【日本語文化】外国人が驚いた会議風景「アカン!」「オラン!」方言、習ってないし… [みなみ★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
2020年5月23日 7時0分
https://news.livedoor.com/article/detail/18302662/
「グローバル化」を目指し、海外から外国人をリクルートしてくる企業が増えました。就職のため初めて来日した外国人には、日本のビジネスシーンに驚くことがたくさんあるようです。方言が飛び交う会議で「それはアカン」と言われ、赤い物を差し出したら再び「アカン!」。電車では、同じ過ぎるスーツに「制服か!」とおののく。
以下ソースで >>2
名古屋弁でしんでー(しないで)と言われたら引く >>20
アメリカ人も南部訛りは聞き取りづらい、とかって言いますしね
ちなみに外国人が日本に来て地味に困るのがエレベータの「開」ボタンと
「閉」ボタン。矢印の外向き内向きだったら分かるんだけどと 方言でいくさになるのかなwww.
世が世なら1戦交えるところだな。 栃木県民はバニラのことをバヌラ、おにぎりのことをおぬぐるって言うけどどうなの?そこんとこ? そういやドイツも方言や訛りが話題になるなw
(方言によって)ティーガーかティーゲルかは永遠の軍ヲタ論争だし
タランティーノのイングロリアス・バスターズでも方言で一騒動あったりな アメリカから帰国組だが、アメリカの方言はヤバい。
アメリカ人同士でも通じないレベル。
アトランタの英語はシカゴで通じないし、ミネソタ
の英語はフィラデルフィアで通じない。
さらにアメリカのよくある話で、祖父母世代は英語が
出来ないのがザラにある。ドイツ系とイタリア系の
結婚式で両家が会話出来ずに新郎新婦が通訳した
こともあった。
それに比べると日本の方言はまだマシマシ。
日本のラーメンは旨い。 >>1 まーたくだらん侮日記事のソース仕立てスレか こんなのいくら続けても野党の支持率なんか上がらんだろうに >>2
トーホグだが
「しねばいい」(やらなければいいよ)
って言うと他所の人に引かれるな どこの言語でも方言はあるっての
英語でもイギリス、アメリカ、オージー、インドとかあるし
イギリスの中でも地域や階層によって全然違うし、アメリカの中でも地域差があるし
ドイツ語も北と南で違うし、
中国語も地域によって別言語レベルで違って、
けさわひがしの演説が出身地のなまりが強すぎて字幕を付けなければ全国に通じなかったほどだし まあ、中国語でも広東語や北京語とかあるからな。
方言の無い国は無いんじゃね? >>79そんな言葉使いません、
やらんでもいいもしくはやるなーといいます 昔、いしいひさいちの漫画で
外国語をいくつも習得した奴より、方言を使いこなせる奴の方が重用された
ってネタがあったな(´・ω・`) 関西のアホボケはギャグでもあるしな。
他県ではわからんかも。 >>86
まあ日本も東北や鹿児島のおばあちゃんがテレビでしゃべってるときには
字幕出ますけどね
>>90
アホは褒め言葉だけどバカは罵り言葉、でしたっけ? 中国は字は同じだけど発音が全然違って地方同士の会話ができないから北京語で話すそうだけど
日本はなんとなくわかっちゃうからダメなんかな >>1
他国へ来ておいて自国スタンダードでしか思考出来ない害人 「これ、なおしといて」
「ドコヲ修理スルンデスカ」 >>30
関東で仕事上の会話だと
「〇〇さん、これ知ってますか?」「調べます」
が正しい >>96
アホは突っ込まれるか、しようがないなあと呆れ笑いする感じかなあ アメリカ人がコックニーが理解できないとかいっても
それはコックニーが自分だけに通じるようにできてる符牒で会話する方言なんだから当たり前で
別に共通文法が違うわけではない
南部訛りが聞き取れないとかいっても、それもまた発音の癖でしかない
(書き言葉にしたら、スラング的な単語を除けば、意味が通じないということはない)
動詞の語尾変化までかわるのはほとんど別言語
我々が大阪弁を理解できるようになったのは、TVに大阪芸人が大量露出するようになって
学習の機会が増えたから
英語方言でも中米のクレオール語とかになれば、文法の変化が出て来て
大阪より接触機会がない、標準語話者から見た青森とか鹿児島の方言レベルで乖離する >>86
質問
発音の違いだけでなく単語や文法も違うの?
つまり文字(文章)にしてもわからないの?
中国語なら北京語と広東語とか文字にすれば大体わかるように >>71
「アカン」に代わる言葉が標準語には無いんだよな。
てっきり「駄目」という意味だと思ってたが、そうではないらしい。
言われてみれば、日常会話において「駄目」なんか、しょっちゅう使わないし。 >>103
「これ、ほかしといて」
「保管しておきました!」 英語の標準語ってどこの?
イングランド訛りじゃないと行けないのかな?
発音だけではなく言い回しもかなり違うぞ。 そんな考えはあかん!お前に賛成する奴はおらん!
雰囲気で分かるだろ >>106
定番だけど関西人に言われてあせったのが「なおしといて」
いや、俺この装置の修理スキルは持ってないんですが…校正用の
機材もここにはないし >赤い物を差し出したら再び「アカン!」
??????何これ? 言われてみればアカンも使うし駄目も使うなあ。
違いなんて考えもしなかったわ。 >>1
withnewsって朝日新聞のサービスか
朝日とか元朝日がやってるネットニュース(らしき何か)って悉くしょうもないな >>96
高校時代アメフト部で関西の高校と試合したとき、
監督が怒りながら「アホ」「ボケ」連呼してたから、誉め言葉では無いと思う。 >>1
外人呼び寄せ居座り支援団体が、マウントとるために
ていのうインドネシア「5カ月勉強したのに何も分からない」
がネタになると思われ、釣られるお前らw
グローバルと言われれば 、自虐しあがめる馬鹿
白豚欧米にひれ伏すのが、 黒豚ボビー アジア人につけあがられてる状態
しかも「日本にくる前は、韓国と、インドネシアで、・・働いていました。」
ゴミ低能が「リモートワークです。・・お菓子を食べて、音楽を聴いて、リラックスして仕事をしているので、いつもより仕事が早くできる気がします。」
外人の売り込み押しの強さ が標準だ 実態は遊んで1/3だろう
外人の、ごり押しクズはすべてマウントとるための戦術 日本の自虐遠慮はない
タタキツブセ
外人 在日 ガキづくりさせず叩き出せ!!
外人輸入 居座り支援企業 経済界 ALT語学AV撮影 叩き出せ
黒豚ボビー黒ガキ作り 離婚させ国籍外し ハーフガキも 叩き出せ!
政治家議員 政党は外人 中国人 朝鮮人korean 在日 留学生
技能実習生 逃亡売春婦産み捨てガキ ミックス 帰化人 1世-6世
全て叩き出すことを公約してほしい 山形県のスナックで隣の地元の人と会話したが
1から10まで分からんかった
適当にあいづち打つだけでくやしかった >>17
日本語は関西弁が本来は標準語で
首都が変わったから関東弁を標準語って勝手に言い出して
マスコミで広げただけだから
すぐにウリジナルや起源を主張する朝鮮人みたいなことやるのが関東 >>1
世界は広いと思うだろ?欧米の風習だけが世界のビジネスシーンだと思うなよ。 >>1
5ヶ月の研修で方言・スラングまでマスターできるわけ無いだろアホか 赤いネクタイを買いに行ったらすっごくドギツイ赤のネクタイを持って
こられて「トゥーレッド」って言ったら同じの2本持ってこられたひとは
知り合いにいる >>120
関西ってか京都弁な
元々日本の首都は京都だからね 関西人A
「なんや?」(なに見てんだ)
関西人B
「なんや」(なんだよ)
関西人A
「なんや?」(やるんか?)
関西人B
「なんやとぉ!」(なんだと)
関西人A
「なんや!」(かかってこい!)
関西人B
「なんやとはなんや?」(なんだとはなんだ)
関西人A
「なんや!」(やんのか?)
関西人B
「なんや!」(やんのか?)
関西の衆人
「なんやなんや?」(どうしたどうした?)
関西の衆人
「なんやなんや?」(なんだなんだ?)
関西の警官
「なんや?なんや?」(どうしたどうした?)
関西人A
「なんや!」(うるさい)
関西人B
「なんや!」(黙ってろ)
関西の警官
「なんやなんや」(落ち着いて落ち着いて)
関西の警官
「なんやったんや?」(なにがあったんですか?) >>22
埒が開かない→だちあかん→だちゃかん
石川 >>96
字幕が出るのは方言を標準語に訳してるんだっけ? 沖縄の方言が全く解らなかった経験ある
そのお婆さんの孫娘が訳してくれたw 英語版のゲーム(ちなみにVITAのペルソナ4G)買ったんだけど会話が
スラング入りまくりでスペースアルクを常時参照になった >>1
英語も西部訛りがあったりアクセントで出身地まで割り出せるよねドイツ系イタリア系など ○○はる
は敬語なんで、自分が主語で使ったらアカンと関西人に言われたことある。 >>110
それは「投げといて」と同じくらい分かる 直属の上司、先輩が関西の人ならそれなりに移る。
日常会話でも「アカン」、「オラン」って独り言でるし、
会話のアクセントもたまに関西っぽい感じになることある。 前にNHKのドラマで坂の上の雲やったとき、愛媛出身の主人公とかが
ありがとうって意味で「だんだん」ってよく言ってたけど、あれって今じゃ
よほどのお年寄りでもないと使わない死語なんだとか。
あと日本でスペイン語勉強して上達して、自信満々で行った旅先が
バルセロナとかのカタロニア地方で彼らの日常使う言葉が全然別物
だったって話も聞いたことが このぼんくらがって大阪だけでも通じないこともあるぞ。
何せもともと大阪は3つの国だったからな。明治からだよ大阪になったのは。
秀吉のころは摂津国。 >>119
ロシア語話してるアジア系のおっさん集団がいるなと思ったら
「血圧」だの「再検査」だのって言葉が聞き取れて
どうやら津軽弁だったらしい ダァしゃりあす。
とか多分聞き取れないだろうな。
日本語の母音が5つとか嘘だからな。 まさかオージーとか南部訛りバリバリのアメとかが言ってないよね? あと関西人はなんで、相手のことを「自分」って言うんだろう。 >>125
っていうか機内の言葉は古語が残ってる状態なだけ >>145
カタロニアは本当に文法から違う別言語
標準スペイン語からしたらポルトガル語の方が近い
標準スペイン語がわからんカタロニア人もいないけど >>125
東日本特有の反応で草
関西弁で問題ないよ 寿司屋にて、会計しようとした外国人が
外人「ハウマッチ?」
大将「へい、ハマチ一丁!」
外人「そうじゃなくて、いくら?」
大将「へい、イクラ一丁!」 >>120
参勤交代があるから、各藩の上層部は
江戸の言葉は少なくとも聞いて理解できた
それが標準語になった基礎だよ >>161
だからこっちの言ってる言葉は通じるし、向こうが合わせてくれれば
理解もできるんだけど、現地人同士の会話には全くついてけないって
言いますよね>カタロニア
自分はマンダリン話せるけど広州に転勤してたときがそんなんだった >>165
京都になら負けを認めても良いが他は許さん的なコンプレックスあるよな
大阪奈良の都の方が京都より先なのにw >>159
逆
畿内の言葉が一番新しい
蝸牛考なら古語は京都から遠い地方に残る ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています