【W.hy?】なんで日本人は英語の発音がものすごく下手なの?LとRとか使い分けられないの甘えだよね?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
【新年の誓い】来年から頑張る
ソース日本人
なんで?
私はよくネイティヴかと思ったって褒められるんだけど 英語の発音は超難しい
ワードなんていくら言っても通じなかった
むしろウォードと言った方が通じるかも 古来の日本語(和語)が方言で残ってる九州、東北人には造作もないことだがな >>279
リスニングはスペイン語とかフランス語とかドイツ語のが全然簡単だよね 英語を全く知らない母は、curryを見てクリーとしか読めなかった
これをカリー(カレー)と読むなんて思いもよらない
なんでuをアと読むんだろう >>288
テレビの影響で本来の方言が使えなくなってる若者だろ 通じれば良いんだよ。LRの発音なんか気にしてない。
インド訛りの英語やポリネシア訛りの英語、チャイナ訛りの英語をみんなイチイチ「プークスクス変な発音」とか思ってないよ。
東京のコンビニに外国人のアルバイトが増えたけどイチイチ「変な発音の日本語」とか思わないでしょ。 わかったぞ
wordはウォル(r)ドと言えば英語みたいな音になる >>289
uはluckyみたいに日本語のアに近い
aはlackやcarryみたいにアとは違ってる ポケモンが発音出来ずに
ポキモンになるアメリカ人には何も言わないの? 高校の頃、英語の授業に20代前半の結構イケメンなアメリカ人教師が来た。
授業は一人一人アメリカ人先生に名前を呼ばれ、前に出てマンツーマンで話をするっていう形式。
先生には授業前に生徒の名前をローマ字に直したプリントを渡してた。
授業が始まると片言の日本語で挨拶をする先生に女子連中はキャーキャー言っていたけど
それを結構厳しい口調で注意するような真面目な先生だったので、みんな真剣に授業に臨んでた。
授業は順調に進み、結構人気のあった女子の「新保(しんぽ)さん」の番になった。
先生はそれまでやってきたように大きな声で彼女の名前を呼んだ。
「ジャアツギノヒトネ。ンーーアーー・・・ちんぽ!ちんぽサン!」
生徒は一瞬凍りついた。教室にいた全員が瞬時に「笑ってはいけない!」と思った。
でも、たぶん「シンポ」と言っているんだろうけど、どう聞いても日本語の「ちんぽ」だったし
「それまで片言だったのに、なぜよりによって「ちんぽ」の発音だけがこんなにもネイティブなのか」とか
「なぜか「ちんぽ」に敬称を付けている」とか考えだすとみんな耐えられなくなった。
結局新保さん以外の全員が爆笑。新保さんは顔を真っ赤にしてうつむいていた。
その様子を見ていたアメリカ人先生は状況が飲み込ていないようなのだが、
生徒の一人がみんなの笑いものになっている状況だけは理解できたのだろう
突然般若のような顔になりその爆笑をかき消すかのような大声で「シャァァラッップッ!!」と全員を一喝した。
その表情とテンションの凄さに、教室は水を打ったように静まり返った。
しかし先生の怒りのボルテージは上がったまま。
新保さんの肩に手を置くと「ナンデ?ナンデミンナちんぽをワラウ?ちんぽガナニカシタ?」
全員が「まずお前のせいだ。あと男性生殖器の名称を連呼するのをやめてください」と思っていたと思う。
その後、慰めようとしたのだろう、先生はやさしい口調でうつむいて座っている彼女に語りかけた。
「ちんぽゲンキダシテ。マエニキテクダサイ。ちんぽスタンドアップ!」
新保さんも笑った。 >>292
LRの発音は、矯正しないとまじで通じないよ
日本人と話し慣れた外人なら、相手が脳内変換
してくれるので通じると思うが
自分は間違った発音なら、敢えて発音しないという
方法で克服した。lightはライトだがrightはァイト
みたいになる。garageガェージ、routerはゥータ
になる。正しい発音ではないが、まだ通じる 母音があ行の時anって言わないと駄目なんて英語って欠陥だよな ヘタリアの英語版では日本はLとRが入れ替わる発音してたな >>4
Your English is funny. 例外の方が多いというか規則があってないような言語って
世界的には寧ろ珍しい気がする >>301
それ日本語にもあるよ
天皇は てん + おう → N入れて てんのう
反応 はん + おう → N入れて はんのう
Nを入れないと次の母音が発音しずらいんだろうな 自国が嫌いで、早々に見切りをつけたひとは、
英語を一生懸命、勉強するよね。 >>4
めちゃ、簡単すぎな英文でわろたw
もっと英語出来ると思ったのに中学英語で残念。 英語しかしゃべれない人は単語上下にアクセントつけないとしゃべれないのは何なんだろな >>152
香港はlとnの区別が難しいと聞くけど
中国本土はどうなんかね 英語は独特の節回しや発音の強弱があるんだよね。
日本の方言みたいな感じで。
だから、実際に発音聞いて覚えないと >>31
◯◯er等のアメリカ発音のことを言ってるのか?
ネイティブじゃないのに、アメリカ人ぶってあれをやってるのは滑稽だと思うなw
やらない方が良い >>300
その昔、ホストファミリーとルームメイト(は日本人の同級生)三人がかりで
私のgarageの発音の練習会になったことがあったわ
orangeも苦手(オレンジジュース飲みたい時困る)
結局rの前の音をオーバーめに
rはあんまり発音しないパターンにしたから似てるかも
他の単語のrは何とか通じてるぽいんだが
気をぬくとdとrも混ざる なんで見えてんの?と思ったらWとhの間に点を入れてんのな
★自身がアレをNGワードにされてるのを自覚してんじゃんw >>277
詳しいですね
この手のスレで必ずでるのが
朝鮮人がFをPと発音する癖を揶揄する書き込み
日本人がFの代わりに使うHはア行の無声音とみなし
文頭のHを発音しない国も多い
朝鮮と日本にはFの発音がない
だからFとPの有声音であるVとBの区別はできない 日本語のら行はLとRの間の発音なので聞き取り難い。
英語なしで大学教育まで母国語で授業を受けられる国は少数派。
母国語に近代社会に必要な用語すらない国も多い。明治維新はまず用語作りからだった。 自分は、テレビ番組のBGMに使われてる初めて聞く曲を
主音声に邪魔されながらも、フレーズ聞きとって歌詞検索するし
訛りの凄いインド人と電話越しに仕事できる英語レベルなんだけど
正にコレ(´・ω・`)
もっと楽に「最速」で英語を話せる3つのポイント
クリスの部屋 494,696 回視聴
https://youtu.be/SfO4QQQgbsA?t=935
「英語って下手なアクセントで喋ってもいいわけ。」
「そしたら、中にはケチつける嫌なやつがでてくるわけよ。「ハハハ、お前の英語〜」って」
「正直さ、そういうやつとは、付き合わなくていいよ。無理して友達にならなくていいよ。」
ほんとこれ(´・ω・`) 日本語をアメリカ人やフランス人より
日本人にならったほうがいいのは当然。
英語を日本人に習うのはおかしいんだが理解できるまで
日本人の英語は絶望的。 またこんなスレ立てて、、、
昨日のアンケートはなんだったのか こんなの逆も普通に成り立つことだろ
外国人で日本生活長くて日本語も一応話せるのに発音おかしいのゴロゴロいる 外国人は犬の鳴き声がバウワウって聞こえるんだろ
聞こえてる音が日本人と外国人は違うから英語も聞き分けられないと思うんだけど
そんなことはないのかな? 聞き分けられなくても,話し手の口を見ていれば,区別できる
話し手の口を前から見て,舌の裏側が見えるのがLで,見えないのがR
日本人はシャイで,相手の顔を見て会話できないので,
話し手の口の中・舌の形状も見えてないので,区別ができない >>27
> ひらがなをローマ字読みで教えてるから、大きくなってもローマ字の読み方「A→あ」しちゃうんだよ、英語じゃ「A→エ(エィ)」の読み方の方が圧倒的に多いし
ヨーロッパ大陸に渡れば,独・西・伊はどれも,ローマ字読みが主流
アルファベットという表音文字を使っているのに,同じ文字でいろんな発音がある英語のほうが特殊な言語 LとRはそれなりに苦労するけど、womanやyearの発音で、wやyの音が出せないのは甘え。 まあ、彼女が出来たらひたすらまんまんペロって訓練だ。
Rの時の舌の動きは、入り口をソフトに押す感じでペロってLの発音の時は、
栗を下から上へ跳ね上げペロる舌の動き。
ペロリストブラックベルトゲット、ネイティブみたいな発音だねwと褒められ、
良い事尽くめ。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています