【教育】英語で「もったいない」は何と言う?言えたらスゴい英会話、正解は...? [孤高の旅人★]
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
英語で「もったいない」は何と言う?言えたらスゴい英会話、正解は...?
2021.5.25 TRILL
https://trilltrill.jp/articles/1912189
毎日さまざまな物が捨てられていきます。まだ着られる服、まだ残っている食料などに限らず、せっかくつかんだチャンスなどいろいろ。
そういう時、「もったいない」と英語で言えますか?
何と言えば良いのか見ていきましょう。
英語で「もったいない」の正解!
さっそくですが、正解を発表します!
正解は “What a waste” となります。
TRILL
検索したいキーワードを入力
トップ英語で「もったいない」は何と言う?言えたらスゴい英会話、正解は...?
英語で「もったいない」は何と言う?言えたらスゴい英会話、正解は...?
2021.5.2513907 views
undefined
毎日さまざまな物が捨てられていきます。まだ着られる服、まだ残っている食料などに限らず、せっかくつかんだチャンスなどいろいろ。
そういう時、「もったいない」と英語で言えますか?
何と言えば良いのか見ていきましょう。
英語で「もったいない」の正解!
さっそくですが、正解を発表します!
正解は “What a waste” となります。
解説
「もったいたい」的な表現はいろいろと例がありますが、日本語のニュアンスに一番近いのはこの表現となります。
“waste” 自体は「無駄になるもの」や「ごみ」という意味を持ちます。
そこに決まり文句的なニュアンスを持つ “what a” を付け加えることで、「無駄になってしまった」に近い意味を持たせることができます。
そこから転じて、「何かが無駄になる瞬間を見た」時に日本語で言う「もったいない!」みたいな場面で使う表現となります。
「もったいない」以外にも、“What a waste of money.” といった具合で使うと、「お金の無駄だね」という意味になります。
まとめ
いかがでしたか?
この表現を覚えれば、「もったいない」と思ったときに相手に英語で伝えることができますね。
ぜひとも使ってみてはいかがでしょうか。
ライター:加藤博人(Hiroto Kato)
2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士?の資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らない世界(TBS)』など、メディア露出多数。
※2021年4月23日発令の一部地域を対象とした「緊急事態宣言」を受け、『TRILLニュース』記事制作チームでは、新型コロナウイルスの感染拡大を防ぐため、より一層の管理体制強化をしております。 >>263
まだ使えるってのは、非難の意味がこもってないね >>1
不正解
ニュアンスがまったく違う
正解はMottainai
Shoganaiも正しく英訳できない Mottainai は ニッポンすごいと言わせたくて人工的に仕掛けた作為的なもの
江戸しぐさと同罪 shouganai
It is no use (〜ing ……).
It couldn't be helped. そうそう滅多にwhat a 使わねーよ
特に感情をあらわにしない日本人的には。 それを捨てたらもったいないよ
idont want to waste it ttps://www.hide10.com/wp-content/uploads/2014/04/5t7HQvB.gif 日本に来るぐらいの人は日本に興味/関係あるほうだかmottainai
知ってるかもしれないが
米や欧州やアジアその他国など現地で日本とは全く関係なく住んでる一般人はmottainaiって語はほぼ知らないレベルとかではないの?(疑問) >>1
>ぜひとも使ってみてはいかがでしょうか。
↑日本語が変。是非=是が非でも。なんとしてでもという意味なんだから
いかがでしょうかにはつながらない。 言語が違うんだから、正確に一致する単語がない場合があるってのは珍しくないってだけ
表現方法が違うってだけのこと 文化も言語も違うんだから100パーセント完璧に伝えるなんて、専門のプロの先生でも無理だよ
特に、入試レベルや一般人に求められているのは、難しい概念を簡単な表現で言い換えて、なんとか8割、9割くらい意図を伝わらせること 「もったいない」 なんてふつうに■翻訳不能■
同時通訳の常識
あと 「くやしい」 ね?
英米の人は、 「くやしい」 って思わないからそういう単語は存在しない
これも通訳の常識 「もったいない」と「これで満足」は人類の進歩を遅らせる >>978
ガッティムだけど、同通では相応しくないから言わない アメリカさんは
FOOD FIGHTと言ってな、雪合戦みたいに食品を投げ合う遊びをすることがある。
もったいないという発想自体が無さそうだ。
豊かな国は違うよねえ。 >>985
「安いっぽい」・・・日本語としてどうなの?w もう鯛ない → ノーモア ジャパニーズハッピーフィッシュ >>1
「いただきます」、「ごちそうさま」と同じで「もったいない」も厳密にはそういう概念がないから対応する英語はないが正解なんだけど、
こういう結局通じない変な英語を普及させようとしてる人多いよね。
ちなみ「おはよう」も英独には似たニュアンスの語があるからいいが仏伊とかにはないので訳に困る。
この辺は国民性現れるよね。 >>986
トマト投げる祭りとかあるよな
あれはスペインだけど tsunamiとおなじで、mottainaiで覚えてもらうべき言葉 このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 3日 21時間 21分 9秒 5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。