか
アジェンダ
→予定でよくね?
エビデンス
→証拠じゃだめなんか?
などなど、ムカつくカタカナ語録をやや辛辣にまとめたこの投稿に、共感の声が続出する事態となっています。
「以前の職場がカタカナ言葉を多用していて辛かった」「毎回ググらないといけないので面倒」といった体験談が多数寄せられています。
他にもこんなカタカナ言葉がイラッとするらしい
上で紹介したもの以外でも、イラッとしてしまうカタカナ語についての投稿が見られます。
聞き慣れないカタカナ言葉の多用にうんざり、と感じている社会人は想像以上に多いのかもしれません。
本来は有用に使われていたのかも
また、その一方で今多用されているカタカナ言葉も本来の意図するところは違ったのでは、という意見も見られます。
以前にひらがな、カタカナの駅名も話題になりましたが、今回のものは改めて言葉の使い方・選び方を考えさせられる内容と言えます。
2020/08/08 2:58 PM
https://yukawanet.com/archives/katakana20200808.html
※前スレ
https://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1596942351/
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) エビデンスはまだわかる
証拠は?とか根拠は?て聞き返すと自分が否定されたと感じるのかムスッとするひといる。なぜかエビデンスにすると問題ない。
意識高い系は使わないけど、元駐在員がよく使うのだとコンクリートってのがあるな。まだ固まってない、たたき台です的ニュアンスでコンクリートじゃないんですが…と。
あれは出張とかしたことないとわりと理解できないだろうな わかりみ←いやJKかよ
オッサンが使ってたら痛過ぎるわ ご持参ください、は
ご卑下ください、と同じくらいヘンなんだね、理解した 言いたい事わからんでもないが
添付画像の解説にある認識がいちいち、気持ちズレててるような気もするが
アジェンダなら予定じゃなくて議題、その場におけるお題の類だし
エビデンスは証拠ってよりは証憑、○○と推断する材料ではなくて、○○であった、○○があった事の客観的な記録物、痕跡という差がある
コンセンサスは認識の共有で説得して了解させたり、意見を翻意させるニュアンスはない
knowledgeはノウの「ウ」は発音しないし
ファクトベースは客観的じゃなくてそのまま事実の羅列に基づく、だな
なんか英語にアレルギー起こす割に、日本語に直した際の語義の把握も曖昧に見えるのだが カタカナ使うから駄目なんだよ
日本語だけで会話出来るようにしよう
果物とかはどうにもならないけど コンピュータ用語は、授業でCPUを中央演算処理装置って逆に分かりづらかったよ
主記憶装置とか テレビ局が使いすぎ
特にコロナ関連とか爺や婆に理解してもらわなければならないのに 最近哲学にはまっていて、迷は安に似たり、と思ってます
オリジナルだと説得力が足りないので、有名な格言で似たこと
言っている人いませんか、よろしくお願いします 中抜き企業がCMでサステナブルって使ってんのに腹立つ。これ以上続けんなって言いたい。 フェーズ 、マター、イシュー、コンテンツ、ソリューション、
サブスクリプション、プロトコル、プラットフォーム 小奇麗なオフィスで馬鹿女みたいなOLといっしょに
どーでもいい会議やりながら「コンプライアンス的エビデンスのアジェンダが」
とか、くだらん話して昼飯にパスタとか食ってんだろが
しょーもない仕事しかしてないくせに、馬鹿じゃないのかあいつら >>1
→反対されたらディスアグリーとでも言うんか
→予定でよくね?
→証拠じゃだめなんか?
全部理解が間違ってる
by 外資戦コンより 意識高いやつが無職なったらナマポがノーワークでペイされたとか言うの? >>9
ヴィックス社のヴェポラップが vapor-up と発見した日の驚きよ わかりみって、ネットが無理して使ってるイメージ。
あと「バブみ」とかも 何というか無理に英語を浸透させようとしてるのがイラつく >>9
これ馬鹿にするのが日本人の英語能力向上の一番の妨害だと思う カタカナ語がイラっとするのではなく、
自分が知らなかったり、使わない表現を使われることがイラっとするのでは?
オレの場合、Appleを「林檎」、Androidを「泥」とか表現されるとイラっとする。 これは新しい日本語の使い方として記載されてもいいと思うんだけど
否定語として系を使っているんだよね
真面目系は真面目ではない
キラキラ系はキラキラしていない
意識高い系は意識高くない
これらの系は、そうではないの意味で使われている >>1
façade、foyer、コンサバトリーとか?
べつにイライラもしないしそんな使わないか…w 意識低い系が使うへんてこな言葉の特集もした方が良いかもしれんねえ
両成敗せんと不公平やろ? このスレだけで使い方がバラバラな単語がちらほら見られるから使わない方がいい この手の話は便利さを除外している
もちろん便利にならない単なる言い換え単語もあるけど 前スレで
リスペクトは尊敬してる、に置き換えるべき、という主張があったが
リスペクトすると尊敬は違うからな
サッカーの試合で「相手をリスペクトしすぎる」という表現があるけど、その場合尊敬、は
使いにくいだろ
うやまいおそれる、みたいな意味じゃん 私ばかだから、日本語に適合しても分からない・・・。 漢字みたいに部首に分解してなんとなく意味が通じるものもある
そういうのはあまりイラッと来ない
分解できない上に馴染みがないとイライラが頂点に 日本人が英語できないのは正しい発音のせいじゃなくて
カタカナがある所為だなぁ
カタカナが開発されなければ良かったのに かっこつけてる『セクシャル・マイノリティ』
「変態」で良いよ。 DBをディービーと言ってた新人が徐々にデービーと言うようになるのを見るとほっこりする >>2
concreteは具体的とか形になった、の意味あるから
今風?なら「まだふんわりした話」≒「コンクリートじゃなくて」になるんだろうな
英語圏と英語で、国内向けに日本語でやりとりする職場では、どうしても社内で日本語英語チャンポンになるのはありがちだよね、実際便利
まあ中間言語みたいなもんかと思うよ、部外者には利便性がわからんから単に気取って見えるってのはある 邦楽に散りばめる英語みたいでダサすぎる
カタカナ英語で英語圏の人には全く通じないのに
意識高いバカって大したことないのにほんと迷惑でしかないな 若者言葉は知ってても知らないフリをして使わないのが大人の嗜み マッキンゼーも言ってる通り、今はさ。
ヴィジィネスフレイムワークなんだよ、大事なのは。
SWOT分析とWBS分析…おっとダブリュービーエス?
違う違う、ダブスだからこれは。ディスコレクト。
令和のロディカルシンキングはミーシーでないと。
アグリー? 日本人は言葉を柔軟に取り入れ、同じ意味でも、若干異なるニュアンスとして話すからな
それはとても良いこと 逆に「わかりみ」とかもイラっとくる
富野御大の「くやしみ」はOK コンピューター関連はカタカナ語を使わざるを得ない。
すべて日本語に翻訳されたら、理解が困難。 ちょっと古いのがイラつくんだよ。
ファジーとか。汚い化粧で固めたおばさんが使う。 おまえら超アウフヘーベンだからアグリーにコンセンサス得られないエビデンス出せよそれがアジェンダだ 時代についていけない奴が多いんだな
俺なんて「わかりみ」を受け入れたからね
… 苛つきはしないが、翻訳に時間がかかる。
多様された文章の場合、意訳する分人によって解釈が異なりそう。 走り屋はカーブじゃなくてコーナーって言うんだよ
日本語にすると曲がりくねった道 でも昔は奥さんのことを「うちのワイフが」と言ってたりしたんだよなw
いつのまにか廃れたけど >>9
てっにっいれろ!!
ドゥラゲンヴォール!! >>2
さきに亡くなった李登輝さんも「あなた頭コンクリートね」というのがキメ台詞だったらしいしな >>35
amazonを密林と言ったりNTTをみかかと言ったりな
90年代の痛々しさがある 英検準1級ぐらいの、ちょい難しめの単語使うとごまかせる
センスに自身ない人がブランドで身を固めるのと一緒 >>2
駐在とか関係なく理解できるだろ
使わないが うちの会社フォローってよく使うんだけど、どういう意味で使ってるのかいまいちわからん マスコミは、元の単語の意味を無視したカタカナ語を使いたがるけど、やめてほしい。
リストラ、ツーショット、ハッカー、テンションとかそういうの >>3
おっさんでも親しみがあるは使うぞ
分かりやすいだと上から目線になってしまうから
分かりみが深くて助かると言い換えることで
謙った言い方になっているんだ、それで子供っぽく感じるってわけ >>60
いやいや、耳にするたびにメモ帳に書き込んで、自分でも使いたがるが
使い方が常に間違っているのが上流。 >>71
アウフヘーベン理解してるやつ見たことないなw ウイルス
バイラスだろ
いつまでガラパゴス続けんの? >>78
アメリカ英語では、な。
イギリス人はちゃんとウォーター、って言ってるぞ
独特の抑揚をまじえて >>1は全く理解してなくて、自分が分からない事を他人のせいにしたいだけ。せめて意味調べてからやればと思う。 日本語で表現しにくいものならまだしも、突如として言い始めてるのがキモい
少なくともIT関連の仕事で10年前言ってるやついなかったぞ 「わかりみが深い」も一般人からしたら何それ状態なのだが >>94
セレブもそうだな
有名人という意味なのに上流階級みたいな使い方 >>37
意識だけが高くてその他が追い付いてないから意識高い系
系抜きの意識高いだけでネガティブに使う人も割といる >>81
大抵そういう会社は「今日は誰誰の誕生日でーす!」
みたいなサプライズだか何だか訳の分からんティーパーティーみたいなのやって
あたしが当番だっけー?みたいなー、って馬鹿じゃねえかって話なわけだわ >>99
お前、よっぽど無教養な階層の中に住んでるんだなw クラウドを日本語翻訳したら大変そうだな
4文字で表現できるカタカナは偉大 >>68
わからなくもないが
なんでWarningがワーニングなんだという >>8
その通りだと思う
アジェンダは議題や次第辺りがピンとくる
エビデンスなら日本語では疏明資料とかが近いかもな お前らがあんまり叩くから百合子がたまにカタカナで言いそうになって直したりしちゃってるだろーが >>25
マジかよ
そんならヴァポラップにしろよ
なんで冒頭だけヴェなんだよ まぁ、でも俺も既に終わっていてどうしようもないことを
アフターフェスティバルとか言ったりするし 「わかりみ」ってかわいい子がエヘッと使うなら許せる。 >>111
映画スターなどを上流階級扱いするのは、20世紀のアメリカで始まったこと。 アグレッシブとポジティブ
同類と混同して使ってる馬鹿多すぎ >>44
元は皮肉であっても、これだけ用例が多ければ定着したと言っても良いのでは まあミーみたいなナウいヤングは当然に使うよビコーズユーズフルだからね
アダルト世代がユーズしてないとマンモスかなぴー >>2
確かにカタカナ言葉って丸くなるよね
あやふやとも言えるけど
アラートも用語用法がある程度決まっている警戒の置き換えだろうし
まぁ自衛隊用語?では既にアラートは使われてるんだけどね カタカナより「秒で」を使う人のほうがイラッとしたな リベラルアーツ(一般教養)
ロジスティクス(兵站)
このあたりはよく使うな 「わかりみが深い」
外来カタカナ語より遥かにイラッとするよw >>93
実際は、helpかbackupかcoverって感じだろうな。 ディレクトリとかライブラリとかレジストリとかインスタンスとか、
全部日本語にして欲しい >>97
わかりみが深いって共感できるって意味じゃないのか。分かりやすいとはちょっと意味が違うぞ >>100
ヒュポテーシス→ハイポテシス
ヒエラルキー→ハイアラーキー
英語でひん曲がった発音 >>35
Bluetoothを青歯っていうのは許して欲しい
Bluetoothって長いじゃん >>96
ちょっとぶっ飛んでる奴が居やがった
TKGはそれ以上でもそれ以下でもない
TKGは偉大だ
そう、何なの????? 「わかりみ」って?????
カタカナ語というか、 「めっちゃ」 もイラつく
あと、NHKアナが番組ナレーションで 「○○○な "ん" です」だとさ
めっちゃイラつくわ パンデミックを危惧しロックダウンを視野に入れていた中でクラスターのオーバーシュートが発生し東京アラートからのロードマップ提示するもウィズコロナ >>100
ビールス
ロイマチス
ノイローゼ
鼻カタル
>>59
俺もJポップの英単語ぶっこみにイラついていた男だが
abba がヴーレ・ヴーとフランス単語ぶっこんでるのを知って寛恕するようになった アジェンダとエビデンスはまあ普通に聞くが
実際にアグリー言ってる奴見たことない
そんなアホが現実に存在するのか >>94
テンションてどういう意味なん
「もうちょっとテンションあげて」は
何て言うべき? プリエンプティブアタック
ターゲットオブオポチュニティ
ウエポンフリー
ファイアアットウイル
シーズファイア
RTB >>155
「籠城」は援軍が助けに来てくれる前提です >>118
「ウォームギヤ」の伝統を踏襲しているのさ コンティンジェンシープラン
最近になって上層部が喜んで使ってる あ、あとさ、昔、Windows XPを 「ペケピー」って言うやつがいたよ
めっちゃムカついたわ エビデンスって何だよだいたい
海老蔵がエビデンスって言ったらギャグだろが馬鹿か >>158
>あと、NHKアナが番組ナレーションで 「○○○な "ん" です」だとさ
意味不明 >>37
英語で言うquote unquoteみたいな感じ
皮肉も入れたニュアンスで 松本ドラゴン「県でコンセンサスを得ろよ。そうしないと我々は何もしないぞ。ちゃんとやれ」 タイムイズマネー:ポテサラ等の作るのが面倒な1品料理をお惣菜で済ますさま
モーニングスリーイブニングフォー:中身は変わらないがガワだけ変えて良く見せるテクニック 帰国子女は日本に戻るとイライラするらしい
日本語で話せば十分なのに、わざわざ分かり辛い英単語をカタカナにしてて、そんなの日本語でいいだろと思うらしい >>177
コンチと略してる
業界用語的にはチンコ >>122
マラソンの大迫選手が履いてるヴェイパー・フライってきいたことないか?
vapor はヴェイパーって読むんだよ コンセンサスの一致
コンセンサスの時点で一致してるよね? >>93
大体は支援する手助けするって意味なんじゃないの そんなテンプレでキドってる奴らとか意識低すぎw
今どきの最先端はスタバでゲーミングPCギラつかせてくスタイルだからw 含蓄のある漢語をちらっと混ぜる人の方が教養ありそうに感じるよな
横文字を過度に使うのはむしろ頭が悪そう チェックリスト作って各単語を直に聞くたびに
蒐集してくと毎日楽しいで 見た事ある→見た時ある
聞いた事ある→聞いた時ある
違和感あるけど後者の方が意味的に正しいので受け入れてる >>179
IT業界じゃ大昔から業界用語的に使われてた >>143
>>93
サポートを期待するけど
実質ただの追い込みだったりするよな ベッド、バッグ、バックをちゃんと使えてない人も多いよね 「意識高い系」という言葉自体に笑いを感じる。
「何の意識のこと?」といつも思う笑 >>75
共感の一言が出てこないバカの言葉
低知能や日本語分からないチョン層 >>115
ごめん、なんか気に障ったかな?
まあバカはスルーしてくれ >>191
仕事だとアジェンダは使うようになったな
特に他の団体や企業と打ち合わせする時
アジェンダ決めて送りますねーみたいに
ここ数年の話だけど、一度使うと使いやすい >>133
ルー先生かと思ったら法子姐さんでしたかw
>>138
ロジスティクスは軍事用語の兵站以外には適訳がないから一般ではカタカナしかないよね >>127
オレは歩き疲れた時に足がバーって言っちゃう >>37
じゃあ本当に意識高い人間をなんて呼ぶんだ? モーニングアナウンスイブニングリヴィジョン:うちの社長の事 エビデンスとか医療やセキュリティなどの専門分野で、一般的に使っている単語が、目につくようになっぢけだけどな
いちいちい言い換える方が面倒だわ >>171
秀吉に攻められた島根だか鳥取だかの城は選択肢なくだよな。 近所の老人なんて
ロックダウンって
どんな西洋歌手だ?グループだ?
岩が落ちるのか?って聞いてきたぞ。 >>148
草
もう全文英文にしろよ
その方がわかりやすい アジェンダとエビデンスぐらいいいだろ
これにイラっとする層がつかってるシフトとかリーマン逆に使わんだろー カタカナは外来語の輸入に
便利だから廃止とかあり得ない。
発音?聞いて覚えろ 業界によるだろ。
30年以上前でも広告業界では、それでバジェットはフィックスしてるんですか?
とかインボイス送っときましたとかじじいでも使ってたでw 連想記憶術で英単語を暗記した俺は、エビダンスと聞くと
海老が踊りを踊ってる姿を思い浮かべてしまう
『海老ダンスする証拠写真』ってのが、その覚え方
『スッポン手に明日への自然な活力』なんてのもあったな
Spontaneousは普通全然使わないが、最近
『Spontaneous human combustion』って語句を聞いた
『人体自然発火現象』のことな(human は略されてたな) 中心にいるやつが中身空っぽだと
追従せざるを得なくなるから全体的にルー大柴になるよな >>148
何がいいたいのか、さっぱり分からん・・ >>191
>アジェンダを使ってる人間を見たことがない
あそこのカレー美味いし人気だぞ。 >>192
「性癖」は性質とほぼ同じ意味の語。「性的な癖」の意味で使うのがそもそも誤用 カタカナ使ってうぜえ上に
相殺そうさつ
進捗する
とか、もうね死んでくれよ >>236
特攻の拓でよく見たヤンキー語だったような カタカナ語録といえばルー大柴と小池百合子
ルーの方が面白いだけマシ >>148
コクーンはパルスに浮かぶファルシがクリスタルの力で築いた都市。パルスにはコクーン同様ファルシが存在する。
聖府はコクーンを統治しパルスに関わる物を排除する。クリスタルはコクーン、パルスの両方に存在する。
ファルシはクリスタルを内包しており、人類をパルスから守るためにコクーンを築いた。
外なる異物とは聖府にパージされる
パルスのファルシが生んだコクーンに属さない物。パージとはコクーン市民をパルスへ追放する聖府の政策。
ルシはファルシからビジョンによって伝えられる使命を果たせばクリスタルとなり、果たせないとシ骸になる。
召喚獣はルシを救うために現れる。ビジョンとはファルシがル…… ハウエバーって韓国人が頻繁に使う単語だよな
三行書くと必ず入れる単語だよな >>234
この糞が
俺は笑ってないからな
ぐっw 英語ベースを直でカタカナ日本語にしてるのって情報がネットで即動くようになったらからなんだろうな
また海外との取引も増えて直にやりとりできる人間も増えた
昔なら適切な日本語が練られて造成されて、ゆっくり浸透するのだろうけど
そんな時間待ってたら話が終わる アジェンダって何だよ、響きがマタンゴみたいなんだよ ギャラクティカマグナム
ギャラクティカファントム
サイクロンメイルストローム
オーロラエクスキューション >>9
カタカナ発音で言われると、英語力無いくせに知ったかしてる感じが滑稽 ブルジョアジーがさー、プロレタリアートからすれば、ルサンチマンかもだけどやっぱりチュチェだよな ロースクールキャリアなユーらにはミーたちのハイコンシャスなセンテンスはノーアンダースタンなんだね >>267
元々日本語表現だったのをわざわざカタカナにして意図的に意味わかり辛くしてるだけ 最近新築のマンションの名前が
意味がわからない
コスモ×××パークフォルム
ザ・パークハウス オイコス××××
何を追い越すんだ >>1
わかりみの方が不快
音の配列が何か違和感ある 今の世の中は、FF13みたいになってしまってる
とにかくカタカナが多くて分かり辛い >>213
フォローはサポートはサポートでも、メンターとか
先輩がチェックするみたいな意味がついちゃってる
からな。 クォリティがさー、
などと聞くとおまいに何がわかる、
と少しイラっとくる 「マニフェスト」は民主党のせいでイメージが悪くなったので
みんなの党の渡辺喜美が「アジェンダ」を発見した 甥っ子に
消耗抑制ドクトリンが
うんちゃらかんちゃら
と言われたときは
イラッとした なんか、レタスベーコントマトサンドイッチのような雲隠れ的な物 イノベーションだろ
この横文字が猛威を振るったおかげで売国加速した >>226
ロジスティクスはオレのアタマの中では「物流」とあててる
他人には言わないけど
花王ロジスティクス、とか花王の兵站じゃオカシイやね
>>166
マジレス
レベッカのナンバーで「tension livin' the muscle 」ってのがあるけど
その場合の tension って英語原義のものなんだよね
いわゆる「テンションあげろ!」のテンションとは違う FF17開発インタビュー
「今回はクラスターガゼール的なギアがジュナイブ・裂でゴキューンなんです」
想像以上のファルシですね」
「簡単に言えばシャニューンがファルシの神化体なんで」
「ルビコウはゼク?それともバルー?」
「ジャティの反逆ノーブルスタイルです」
「超乱亜空の層では何が起きるんですか?」
「バリャサイドはココブレッツエンのシグとマグを繰り返し、やがてボウヒャルジに」
「・・・ま・・・まさか・・それって・・・」
「スパラッド・クイルが量子展開してウェグ召喚が発生します」
「シリーズ最高の見せ場ですね」
「しかもトラフがグデでアーガエルのビドをエクサすることも可能です
要望が多かったですから。もちろんクォンティも230ロイム以上が条件で可能です。
ロミガフォンしてカムイのゼクをリードしてファイオにマハする可能性も・・・?かな」
「ファンの夢が叶うんですね」 投稿者:カタカナ使うのムカツクわ、まとめよ。
投稿者:「ビジネス」でムカツク言葉とは・・・
投稿者:おぉ「バズ」ったー! >>116
何になるんだろうな、気になるよね
マウスもねずみだぜ、お椀型操作機なのに リベンジする、が嫌い
復讐する、やり返すとか日本語だと言いにくいのを英語に置き換えて
気軽に使っちゃってるんだよな 原爆固め → ジャーマンスープレックス
岩石落とし → バックドロップ
朝鮮人 → コリアン >>53
ハンバーガーのパンをバンズって言うのがなんか恥ずかしい エビデンスはちょうどいい日本語がないから仕方なく使う
取引契約等証拠記録書類とでも言う?
あとは必要ない どうでもイイけど、名詞、動詞、形容詞の使い分けくらいしてよ >>21
日本語もしくは適当な新造熟語であててみよう
結構たのしいかも? >>277
世の中甘く見るな
俺は笑ってない
ぐっw 英検2級ぐらいの知識のない人間を排除するための
仕組みとして機能している感。
まあ、よっぽど地頭が悪いのでない限り、中学校高校で
普通に勉強してれば到達できる水準だ。 >>2
老人と言われるとキレるけどシルバーと言われると納得するジジイか いちばんイライラするカタカナ語は「キムチ」
「朝鮮浅漬」でいい >>192
「性癖」という単語にセクシュアルな意味はないよ
そもそも口語というか文語寄りだと思うが
会話の中で「性癖」って単語が発音されるのを最初に聞いたのは20年ぐらい前
そのときもやっぱり誤用だったが
「この誤用は広まる、絶対止められない」と感じたのを覚えてるわ 学生時代の友人のうち2人がIT系企業に就職したが
1人は友人たちとの集まりやSNSでも「アジェンダ」「エビデンス」などの言葉を連発するようになった一方で
もう1人はそんなこともなく以前と同じように話していたのが印象的だったな
前者は学生時代は自分の意に沿わない相手に「空気読め」をよく使うわがままな男だった >>8
エビデンスは疎明資料って感じかな(証憑もあってるけど使わない、証跡ということもある)
後はその通りだと思う テンションって引っ張る力って意味じゃないの?
プレッシャーの逆の意味の 新しい外来語を無理に漢字的表現に置き換えるよりそのまま音で覚えちゃったほうが楽 カタカナ語じゃないけど、オレが気に入らないのは「めちゃくちゃ」「めちゃめちゃ」という形容詞だな。
いつから流行り出したのか、どいつもこいつもバカの一つ覚えみたいに使いやがって。 プロテインって薬物っぽくて駄目
タンパクシツにすれば健康的で倍は売れる 最近ナトリウム取りすぎてるなあとか言う奴
お前は爆発しとけ >>334
どうでもいいけど東京ラブストーリー思い出すわ >>328
ジジイじゃなくて、GGならセーフらしいぞ >>315
日本語で使うニュアンスだと寧ろ自分に対してだと思う
相手に復讐ではなくて、もう一度挑戦して今度こそは成功する!的な日本語にもうなってるよね >>166
音楽用語では「張り」だったような
「弦のテンション」とか >>138
でもその訳であっているのかな
一般教養って何なのかよく分からなくて、一般の割には
ニッチなものばかり読ませるでしょ
一般なら、西遊記とかアーサー王物語とか
不思議の国のアリスでも読んだほうが良いと思うんだよね ツイッターでiPhoneのメモのスクショ貼るのもイラッとするからやめてほしい
テキストを画像化すんな >>166
テンションは何か変な使われ方が定着したよな
やたら騒々しい様とか明るくハツラツと、みたいな雰囲気で使われてるけど
緊張感を出していこう、ってニュアンスだったんだがな、昔は エビデンスは証跡がしっくりくる
証拠とか言われるとちょっとなあ 「わかる」の三文字で済むのに
「わかりみが深い」とか言って無駄に文字数を増やすなんて
通信会社のステマに踊らされすぎだろ 目の前でわかりみとか言われたら
間違いなくエレファントカシマシみたいに髪の毛かき回すわ
そして誰もいなくなった後に「あーーーーーーーーーーーー!」って叫ぶ >>342
それ関西だけかな
本来は「無茶苦茶」だよね >>17
これ。しゃべれもしないやつに限って英単語だけ並べたがるから失笑もの。 とにかくカタカナ語で済ませないできちんとしたアカウントアビリティを果たして欲しい >>1
アグリーは言わないけど、エビデンスとアジェンダは結構聞くし使うな。意識とかいうほど英語じゃないと思うけど。 俺はむしろ両面テープをリャンメンと言ったり向かいの事をトイメンとか言ったりする
麻雀脳の方がムカつくのだが わかりみが深い
↑
これが一番イラッとする
って突っ込まれたくてわざと使ってんのかな >>21
いやIT用語なんて横文字でいいだろ?
むしろ適当な日本語ないだろが。 >>326
そういうのがバカっぽく見えて、相手に見下されるんじゃないのかな
別に誰も排除せずに普通にわかりやすく話せばいい >>306
俺も物流って当ててる。
と言うか、前後の文から判断して物流と思ってた。 昔交通事故あったとき
加害者がペンディングっていっていらっときたことある
ちなみに加害者はぼう有名コンサルティング会社勤務だった >>293
今の現場だと
「催促する」という意味でしか使われてない
フォローする=まだですか?とメールする
になってる
ただ追い込みかけてるだけ FF13は最初はカタカナ連発で意味不明だけど、最後になってようやく理解出来た >>56
脳内で5年ぐらいライナックスって読んでたら
一般にはリナックスらしくて脳内の矯正に一年ぐらいはかかった思い出 >>352
バドミントンのラケットもそうだったかな セレブな私たちの生活は一般ピーポーにはMarvelous的にみえるざます。フェイバリットのセフレを連れてバカンスでエンジョイしてきますのよ。。 >>148
確かに日本語なんだけど外国語の文面に見えるw >>306
ロジスティクスはロジと略したりするが、物流に加えて調達も含むから、
両者が別れてる日本企業ではなじみにくい概念。 >>354
そもそも大学ってのは元々貴族階級が行くところなので
一般の基準が大衆とは違う >>1
エビデンスとフィードバックは俺的には許せる。
エビデンスを「証拠」って直すのは無理がある。
フィードバックは日本語の方が伝わりにくい これ書いた奴も結局正しい英語をわかってるワタシでマウント取ろうとしてるだけだよね? まあ本来の意味と実際の用例が変わることはいくらでもある
「リストラ」がいい例だ
本来は「再構築」という意味だったのが「首切り」の意味になってしまったし >>148
ワザとウケ狙いだろ。
内容がなさすぎ。 >>82
どうしても猥婦って漢字を思い浮かべてしまうからな
今時の漢字を知らない小僧なら抵抗ないかもしれんぞ コンプライアンスって守る気ない奴が先取りでマウントを取るために言うよなw
最高に悪用されてるw >>334
Gが浮かぶからか。まあ、ローンチは不遇だな。
リークと一緒で少し概念的なもの、実際の物
両方に使われてる。リークは水漏れなんかじゃ
ほとんど使われない。ローンチはロケットなんかに
ほとんど使われないから浸透しなかった。 >>315
リベンジするは復讐みたいな意味じゃなくて、失敗した事業に再挑戦するとかみたいな使われ方じゃね いちばんイラつくカタカナ語=マイナンバーカード
個人番号と言えやボケ >>148
ネタとしか思えないんだけど
絶対ネタだと思う
ネタとしても滑ってるけど。。。 ・ソーシャルディスタンス
・ゴートゥトラベル
・ゴートゥイート
日本人なのに何で英語なんだよw >>356
メモ→
スクリーンショット→
テキスト→
さて日本語なら何という >>254 >>333
誤用だったのか
じゃあ、性向にする?
と思ったけどそっちはハビトゥスだったな >>333
その「性癖」でいいたいのは「官能」だろうね
官能小説
いまとなっては古い言い方だね
性、って言葉にそもそもセクシュアルな意味はそれほど無い希ガス
>>342
「ちかっぱい」とか「でったん」とかに言い換えなよ? スマホは、洗練された電話機って言って欲しい
パソコンは、個人用電算機って言って欲しい
バイトは、8状態を表現可能な情報量って言って欲しい 知らないカタカナ語は怪獣の名前だと思えばいいよ
怪獣アジェンダとか強そうだろ >>371
パワポの初頭で「アジェンダ」が出てくると「おっ」と引いてしまう… 意識高い系語録ではないけど
ポテンシャルって潜在能力なのに
「実力」と勘違いしてる人多すぎじゃね >>306
違うのは分かったからどういう意味なのか教えてくれよw
>>352
テンションは張力だから一番素直な使い方だな >>319
Edvidenceは証拠書類でいいだろ。「類」を付けたから紙以外でもOKだ。
Certificateなら証書や証明書だ。 横文字を多様する人間は単純に欧米コンプレックス
欧米に追い付けの明治時代なら理解出来るけど今の時代だと滑稽に映るな
頭が良いとか格好良いとか思われたいなら難しい日本語使った方がいい ブックオフの100円コーナーに並んでる自己啓発本に使われてる言葉
そんな本読んだだけで勉強した気になってる人 スタートアップ
キックオフ
ローンチ
立ち上げ
この辺まとめて滅べ まあ、洋楽かぶれのロッカーとかは昔から日本語でいいものをわざと英語で言ってたがw
ルー大柴の芸風の元ネタ 日本の使い方だと「地球を大事に」の意しか無いんだからわざわざサステイナブルwとか書くなよ >>410
この今度こそリベンジする!という言葉を使った高校生のスポーツ選手に負けて選手に復讐するのか!性格悪い!と叩いたおばちゃんたちがいたんだよ 英語も話せない黄色いサルが多いからね。
私もどちらかと言えば外国語に堪能な人の多い韓国のビジネスパーソンのほうが気が合うわ。 まあ日本語にしにくい単語とかもあるしな
ちょっと前だと「アイデンティティ」がそれだった わかりみとかバブみのほうが語感的に好かんわ
あと使う意味ねーなと思うよく聞く単語はドリルダウン 日本語なのに日本語に感じなくてカタカナのほうが似合っているのは
・トキメキ
・マジ
マジでトキメク3分前 とか言っちゃう >>332
キムチは朝鮮漬という訳語あり。ちなみに漬けが浅いのは発酵させてないまがい物。 >>14
>>>1
>リスケは?
リスケと聞くと 英語の risque(リスケイ) =性的なことを仄かしている、という意味の形容詞のほうが頭に浮かぶので使って欲しくない。 >>1
わかりみとか、いかにも日本語不自由なゴキブリが使いそうな言葉 平仮名ならいいんだろ。
あぐり
えびでんす
あじぇんだ >>424
そういう事だね
そう思えばまあ悪いことばっかりでもないか カタカナじゃないけど、TBAとかTBCとかTBDとか使う人いるな いろんな英語を使うくせに、パンデミックという一般的な用語だけは絶対に使わない小池 >>372
あんた、スレタイに対してチョンボだぜそれ カタカナ読みは分かりにくいので日本語にしようって会議で言ったら馬鹿にされたけど
ごり押しして日本語にしたらみんなに分かりやすいって言われたわなんだこいつら わかりみとかの「〜み」や「〜しないとだね」や「〜かもですね」のほうがイラッとするよ 2個以上意味がありそうな単語は少なくとも使わないで欲しいよな >>413
しかも微妙に間違ってるんだよなw
正しくは
キープディスタンス
ごーおんトラベル そもそも英語をカタカナで書く事にイラっとする
せっかく覚えても英語で出てきたら読めないとかピンとか来ないなんて2度手間なんだから最初から英語表記でいいだろ むかしの日本人の博識は、造語で外の概念に対応しようとしたのにね
今の日本人に西周みたいなセンスを求めても無理でしょ
結果として冷凍マグロを凍ったまま食ってるようなことをしてるわけ
そんだけ国民が恥知らずでバカになったんだよ 日本語だと思われてる言葉でも外来語ってのはあるな
簿記はbookkeeping >>387
アラジック・リアクションだろ
>>384
ニュートリノは
ニュー・トリノじゃなくて
ニュート・リノだからな(笑) >>450
こんなけルー語が流行ったら、もう出てこないだろ。 >>442
持続可能な、とか使われてもイラっとするけどな >>335
仕事できるやつは
専門用語を業界以外の人に使わない。
仕事できないヤツほど客より優位に立ちたいので使って客に嫌われるんだよ。誰もが理解できる言葉を使うヤツが売上トップだわ。 NRって書いてこのまま会社に戻りません
ってスカしてるなって思った。便利だから採用したけど えもーーいとか言うじゃん
昔だったらコンプレックス(本来の意味)と呼んでいた
日本語だとなんて言うんだろ >>371
それはもう感覚がおかしくなってるんだよ >>427
アジェンダの代わりに何を使うの、議題とか? ドキュメントっていわれたら.docに相当するデータでくれるもんだとおもってる
テキストなら拡張なしのtxt
画像なら圧縮方式指定してる
png tiff jpgどれって 多用する奴は詐欺師と思って即座に話を打ち切るのが良い
実際に詐欺師が使う手法でもあるので 打ち合わせでいちいち「マスト」とか言う業者のオバハンいて鬱陶しかったから契約切った
普通に「これは特に必須事項ではありません」と説明すればいいだけなのに >>465
あるねまぁ日本語にしてるというより英語なんだろうけど
Asapは遊びで使う時はある どうしても英単語を使いたいなら、先ずは正確な発音でしょ? >>486
そうかもとは思ったが
ワージーは初耳だ
すげぇな 男ならプロレス技でスコーピオンデスロックとかドラゴンスクリューとかフェイスロックとかの英語好きだろ >>148
どう考えてもネタ
ただ、こういうのを面白いだろっておもってやってるのが寒い >>288
俺が前に住んでた築40年のアパート
メゾンライプンだったよ ワークアラウンド
バグ修正する気も方針変更する気もないという無責任極まりない
状況を追及されても、そのまま行けと上から押さえつける言葉
顧客に対して使ってケムに巻く人もいる 乃木坂がインフルエンサーという曲を出すまで、インフルエンサーの意味を知らなかった
その後、上司がインフルエンサーという言葉を使ったとき、隣の先輩から意味を聞かれ、説明したら誉められた 胡散臭いマーケティング野郎どもが横文字で誤魔化しながらテキストを作るからそれに影響される民間リーマンが後をたたないわな 大体この手のことで批判するとき理解が間違ってるのはなぜなのかw >>479
漢学の素養があったからな
実は江戸時代の教育受けてた人間の方が外国語に強かった
漢籍の語順はインドヨーロッパ語系とほぼ同じなので >>499
拡張子wavをワブって呼称しつづける部長に腹立った思い出 会社でエビデンス多用する奴いるよな〜
覚えたての言葉を多用する奴と上司の話し方をまんま真似する奴とかほんと面白い 社長マターって言われるとむず痒いような恥ずかしいような
小洒落た用語使うより顔の表情も観ようよ 2020年代で一番誤用・誤認識された単語 クラスター
ちなみに2010年代は 風評被害 藪からスティックを超えるテイストなら評価できるんだけど 最近、バズルとか聞くけど
マジで知らん
誰か教えてくれ >>1
「わかりみ」とかいうアホにもイラっとするだろ?w >>226
兵站はプロビジョニングだよ
実際に配送する事じゃなく、配送する施設や車両や人員を整える事
ロジスティックシステムなら兵站で良いと思うが、ロジは物流だ >>494
周りも使ってるから自分のところの組織では浸透してると思うけど。叱られそうだから先に言っておくとTOEICとかは900点台はゴロゴロ。 >>111
上流階級はまだしも単なる金持ちの意味で使っているTVプログラムもあるな マストも嫌いだな、これはマストだからな!と言われると、イライラする >>491
しゃーないじゃん
言葉は使ってもその意味を日本語で説明できないんだもんw ルー大柴
小池百合子
イヤミ
カタカナ語といえばコイツら >>119
>>336
なるほどね
疎明資料という言葉には馴染みがなかったので勉強になりました、ありがとう
商業というよりは行政関連でよく使われているんだろうか?
>>387
www
いやty ;) と返事するべきかwww 日本 しりとししよう. まんご、ごはん ハイ負け。
外人 レッツラップ マンゴ、タンゴ、ビンゴ。
すこしだけちがうな。 >>472
ローンチはlounchだから
公開後して立ち上げの勢いを加速させるとかって意味やぞ >>494
アジェンダとかエビデンスは名詞だから馴染めば普通になるよ
気に食わないのはアグリーとかだな >>1
意識高い系というか、
ダブルリミテッドの人たちなんじゃ。
日本語を教えてやったら? 最近だと「エピセンター」ってのも判り難いわなあ
普通に(事態を揺るがす)震源地でいいのに >>492
No Return:(この世に)帰らぬ人
だぞw >>517
それが正解だよ
拡張子はワブ
ファイル形式はウェーブ まぁでもどれかはサバイブしてエブリィにブレンドしていくんじゃないの エビデンスは仕方ない。証憑とか証拠とか使うと少し堅い感じがして相手が身構える場合がある >>536
小池はクールビズが成功したんでアホのひとつ覚え >>548
そういう意味なんだな誤用を当たり前に使ってる日本w >>190
なんで後半のポラップは字の見た目由来なのに
冒頭のヴェだけ発音由来なのって思ったんだけど
たしかに全部発音由来で一貫してるかも 日本語でも、義、の使われ方が雑だからね
義務、義理、忠義、義憤、大義、定義、意義、義勇、…等々
細かい義を疎かにしている人が、正義という最も抽象的で
分かりにくい義を叩いて、何かを分かったような気分になる >>542
語源はランチャー。ミサイルランチャーのランチャー >>447
主婦たちが出店する事を、オカンがバザーって言ってたが
死語になったな。フリマがしっくりくるけど、今ではマルシェだとかワークショップっていう言い方してる。 >>288
ルグランシャトードゥ西日暮里、みたいな木造二階建て
英語じゃないからって許されると思うなよと >>542
>lounch
こんなレベルの人が使う語W その業界における共通言語としてカタカナ語があるなら倣うべき
変に日本語にこだわるより認識を合わせやすい >>523
刹那の過剰流行がハエの羽音のように耳障り
buzzる 意識高い系からすると、
分かりみ
尊い
刺さる
この辺の語彙力皆無キモヲタ用語はイライラするの? ネタでやってんのはいいんだけどそれで仕事できてる気になってるからたちが悪い
見える化もきらい >>553
エビデンスが証憑とか証拠だと
上司のハンコ貰わないと認められない感じがするな ビジネスで言うのは構わないけど会見で使うのはどうなの
老若男女が見るんだから一般的な分かりやすい日本語で話さないと学生や高齢者なんてわけわからないでしょ マイルストーンも嫌いだな
マイルストーンはどこだ!と言われるとイライラする fax...模写電信
プロジェクター...映写機
プリント...印字
コピー...白焼き
カラーコピー...色焼き
ディスプレイ...画面
クリック...ぽち 意識高い系
=意識高いっぽい
=意識高くない
=低レベル 種の〇〇ガンダムはちょこざいな感じがするが
Gガンの○○ガンダムは許せるみたいな? 皆使い慣れすぎて、根拠とか同意とか使うと逆にわかりにくくなってるんだわ。
特にお前らも大好きなパワポの様に資料で表現しようとする時。 あぁバズるって気持ち悪いな
自分で使いながらも内心キモいと思って言ってるわ 渋谷だったらヤブシ 新宿だったらクジンシー 原宿だったらジュクハラとか こういうのはまだ許せるわな (´・ω・`)←こいつを5ch以外で使うハゲは痛い >>156
許さねえよ?
オートバックスを自動後退とか言っちゃうくらい恥ずかしいね。 アジェンダはなぁ、
お題とか題目とかこっぱずかしいし ルー語は誰でもわかるカタカナ語で、しかも意表をつく使い方だから面白い。
一方、インテリぶりたい連中のカタカナ語は英単語をある程度知ってる奴
じゃないとわからないし、使う方も平凡。 launchのauの部分の発音は「オー」でそのままネイティブになる あとバカっぽいのが
「見える化」
可視化でいいのに何故なのか コンプライアンスの意味が通じない会社はほぼブラック企業 日本語で説明してと言ってできなければ自分で何を言ってるのか理解していないということが分かるということに役に立つくらい 志村けん
「はぁ〜、良く聞こえないな。アジェンダって〜」 カタカナ語が増えたのは、あらゆる分野で日本発祥の概念がほとんどなくなったから。カイゼンとかカラオケとかマンガとか日本発祥の概念は日本語が輸出されてる。ここ30年の日本の落ちぶれ具合が言葉にも出てる >>552
ドリンクよりもガムが好きだった
復活希望 >>557
よく考えると完全に間違いだな。矢線ベクトルは
方向と大きさの両方あってこそだからな。
一般のベクトル空間の元ってなったら更に違う。 実際、日本語英語のほうが便利な場合もある
特に概念系 >>555
医学の話で喋ってるかぎり何の違和感もないんだけどね
普通に根拠や証拠でいい分野でいちいちそう語るからイライラくる ヘッドバンキングと言う人を見ると銀行で頭振りたいのかと思ってしまうわ >>479
日本語にそもそもそういう概念が無い場合は
そのまま外国語を当てはめるしかないのは仕方なかんべ
ガーゼ、カルテ、サイダー、野球用語 昔なら外国語を翻訳して日本語作ってたのに今はそのままカタカナにする
明らかに日本人の知能が低下している エビデンスぐらいでイライラするやつは間違いなく文系 >>419
めちゃくちゃ在ったんじゃなかったな
だから当初はめちゃくちゃ恥ずかしいから使うのやめようと
提案されていたくらい >>1
こんな阿呆と仕事したく無いなぁ、
アジェンダもエビデンスも意味違うだろ。 イシュー
→聞いてるこっちが恥ずかしくなる
ソリューション
→いや、まあそうなんだろうけどww アセット
アライアンス
エスカレ
コアコンピタンス
コモディティ
コンペティター
サマ
シュリンク
バジェット
ハレーション
フィジビリ
ベストプラクティス
ペルソナ
マイルストーン
リスケ
言われたら、「は?」と聞き返す言葉 神、いわゆるゴッドです
横文字にする意味ってないよね? >>299
ヒロシマと同じで、世界に向けてアピールする意味を込めてカタカナにしてるのかと 日常生活でいちばんモヤっとする言葉は「マンション」
英語では「apartment」 アグリーは農業だろ?
サンキューべリマッチのマッチと、火を付けるマッチが別物みたいな感じか? 満員電車とか
過労死とか
首切りとか
不倫とか
いじめとか
悪い言葉は日本語だな 地頭ってつかってるやつがばかっぽい
そんな日本語ないしw
電通社員が作った言葉だしw >>337
テンションは引っ張る力だね
緊張感みたいな意味と
どっちが先なんだろうね わかりみが深いの方が嫌だわ
ただ訳さないでカタカナのまま使うのは
漢字があまり得意でない人たちが
そのあたりに多くいてそういう風潮や流行作っているのでは? 英語を仕事で日常的に使っている人間からすれば普通。中途半端な英語の知識しか
持たない人間がイラっと来るのでは?何も知らなければイラっとも来ない。
個人的には和製英語にはイラっとくる。 >>537
疏明資料使うのは私の場合は行政関係
一般の人には疏明資料という(それも固いなと思うときあるけど)
仕事の相手先だと最近はエビデンスの方がピンと来る時多い
内部の説明だとエビデンスもあるけど、もっとラフに根拠示す資料添付してーってなる
使い分けるな マニフェストとコンプライアンスは市民権を得た
理由:権力のあるものが採用したから これらの単語とか小池やら大村なんかが会見で使うフリップ
表現方法変える意味あんのかと
意識高いんじゃなくて価値のない物にさも価値があるように見せる詐欺師なだけだと思うぞ >>502
手紙の文末じゃん
日本だと「かしこ」みたいな
「アズスーンアズポッシブル」だって確定でなくボカした言い回しなだけだし 外国語使うなら、発音もこれくらい完璧にしないと恥ずかしいぞ
https://youtu.be/_4AKaPCzTec >>516
印欧語は様々な語順の言葉を含んでいるよ。 古典語では動詞が文末に来るのは
普通にあるし、現代語のドイツ語もSVCとは限らない。 漢文も英語と語順が同じ
とは言い切れない、 広く目を開けて世界を見てください >>638
なんでそういう単語はカタカナにしないんだろうな?
そういう心理を研究して欲しいw >>595
Those pictures riminds me of my happy school days.
A whale is no more a fish than a horse is. わかりみが深いに食いつく人多いけどネオオタク語だろ?
バブみが天とか。だったら最THE高も使えば >>438
分かるわ
あと俺だけかもしれないど
何か言ったあと数秒おいて「〜かな」っていう奴がムカつく
最初は何も思わなかったけどそれ使うやつらって口癖になってるから
何回も聞いてるうちにイライラしてきた アジェンダって聞くと元みんなの党のあのおっさんを思い出す 「辞は達するのみ」
紀元前から言われてるんだよなあ…
言葉は通じなければ意味がない
自分だけ分かって悦に入るのはバカだ、つって サイエンスの立場から申し上げるとエブリシングにはエビデンスが大事なわけでございます
これは意識が高いというわけではございません サステナブル
何度意味を調べて都度納得しても、頭に意味が入らない
とりあえず、この言葉を使う人をバカ扱いすることにした >>543
全然海外畑でもない奴が話決まったときに「ディール」とかいってんの聞いてなんぞwwwと思ったことはある
金融関連ではよく使うんかな >>645
英語をしゃべるときと日本語しゃべるときで使い分けないの? エモるとかジワるとか
便通が考えたのか
これ言うとみんなからドン引きされてハブられる ワンルームマンションとかいう和製英語はふざけてるのか
正しくはstudio apartmentだろ ソフトウェア開発、プログラマー特有のやつで俺らも使えるようなカタカナ言葉無いの? >>393
元々を辿ると青空教室とかあるし、貴族に限らないのでは
奴隷や乞食が講義の例もあったみたいだよ
国家と同じくらい長い歴史はあるんだよね それ、リマインドしとけよ!と言われるとイライラする 馬鹿ですぐには理解できないからイラッとするんだろね >>579
高い系ほど高くないが使いたいとは思わん
それは私イケてるの系の単語だな エビデンスなんて今時職場だけじゃなくてお客さんも使う普通の言葉になってるのに、意識高い系と言われても。。。 >>605
むしろ見える化の方がより日本語だと思うが 大して尊くないものに尊いって使われる方が嫌だわ
尊いの安売り 無数のカタカナが彼らの最後の砦だから
そっとしてやるのが優しさではある >>664
恥ずかし杉
>Those pictures riminds 「リ」「Re」という文字がつく動詞は
再びとかもう一度とかやり直すとか
そういう意味だよね。
リスケジューリング
リベンジ
リマインド
リターン
リタイア
リンゴ
リコン >>675
持続可能って大学受験のときに頭に入ってるから常識の範囲だ >>681
あとシコいとかな、それも女が使ってるんだよ トゥデイもサークルインラインが
フルトレインで
マイライフルが
JKにインしそうで
フルボッキだったよ オタ用語かネットスラングかわからんけど「もにょる」が最高にキモい
喪女がもにょもにょぶつぶつ言ってるイメージが湧くからかな >>690
クーリミントの南極のイラスト
コーヒー味の大人感 >>645
そういう風に外国語と見れば英語と直結して思考するような
中途半端な奴が使用することが多いからイラッと来る >>542
lounchじゃなくてlaunchな
それから、語源はともかくサービスを始めるって意味で認識されてるから
加速させるなんて意味の方がマイノリティ
はい、また横文字でごめん
意味分からないよね >>638
外国にはあまりないからだろうな。首切りなんかも
レイオフは労働の仕組みが違うからな。フルタイム
なんかもそうだ。 プリテオグリカン、コラーゲン、ブルーベリー、プラセンタ、 スレタイのわかりみが深いての方がイラっとするんだが エビデンス送ってと言われると、
議事録レベルでいいのか理論的に根拠を説明しないといけないのか程度感をいちいち聞かないといけないからしんどい >>648
通過点でも目標点でも確認点でもチェックポイントでも何でもよくね
江戸時代から仕事のやり方なんて大して変わってねえだろうし
何で急にマイルストーン ⚪⚪じゃない、知らないけど。
イラっとくる。
カタカナじゃないけど >>718
俺はすごい好き
テレビと違ってキツさがいいw パヨ語録
「アウフヘーベン」「テーゼ」「セクト」「ゲバルト」「アジ」「子ども」「コリアン」「いのち」「天ちゃん」「ヒロシマ」「ジタミ」「西早稲田」「界隈」「アベ」 エビデンスぐらいは覚えろよ。証拠出せって相手企業に言い難いだろ。 >>642
テンションって語は
「檄を飛ばす」と同じく、意味がかわってしまっているとおもう
「背水の陣を敷く」もだし
「能ある鷹は爪を隠す」もそう
豆だけど
a rolling stone gathers no moss.は
米と英絵は意味がちがう。
米は「転職してどんどんなりあがれ」英は日本にちかい。「石の上にも三年」 ウィンウィンだのシナジーだの違う言葉に変えてほしい
笑いが込み上げてくる >>377
それ勘違いの人たちが徒党を組んでいるだけだから
はっ倒せばいいよ、もしくは警備員雇う
君もね、そろそろ中立を卒業して身の振りを考えた方がいいよ 今から50年近く前のコンサルタントちゅう職業が芽生え始めたころ・・・アタシャ婆だよ、知れたコッタw・・・この連中が
頻繁にカタカナを使いたがった。PCもない頃さ。英語に疎いオッチャン連中が煙に巻かれてウットリしたもんよ。
その実コンサルなんぞ名乗る連中の薄かったこと。ほとんどがまともに英語も喋らん書かん読まん連中だった。慎ちゃんも
カタカナ好きだったねぇ。裕ちゃんによると兄ちゃんは秀才だったちゅう話だったが・・・。 >>551
キャズムを超えてファクトベースに基づいたジャストアイデアではないコミットのビジョンにうつらないと駄目だぞ >>635
だね
どんだけ豪華な家に住んでるんだよと海外からの人に突っ込まれるのが定番ネタ 日本のネットスラングやギャル語を諜報とかに使いそうな暗号に出来ないかなーと思った事ある。 ヘーゲル的歴史観に立つ俺からすれば
テロスがニヒリズムに否定され得るアポリアだとして
そのドラスティックなヒューマニズムの上にアジェンダを
構築することがアルチュセール的構造主義における、ミームだ。
いずれにせよ、ケイオスティックな人間存在における経験をテクネーへと、
普遍へと、止揚することが、デカルト的パラダイムのモダニズム的出発点だ。
エピステーメー的に論考すれば
リングイスティックターン以降の日常的言語学派における
アフォーダンスをシラバスにおいてエキュートすることが
アカディメイアのタスクだと思われさもなければ想像の共同体は
サイバーカスケードの上にもろくも崩れ去ってしまう。
翻訳するとこうなった
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1377152813 >>720
首切りも不倫もいじめも世界中腐るほどあるだろ >>276
>>306
確かに日本語化したロジスティクスは物流が一番近いかも
でも本来は調達や必要なら調達する物資の生産も含んでいるので
例えば兵士にパンを送るとして
賞味期限内に届けられ場所に製パン所を作る
製パン所に小麦等を送る
その為に小麦等の調達計画から作成する
製パン所近くに製粉所を作り小麦を小麦粉に加工する
これらを含むのがロジスティクス
既にナポレオン戦争の時には確率していた そもそも日本語で存在する言葉なら横文字を使う必要はない。 >>629
イシューはビッグイシューのせいかもしれん 既存のシステムの更新するんだけど、白痴上司とその上司のキチガイが、ペルソナを定義しろとか意味不明な事言い出して阿呆極まり無い馬鹿作業、もはや殺意を抱くレベル。 >>740
科学的根拠について資料を頂きたいのですが
でいいだろ >>648
一里塚と同じものだろうに
日本人はビジネス文書に一里塚を使おうってヤツは
現れてこなかったってことだよな >>1
おまえら沸点低すぎや
こんなんじゃルー大柴とか可哀想や >>675
サスティーンがableなんだから簡単だろ 意識他界系の横文字言葉もイラッとするけど
「わかりみ」とかいうアホっぽい言葉の方にもイラッとするんだが
頭の弱いJKかよ >>148
みんなマジレスしてるけど普通にネタだぞ
月替わりとかで色んなボケ突っ込んでくる会社だったはず 所詮ただの音声言語
意味通じなくて
伝える気が無い人間なら、その人間自体を消去すればいい。 >>8
もし使われたらアゲンダのこと?アゴーのゲルンディウムだよね?レース・アゲンダという意味?それとも中性複数形?と返す。 >>605
単に視覚情報にするだけでは足りないからじゃね >>731
チェックポイントは許容できるのか
塩梅難しいな >>542
元は船出とかロケット発射だぞ
そこからサービス開始にも使われるようになった >>686
プログラムって程じゃないが、各種OSのコマンドとか
Excelの関数名とかまんま英単語だぞ。使ってる
OSやソフトの言語設定を英語にするのもありだ。
普段使ってるから何言ってるのか分かるはず。 エピなんちゃらとか突然出て来るのはなんなんだ
しかもわかってる前提でニュースとかやってるという
なにしたいんだって >>717
前者のしか読んでないけど
『今はまだ整備されてない業界で暴利を得られるので儲かってます。』
ぐらいの意味ですな >>645
一番イラっとくるのはカタカナに置き換えたのを、それはネイティブの発音とは違う!こっちだ!みたいな論争
どっちも正確には違うし日本語としてそう置き換えてるんだからいいだろアホくさと思ってしまう 全然関係ないけど、ギガが足りない、は完全にイラッとくる >>675
主に、出世したいけど能力のない奴が、
自分の活動を上司に大きく見せる時に使う。 >>1
ソーシャルディスタンス。
パンデミック。
エピデミック。
アウトブレイク。
ロックダウン。
オーバーシュート。
いい加減にしろ。
これ以上俺のような馬鹿をイジメるな。 >>166
「メートル上げていこう」
これでいいぞ >>763
なんだそれ、テスト結果報告時の成果物の話だろ普通 Cメロのことを
やたらとおちさびという
アイドルグループがいた >>783
エビデンスって言葉使うとどうなるの?
真面目に >>111
セレブが出てくるまで、ハイソ(ハイソサエティー)だったのにな
意味を無視して、
ハイソな奥様が、セレブな奥様に入れ替わってしまった よく、研究の奴らに、パテントは?って突っ込まれたなあ。あいつら元気かなあ >>7
文字の話ではない
不快な文字といえばおでん文字 >>752
でも英語でも移動みたいな意味で使うし
Logistics is the process of planning and executing the efficient transportation
and storage of goods from the point of origin to the point of consumption. >>719
良くないのはみんな解らず知ったかぶり状態で使ってるって話やろ
公開する時にみんな使ってるから公開なんだーみたいな
公開するだけならリリースでいいやろ >>620
何故医学の分野に限定したがるのか理解不能。
エビデンスは専門用語でも何でもない。
普通の一般的な言葉であって専門分野の術語ではない。
意味は「裏付け」と覚えれば良い。 大抵の場合に適合する 最近流行りのサブスクリプションも日本語にして欲しい >>736
構造や本質や差異は定着したのに、実存や差延は定着しなかったよね
あと天皇制は定着したけど、人権制はまったく認識されない 同じことでもカタカナ英語にすれば角が立たないのは相手も意味がよくわらないってことだろ
英語をありがたがるバカ、分からないけど使うバカ、バカを煙に巻くのに丁度いいのがカタカナ英語 >>1
アグリーとアジェンダにはagreeしてやるけど
エビデンスは使ってもいいだろ
証拠とか日本語としておかしいと思う
使いやすさの問題だな 他人のプリミティブな英語使いなんかイグノアーでいいのよ、自己のスキルでリテラシーを発揮しよう うちのバカ会社が
ダイバージェンスとサスティナブル?を多用する、やめれ! そんなことより
「ちな」「わかりみ」
イラっとくる >>717
正直、意味が分からない、若しくは日頃使わないワードはキャズム?くらい リストラも本来の英語の意味からかけ離れた使い方されてるな
横文字にするとネガティブなイメージを払拭できると思ってるとか? >>703
そこは of が書けたらマルだから。
>>675
sustain が「支える」とかだろ
あとはグレタをおもいうかべたらいい ブレイカボーなフラジョー入ってるから気をつけてねだって
同じこと繰り返して言うなっつのw >>763
信用してないので訴えるときに詐欺罪成立するような書面の証拠ください
でいいんだよ ここ10年くらいで異様に日本語にあるのに英語をカタカナ化するの増えたよな
スマホの普及で低知能層もネットをするようになったから広がったのか
本当にグローバル化で広まったのか
謎である >>816
オプションを日本語にしろとかいう基地外いるよなw 順番待ち行列で詰めて来るジジババにソーシャルディスタンスって言っても通じないから困る だいたいここ見てても分かる
エビデンスエビデンス言ってる奴に大馬鹿が多いこと 金田一先生「漢字かけないからカタカナで誤魔化してる馬鹿なんじゃないかな?あとカタカナ語つかうと
なんとなく会話できるんですよ。お互いに正確な意味を知らなくてもね。その結果伝言ゲームになるけど。
つまり意識高い系というのは、基礎学力がなくてもマウント取れるまさに劣等生の究極の出世法なんですよ」 アグリーじゃuglyとagreeの区別がつかないな >>796
このように使っている意味があちこちで違う言葉は使うなって事だ
意味が1つに限定出来る単語は許容出来る >>822
ダイバーシティって、お台場の周辺のことかとおもってた >>148
日本語に直したら大したこといってないよなw
要は業界が構造変化して利益取りづらいから競合少ない独自路線で利益を確保してるみたいな マター
アグリー
アジェンダ
エビデンス
あほっぽい語感 フィリバスター
アジェンダ
言ってる奴の中身が無い、言いたいだけ
ナレッジ、ナレッジベース
ノウレッジだろwww誰だよこれ訳した最初のクソ馬鹿は?
英語分かりにくくして何の意味あるの?馬鹿なの?死ぬの?
まあこんな感じかなぁ マツモトキヨシ
松本清でいいやろ
ハックキミサワ、マックスバリューってなんねん? アジェンダは「予定」というよりは、「(処理すべき、議論すべき)課題・議題」みたいな意味だけどな >>713
20年前くらいに出来た言葉やで
使ってたのはオタ女だな >>653
そう言うのを始めたのは小泉の時に幹事長やってた安倍なんよな
第一次安倍内閣が成立して最初の会見で
いろんなカタカナを連発しまくった挙句に美しい国!ときたんや
だから印象が物凄かったんや
もちろん悪い意味での印象やぞ
その後も会見や国会での発言があるたびに
イノベーションとか馬鹿の一つ覚えのように使ってたんやで? >>3
ツイッター見ると30-40あたりの
女も使ってるのをみる 普段英語とか全く関係なさそうなのにカタカナ単語使いだすとイラッとする 未来日本はガンバスターみたいなコンピュータにしてくれると信じていたのに >>849
業界用語だらけなのは電電公社時代からの伝統だぞ >>837
それたぶん伝わらない時があると思うよ
証跡にならない資料持ってこられる >>848
ダイバージェンスほどわからない単語はない
日本語聞いても分からない >>815
だからロケット言うとるやんけ
綴りは同じだが発音表記が片仮名で違うだけ >>848
いや、海女さんがたくさん住んでる海辺の町じゃね? >>849
どっちのリソースを指してるか分からない時があるよな 何らかのエビデンスが必要になります。
こういう場面で、証拠言うよりよくね? コンフォータブルな〜とか言う奴いるとイラッとするわ
発音指摘するのもダルいし >>867
確かにそれを言われるとな
相手が若い人なら便利かもね >>832
え??中卒だよね??
>Those pictures reminds
>Those pictures riminds
>Those pictures riminds 日本人に日本語で話しているのに
当たりが強いとか失礼な感じを与えるとか
相手を馬鹿にしてるだけじゃねえのかな >>680
和製英語はじゃまなんだよ
英語で話す時、カタカナ英語も頭にでてきてしまって
コレ使ってネイティブに通じるのかなってなるから。
全てを把握してるわけじゃないので無難に別の言い回しとか探すから。 誤 バンカー(銀行家)
正 バンクレイバー(銀行労働者) 日本人より英語出来る中国人だって中国に無い英単語を日本が明治時代やったように
中国語に置き換える努力してる
英語も日本語できる宇多田ヒカルなんて頭いいから日本語ちゃんとしてるから
多様な単語を使える
中途半端なバイリンガルが日本語の中に日本語に置き変えれる単語があるのに
カタカナ英語入れてくる
記者が書いた原稿を直しもしないでそのまま使うニュースや政治家筆頭に問題ある >>814
医学だと彼我が医師など最低限の知性が確約されてて便利だから
言葉なんて場面で使い分ける karoshiとかtsunamiは日本発だったか。 >>517
拡張子の呼び方なんて、コミュニティによって千差万別だよ
何が正しいなんて事はなく、そのコミュニティでポピュラーな呼び方しないと、仲間として認められないだけ >>794
古いw
「いじわるばあさん」の1コマ思い出した
>>827
スペイン語で猫をgatoというんだが
こっちは甘いモノ、とは関係ないんだよな (フランス語のガトー) >>877
根拠とか裏付けとかの方がいいなやっぱり >>668
「これは苛々してるからなのかな?」とかも
〜なのかな?には自己の考え方が欠落してんだよね >>886
和製英語に頼らずに普通に日本語話せばいい キリンビバレッジとかうざいな
原音に近いベブリッジなら許されるが 「最近流行りのVRって何のことだ?」
「バーチャル・リアリティーです」
「えっ…、婆ちゃんが、何だって?」 長渕○
最近、横文字使う奴ばかりで腹が立つんだよ。日本人だろって。大和こころをはどこいったんだって。そんな、思いを込めて歌います。聞いてください。
「クローズユアアイズ」 >>166
テンションは、精神的な意味なら「緊張」。
「テンションを上げて」なら、「気分を上げて」でいいと思う。 >>1
エビデンスはあるんですか!?
みたいな使い方普段しねえしなあ。ITの現場だと、◯◯のテスト結果のエビデンスは△△フォルダにしまっといて、とか腹立てる要素皆無なんだが。。 >>672
それ勘違いも多いから使わない方がいいよ
なぜお前に教えなければならんってのがいるし 機をみて『気持ちをわかりみ』みたいに現古混在で応用してし返しをしたら良いと思う。 >>875
歌手にいるじゃん、ドルガバ歌詞に入れれば自分も高級感出せると思っている馬鹿、ドルガバなんて黄色人種ド差別企業なのに
蔑まれているのに、ありがたがるとか馬鹿 ソーシャルディスタンスを
シャルウイダンスと勘違いする老人多いぞ。 仕事で輸出してるから
日本人とは箱の大きさ=m3エムスリーで良いけど
外人だとディメンションと言った方が一発
だから日本語の会話でもディメンションを多発してしまう モブってすっかり定着したな
俺は今だに使いたくないし使わないけど >>889
エナジードリンク飲みながらモバイルするのは普通になったな エッチが変態の略なのがびっくりだわ
破廉恥じゃないのか わかりみってえびのすりみ?
つまり
近江と愉快な仲間たちが嫌いでーす マクドナルドの事を
マクドって言う奴→関西
マックって言う奴→関西以外 >>857
農業の場合アグリではなく?
アグリーはagree
アグリはagricultureの前部分
uglyはビジネスで定例的に使う単語ではない そんなことより
ドラゴンボール例えが
どの年代まで通じそうかはっきりしてほしい
ガンダム例えはもう無理だ >>907
言語に近づけるならチーリンベイブリッジですね >>708
ああ、受験単語なんだ
俺ジジイだけど、受験当時にその単語を例文作って必死に覚えようとした記憶が無い
これまでも日常会話で「持続可能」を持ち出さなければなならい頻度はほぼ皆無だったから、
今後も意味を忘れても何も問題にならない 時代はエスディージーエスだよ
いや正しい読み方はエスディージーズだから 普段海外中心で活動してるやつが、日本語話そうとするとこうなるわ
直訳すると微妙にニュアンス変わるから定義をするのが面倒でそのまま使っちゃうやつ
まともな業種はそのうち、全部英語になるだろうから心配すんな >>905
ムンテラとかオーベンとか医者の世界も変わった言葉使うよな >>879
若い意識高い系というより昔のおっさんって感じ
コンフォートってかなり使われた言葉だから >>897
喫茶シャノアールを軒並みガトネグロに書き換えてまわりたい衝動に駆られるよ >>1
カタカナ語ではないが、可視化を見える化と言う奴は無能。常識な。 >>1
現環境は60〜80の高齢者が多いとこで仕事してるから、無駄に格好付けて難しくて伝わらない日本語を使う奴が居ないから楽だわ
むしろ、電気関係の用語が難しい… 政治家「それより官僚用語をなんとかしろよ。ポンチ絵みてたら眩暈がした。あいつらの脳内ってこんなかと不安になるわ」 >>1
ジャストアイディアとかナレッジへの絡みなんか、むしろ絡んでる方がウゼーやつじゃんw 2000年頃に初めて2chを見た時には
当時は意味不明な2ch語や略語ばかりで発狂しそうになったな
一見さんお断りみたいな壁を感じた ラララランドマーク♪
ラララランドマーク♪
ラララランドマーク♪
ラララランドマーク♪
ラララランドマーク♪
ラララランドマーク♪
ラララランドマーク♪
ラララランドマーク♪ >>921
和製英語を日本語に混ぜるのも分からないし、
普通に英語しゃべっててなんでカタカナ英語が頭に浮かぶのかも理解できない
語彙が少ないってこと? >>936
会社って、持続可能を目指すだろ
だから、多用されるんだろ 医学で使われる場合は、エヴィデンスというのは仮説を支持する観察データの意味だろ。 動詞まで英語に変換しだすとイラッとを通り越して笑える
お前はルー大柴かって >>2
寿司屋で板さんが「エビデンス」「サヨリデンス」「ホンジツゲンテイインドマグロデンス」とか言ってきてない? 田中康夫の方がよく使ってたなあ
字幕つけろやとよく思ったもんだわ 知らない恥にマウントとって少しでも優位にたちたい
という日本人のちっさな虚栄心な
これがこのスレの答えだぞ >>900
確認書類でも通じるけど、カタカナにするもそこが強調されると言うか、カッコ書きで書かれてる様な効果があるんだよな。 >>919
英語だと主要な仲間だけど
日本語だと雑魚キャラみたいな意味だっけ >>950
まぁ不快ではあるがそれを通り越して笑っちゃう感じ >>936
受験じゃなくてもエコロジーの分野でやたら使われるでしょ >>956
日本人が物まね程度にかじってもバカにされるだけだよ・・・ >>941
「謀ったな、シャア!」
(騙したな、ネコ!) >>1
スリジャヤワルダナプラコッテ
アインシュテルツェンデノイバウテン
パラコッチディオイドゥミコシスプロクティティスサルコミュコシス 日本に浸透しすぎて和訳しづらいカタカナ英語とかあるよね >>814
えー、でも科学的なコミュニケーションが
そもそも日本だとあまり一般的ではないじゃないですか
おすすめは浜松弁です、浜松弁だと科学的な会話がしやすいですよ >>964
その他大勢の群衆の一員みたいに使われるな >>877
エビデンスが必要になります、とは言わないだろ >>4
朝鮮人が日本人を不快に思っているのは知ってる(笑) >>939
だからそれは医師同士の会話の中で可なんだよ
他業者や親族がきたときにエッセンいきましょとか言わない >>846
これ思った
頭にアクセント置いたらugly、後ろならagreeだろうな 俺もこの手の話を馬鹿にしてなるべく日本語で言うようにしてたけど、外人と仕事するようになって、普通に英語混じるようになった。
ビジネス用語は日本語ではなく、英語で覚えたり、表現した方がが外人と話す時にボキャブラリーの観点から楽、って事実に気づいた。 >>941
何で? シャノワールの方がいーじゃん ルノワールと韻を踏んでるし ネット界隈だとなんJ弁が標準語だと思ってる世代が居るのが 多様性ってポリモーフィズムの方は使われないな。
ダイバーシティとはかなりニュアンス違うのか。 ポテンシャルってなんやねん日本語でゆーてや
↑これ >>958
> >>822
> そのくらいインクルージョンしろよ
なんとなくわからん! >>973
この手の茶髪50代みたいなのはたいていガチやで >>1
外国語には全然抵抗ないけど爺婆の使う古い言葉はイラっと来る
とくに文章で書かれると検索に困ることもあって嫌
今でも忘れないけど、嘱託爺が書いた畢竟なんてインターネットでも探すの大変だったし このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 1時間 1分 20秒 5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。